IBhayibheli

 

以西結書 19

Funda

   

1 你當為以色列的王作起哀歌

2 :你的母親是甚麼呢?是個母獅子,蹲伏在獅子中間,在少壯獅子中養育小獅子

3 在他小獅子中養大個,成了少壯獅子,學會抓食而人。

4 列國見了就把他捉在他們的坑中,用鉤子拉到埃及去。

5 母獅見自己等候失了指望,就從他小獅子中又將個養為少壯獅子。

6 他在眾獅子中走來走去,成了少壯獅子,學會抓食而人。

7 知道列國的宮殿,又使他們的城邑變為荒場;因他咆哮的聲音,遍和其中所有的就都荒廢。

8 於是四圍邦國各省的人來攻擊他,將撒在他身上,捉在他們的坑中。

9 他們用鉤子鉤住他,將他放在籠中,到巴比倫王那裡,將他放入堅固之所,使他的聲音在以色列上不再見。

10 你的母親先前如葡萄樹,極其茂盛(原文是在你血中),栽於旁。因為多,就多結果子,滿生枝子;

11 生出堅固的枝幹,可作掌權者的杖。這枝幹舉在茂密的枝中,而且他生長大,枝子繁多,遠遠可見。

12 但這葡萄樹因忿怒被拔出摔在上;東吹乾其上的果子,堅固的枝幹折斷枯乾,被燒燬了;

13 如今栽於曠野乾旱無水之

14 也從他枝幹中發出,燒滅果子,以致沒有堅固的枝幹可作掌權者的杖。這是哀歌,也必用以作哀歌

   

IBhayibheli

 

以西結書 20:9

Funda

       

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

IBhayibheli

 

尼希米记 13

Funda

   

1 當日,人念摩西的律法給百姓聽,遇見著說,亞捫人和摩押人永不可入的會;

2 因為他們沒有拿食物和來迎接以色列人,且雇了巴蘭咒詛他們,但我們的使那咒詛變為祝福。

3 以色列見這律法,就與一切閒雜人絕交

4 先是蒙派管理我們殿中房的祭司以利亞實與多比雅結親,

5 便為他預備一間屋子,就是從前收存素祭、乳香、器皿,和照命令利未人、歌的、守門的五穀、新酒,和油的十分之一,並歸祭司舉祭的屋子。

6 那時我不在耶路撒冷;因為巴比倫王亞達薛西三十年,我回到王那裡。過了多日,我向王告假。

7 耶路撒冷,就知道以利亞實為多比雅在殿的院內預備子的那件惡事。

8 我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從裡都拋出去,

9 吩咐人潔淨這子,遂將殿的器皿和素祭、乳香又搬進去。

10 我見利未所當得的分無他們,甚至供職的利未與歌的俱各奔回自己的田地去了。

11 我就斥責官長說:為何離棄的殿呢?我便招聚利未人,使他們照舊供職。

12 猶大眾人就把五穀、新酒,和油的十分之一送入房。

13 我派祭司示利米雅、文士撒督,和利未人毗大雅作官管理房;副官是哈難。哈難是撒刻的兒子;撒刻是瑪他尼的兒子。這些人都是忠信的,他們的職分是將所供給的分給他們的弟兄。

14 我的啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為的殿與其中的禮節所行的善。

15 那些日子,我在猶大見有人在安息日醡酒(原文是踹酒醡),搬運禾捆馱在上,又把酒、葡萄、無花果,和各樣的擔子在安息日擔入耶路撒冷,我就在他們食物的那日警戒他們。

16 又有推羅人耶路撒冷;他們把魚和各樣貨物運進,在安息日猶大人。

17 我就斥責猶大的貴冑說:你們怎麼行這惡事犯了安息日呢?

18 從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們使一切災禍臨到我們和這城麼?現在你們還犯安息日,使忿怒越發臨到以色列

19 在安息日的前一日,耶路撒冷有黑影的時候,我就吩咐人將鎖,不過安息日不准開放。我又派我幾個僕人管理城,免得有人在安息日擔甚麼擔子進城。

20 於是商人和販各樣貨物的,一兩次住宿在耶路撒冷城外。

21 我就警戒他們說:你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下拿辦你們。從此以後,他們在安息日不再來了

22 我吩咐利未人潔淨自己,守城,使安息日為。我的啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛憐恤我。

23 那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。

24 他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會猶大的話,所的是照著各族的方言。

25 我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著起誓,必不將自己的女兒外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒

26 我又說:以色列所羅門不是在這樣的事上犯罪麼?在多國中並沒有一王像他,且蒙他所愛,立他作以色列全國的王;然而連他也被外邦女子引誘犯罪。

27 如此,我豈你們行這惡,娶外邦女子干犯我們的呢?

28 大祭司以利亞實的孫子、耶何耶大的一個兒子是和倫人參巴拉的女婿,我就從我這裡把他趕出去。

29 我的啊,求你記念他們的罪;因為他們玷污了祭司的職任,違背你與祭司利未人所立的約。

30 這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切外邦,派定祭司和利未的班次,使他們各盡其職。

31 我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的啊,求你記念我,施恩與我。