IBhayibheli

 

以西結書 16:14

Funda

       

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

IBhayibheli

 

詩篇 147:14

Funda

       

14 他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #6341

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

6341. Verses 3-4 Reuben my firstborn, you are my might, and the beginning of my strength, excelling in eminence and excelling in worth. Light as water, may you not excel, because you went up to your father's bed; at that time you profaned [it] - he went up to my couch.

'Reuben my firstborn' means faith which seemingly occupies the first place. 'You are my might' means that through that faith comes the power which good possesses. 'And the beginning of my strength' means that through that faith comes the initial power which truth possesses. 'Excelling in eminence and excelling in worth' means the resulting glory and powerfulness. 'Light as water' means that faith alone does not possess such qualities. 'May you not excel' means that neither does it have any glory or powerfulness. 'Because you went up to your father's bed' means because when separated from the good of charity faith is involved in a foul liaison. 'At that time you profaned [it]' means that if it were joined to evil, profanity would exist. 'He went up to my couch' means because it would contaminate spiritual good in the natural.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.