IBhayibheli

 

出埃及記 3:16

Funda

       

16 你去招聚以色列的長老,對他們耶和華你們祖宗的,就是亞伯拉罕的以撒的雅各,向我顯現,:我實在眷顧了你們,我也埃及人怎樣待你們。

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #6843

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

6843. And He said, Draw not nigh hither. That this signifies that he must not still think of the Divine from sensuous things, is evident from the signification of “drawing nigh to Jehovah,” as being to think of the Divine. That “to draw nigh,” when said of a man’s approach to the Lord, denotes thought about the Divine, is because man cannot approach the Divine with the body, as a man approaches a man, but with the mind, thus with the thought and the will. There is no other access to the Divine, because the Divine is above the things of place and time, being in those things with man which are called “states,” namely, states of love and states of faith, thus states of both faculties of the mind, that is, of the will and of the thought; by these man can approach the Divine. Hence it is that here, by “Draw not nigh hither,” is signified that he must not think of the Divine, that is, from the external sensuous things which are signified by the “shoes that he was first to pull off.” It is said still, because the external sensuous things of the natural are the last to be regenerated, and thus last receive influx from the Divine; and the state here treated of was not yet such that sensuous things could receive the influx. As regards sensuous things, see what now follows.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.