约翰福音1:4的解释
原作者: Brian David (机器翻译成: 中文)
![William Blake's etching/watercolour "Ancient of Days" hangs in the British Museum, London. Blake was an avid reader of Swedenborg, though he disputed points in the philosophy expressed there. William Blake's etching/watercolour "Ancient of Days".](/bundles/ncbsw/media/Blake_ancient_of_days.webp)
圣经中的 "生命 "指的是我们所爱的,我们的感情,因为我们关心的东西
因为我们所关心的实际上使我们成为我们自己。"光 "与我们的思维、我们的智力有关--这不是生命本身,但却定义和指导我们的生活。
它不是生命本身,但定义并指导我们的生活。那么,这节经文在说 "在他里面有生命 "时,揭示出
他就是生命",揭示了是神圣的真理激发了我们的情感,使我们想要
追求美好的事物。而当我们想要什么是好的,这将是 "人的光",激发我们寻求和理解真正的想法,从而使我们的生活更美好。
我们寻求和理解能够帮助我们真正成为好人和做善事的真实想法。
善。
因此,神圣的真理--主之爱的精致表达--不仅是创造的动力,也是创造的动力。
它也是创造我们自己内部生活的媒介,激发了我们的
激发我们对善的渴望,并通过它们使我们理解什么是真正的。
(参考: 揭秘启示录200; 属天的奥秘2894, 4687 [2-3]; 新耶路撒冷教义之主篇1; 真正的基督教信仰39)
От Иоанна第1章:19-23
19
И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали изИерусалима священников и левитов спросить его: кто ты?
20
Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.
21
И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет.
22
Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?
23
Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия.