English
shqip
Български
中文
Hrvatski
čeština
Nederlands
Français
ქართული ენა
Deutsch
हिंदी
Italiano
日本語
한국어
Latina
Македонски
മലയാളം
Crna Gora
Português
Pyccĸий
Srpski, Српски
Español
Svenska
Tagalog
Українська
Isifundo SeBhayibheli seSonto eliSha lobuKhretsu
Ngena / Bhalisa
Bheka eBhayibhelini
Sesha eSwedenborg
Sesha Izincazelo
IBhayibheli
Swedenborg
Izincazelo
Ucwaningo Olujulile
I-Chatbot Entsha YamaKristu
ekhaya
IBhayibheli
Izihloko ezingokoMoya
Imfundiso yenkolo
Amathuluzi
Izindaba
Izindaba zeBhayibheli Ezidumile
Ivesi Losuku
Izinhlelo zokufunda
Okuchazwa amazwi aseBhayibhelini
I-Chatbot Entsha YamaKristu
I-Swedenborg Reader App
Amavidiyo
Izinsiza Zomsindo
Amakilasi, Izifundo, Namaqembu Okufunda
Isitolo Sezintshumayelo
Q & A
Thola Amaqembu Amasha AmaKristu
Amathuluzi Okucwaninga
Imithombo Ye-Intanethi
Mayelana nalomsebenzi
Dala i-akhawunti yakho yokusebenza
Nikela
Xhumana nathi
Chaza lesi Sahluko
IBhayibheli
联盟版(繁体)
耶利米書
Isahluko 48
Ivesi 32
耶利米書 48:32
Funda
Ucwaningo Olujulile
Funda isiHebheru / isiGreki sokuqala nge-qBible
Funda ngokuzwakalayo
Yima kancane ukufunda uphimisele
Yeka ukufunda ngokuzwakalayo
Fihla izixhumanisi zezincazelo zamagama eBhayibheli
Bonisa izixhumanisi zezincazelo zamagama eBhayibheli
Bona ulwazi lwe-bibliographic
Buza umbuzo...
|
Bhalisa leli khasi
Susa leli bhukumaka
Yenza inothi kuleli khasi
32
西比瑪的葡萄樹啊,我為你哀哭,甚於雅謝人哀哭。你的枝子蔓延過
海
,直長到雅謝
海
。那行毀滅的已經臨到你
夏天
的果子和你所摘的葡萄。
Funda incazelo yangaphakathi
IBhayibheli
联盟版(简体)
民数记
Isahluko 7
Ivesi 51
民数记 7:51
Funda
Funda isiHebheru / isiGreki sokuqala nge-qBible
Funda ngokuzwakalayo
Yima kancane ukufunda uphimisele
Yeka ukufunda ngokuzwakalayo
Fihla izixhumanisi zezincazelo zamagama eBhayibheli
Bonisa izixhumanisi zezincazelo zamagama eBhayibheli
Bona ulwazi lwe-bibliographic
51
一
只公牛犊,
一
只公绵
羊
,
一
只
一
岁的
公羊
羔作燔祭;
Funda incazelo yangaphakathi
×
×