IBhayibheli

 

以西結書 27:2

Funda

       

2 人子啊,要為推羅作起哀歌

Amazwana

 

Sea

  

Water generally represents “natural truth,” or true concepts about day-to-day matters and physical things. Since all water ultimately flows into the seas, then, it follows that a sea represents a huge agglomeration of such natural truths -- usually all of the natural truth a person has, or all the natural truth a church has. Water in the sea mixes freely, and is easily stirred up by winds and currents. This is also true of the concepts we hold about natural things -- they are not all related to each other, and when relationships do exist they usually can change without damaging the concepts themselves. Many of the concepts are easily disputed, and arguments can arise like waves on the ocean -- generally with little effect other than a mixing of waters. But the sea also offers great bounty. We draw fish from it (spiritual food), float ships (doctrinal systems) on it, bathe in it (using true concepts to purify ourselves), and the water that evaporates from it and falls as rain (purer forms of truth that can attach to desires for good) makes life possible.

IBhayibheli

 

以賽亞書 7

Funda

   

1 烏西雅的孫子、約坦的兒子猶大王亞哈斯在位的時候,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子以色列王比加上來攻打耶路撒冷,卻不能攻取。

2 有人告訴大衛家說:亞蘭與以法蓮已經同盟。王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的吹動一樣。

3 耶和華對以賽亞:你和你的兒子施亞雅述出去,到上池的水溝頭,在漂布地的大上,去迎接亞哈斯,

4 對他:你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裡膽怯。

5 因為亞蘭和以法蓮,並利瑪利的兒子,設惡謀害你,

6 說:我們可以上去攻擊猶大,擾亂他,攻破他,在其中立他比勒的兒子為王。

7 所以耶和華如此:這所謀的必立不住,也不得成就。

8 原來亞蘭的首城是大馬色;大馬色的首領是利汛。(六十五年之內,以法蓮必然破壞,不再成為國民。)

9 以法蓮的首城是撒瑪利亞撒瑪利亞的首領是利瑪利的兒子。你們若是不信,定然不得立穩。

10 耶和華又曉諭亞哈斯

11 你向耶和華─你的求一個兆頭:或求顯在深處,或求顯在處。

12 亞哈斯:我不求;我不試探耶和華

13 以賽亞大衛家啊,你們當!你們使人厭煩豈算小事,還要使我的厭煩嗎?

14 因此,主自己要你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,他起名以馬內利(就是神與我們同在的意思)。

15 到他曉得棄惡擇善的時候,他必奶油與蜂蜜。

16 因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那之地必致見棄。

17 耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大,未曾有這樣的日子。

18 那時,耶和華要發嘶聲,使埃及江河源頭的蒼蠅和亞述的蜂子飛來;

19 都必飛,落在荒涼的谷內、磐石的穴裡,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。

20 那時,主必用大外賃的剃刀,就是亞述王,剃去頭髮上的毛,並要剃淨鬍鬚。

21 那時,一個要養活一隻母牛犢,兩隻母綿

22 因為出的奶多,他就得奶油,在境內所剩的人都要奶油與蜂蜜。

23 從前,凡種一棵葡萄樹、值舍客勒的地方,到那時必長荊棘和蒺藜。

24 人上那裡去,必帶弓箭,因為遍滿了荊棘和蒺藜。

25 所有用鋤刨挖的地,你因怕荊棘和蒺藜,不敢上那裡去;只可成了放牛之處,為羊踐踏之地。