圣经文本

 

Exodus第35章:9

学习

       

9 onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10731

学习本章节

  
/10837  
  

10731. 'Everyone doing work on it shall die' means spiritual death to those who are led by self and selfish loves, and not by the Lord. This is clear from the meaning of '[doing] work on the sabbath day' as being led by self and selfish loves, and not by the Lord, dealt with in 8495, 10360, 10362, 10364; and from the meaning of 'dying' as damnation or spiritual death, dealt with in 6119, 9008. Those led by self and selfish loves do not believe in the Lord, for belief in the Lord consists in being led by Him and not by self. Nor, as a result of this, do they see any value at all in the union of His Human with the Divine itself, nor indeed any value at all in being regenerated by the Lord, nor thus any value in the Church's truths either. For they say to themselves, What are such things? Or, What advantage do we have if we know them, indeed think about them and desire them? Surely we live in the way others do, so what difference does it make? The reason why they think like this is that the life of the world, not the life of heaven, governs their thinking; the life of heaven is something about which they are ignorant and no one's thought can be governed by that of which he is ignorant. People such as these therefore cannot be saved, for they do not have heaven within them and consequently cannot be in heaven; their interiors are not in accord with it. For unless their interiors have been rearranged by the Lord to conform to an image of heaven there can be no joining to heaven. This is what those people are like who refuse to believe in those all-embracing realities. This condition in a person is what is meant by '[doing] work on the sabbath day', and the spiritual death of such is what is meant by their natural death.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9009

学习本章节

  
/10837  
  

9009. 'And one who did not lie in wait' means when it was not contemplated beforehand by the will. This is clear from the meaning of 'lying in wait' as doing what has been thought up and so contemplated beforehand; for the ill that one lying in wait is going to do is contemplated in his mind beforehand. And since such ill done by him is contemplated beforehand it also has its origin in the will, for it comes forth from there. There are evils which come forth from a person's will but are not contemplated beforehand, and there those which come forth from his will and are contemplated beforehand. Those from the will and contemplated beforehand are far worse than those uncontemplated beforehand. For the person sees that they are evils and is therefore able to desist from them, but has no wish to; and by failing to do so he establishes them firmly within himself. And firmly established evils take on a character that makes it almost impossible for them to be rooted out afterwards. For at this time he summons spirits from hell, who after that rarely depart.

[2] Evils that come forth from one part of the mind and not at the same time from the other, such as those from the understanding part and not at the same time from the will part, do not take root and become the person's own. That alone takes root and becomes his own which passes from the understanding part into the will part, or what amounts to the same thing, from thought belonging to the understanding into affection belonging to the will, and from there into action. Things that enter the will are those which are said to enter the heart.

[3] Evils however which come forth solely from the will, thus not from prior thought about them, are those such as a person is prone to owing to heredity or owing to some previous activity resulting from hereditary inclinations. These evils are not ascribed to the person unless he has established them firmly in the understanding part of his mind, 966, 2308, 8806. But when they have been firmly established there they have been inscribed on the person, becoming properly his own; then they are attributable to him. But those evils cannot become firmly established with a person in the understanding part of his mind until he reaches adult life, that is to say, when he starts to think for himself and be wise. Till then he trusts not in himself but in teachers and parents.

All this shows what the meaning is of 'one who did not lie in wait', namely when it was not contemplated beforehand by the will.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.