圣经文本

 

Esodo第3章:20

学习

       

20 E io stenderò la mia mano e percoterò l’Egitto con tutti i miracoli che io farò in mezzo ad esso; e, dopo questo, vi lascerà andare.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6915

学习本章节

  
/10837  
  

6915. 'And so it will be when you go, that you will not go empty-handed' means a life no more destitute so far as the contents of the natural mind are concerned. This is clear from the meaning of 'going' as leading a life, dealt with in 3335, 4882, 5493, 5605, 6904; and from the meaning of 'you will not go empty-handed' as a life no more destitute, 'empty' meaning where there is no truth, see 4744, thus where there is spiritual destitution. The fact that it is destitution so far as the contents of the natural mind are concerned is evident from what has gone before, where it describes how those who belonged to the spiritual Church, represented by 'the children of Israel', were molested by those in possession of false factual knowledge, meant by 'the Egyptians.' It was therefore molestation so far as the contents of the natural mind are concerned, since what is contained in the natural mind is called factual knowledge. Factual knowledge is also what above all molests those who are spiritual, for their thinking takes place within factual knowledge and little at all on a level above it, see 6865.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6675

学习本章节

  
/10837  
  

6675. 'He said, When you act as midwives to the Hebrew women and see them on the birthstools' means a discernment of the truth and good flowing from the internal into the Church's factual knowledge. This is clear from the meaning of 'acting as a midwife' as the reception of goodness and truth flowing from the internal into the natural, for inasmuch as the natural receives influx it is 'a midwife', see 4588, 6673; from the meaning of 'the Hebrew women as things that belong to the Church, dealt with in 5136, 5236; from the meaning of 'seeing' as a discernment, dealt with in 2150, 3764, 4567, 4723, 5400; and from the meaning of 'the birthstools' as things in the natural that receive the forms of good and the truths flowing from the internal, thus true factual knowledge, since that knowledge is what receives them. From this it is evident that 'when you act as midwives to the Hebrew women and see them on the birthstools' means a discernment of the truth and good flowing from the internal into the Church's factual knowledge, which resides in the natural.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.