圣经文本

 

Matthew第16章

学习

   

1 και G2532 CONJ προσελθοντες G4334 G5631 V-2AAP-NPM οι G3588 T-NPM φαρισαιοι G5330 N-NPM και G2532 CONJ σαδδουκαιοι G4523 N-NPM πειραζοντες G3985 G5723 V-PAP-NPM επηρωτησαν G1905 G5656 V-AAI-3P αυτον G846 P-ASM σημειον G4592 N-ASN εκ G1537 P EP του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM επιδειξαι G1925 G5658 V-AAN αυτοις G846 P-DPM

2 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM οψιας G3798 A-GSF γενομενης G1096 G5637 V-2ADP-GSF λεγετε G3004 G5719 V-PAI-2P ευδια G2105 N-NSF πυρραζει G4449 G5719 V-PAI-3S γαρ G1063 CONJ ο G3588 T-NSM ουρανος G3772 N-NSM

3 και G2532 CONJ πρωι G4404 ADV σημερον G4594 ADV χειμων G5494 N-NSM πυρραζει G4449 G5719 V-PAI-3S γαρ G1063 CONJ στυγναζων G4768 G5723 V-PAP-NSM ο G3588 T-NSM ουρανος G3772 N-NSM υποκριται G5273 N-VPM το G3588 T-ASN μεν G3303 P T προσωπον G4383 N-ASN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM γινωσκετε G1097 G5719 V-PAI-2P διακρινειν G1252 G5721 V-PAN τα G3588 T-APN δε G1161 CONJ σημεια G4592 N-APN των G3588 T-GPM καιρων G2540 N-GPM ου G3756 P T-N δυνασθε G1410 G5736 V-PNI-2P

4 γενεα G1074 N-NSF πονηρα G4190 A-NSF και G2532 CONJ μοιχαλις G3428 N-NSF σημειον G4592 N-ASN επιζητει G1934 G5719 V-PAI-3S και G2532 CONJ σημειον G4592 N-NSN ου G3756 P T-N δοθησεται G1325 G5701 V-FPI-3S αυτη G846 P-DSF ει G1487 COND μη G3361 P T-N το G3588 T-NSN σημειον G4592 N-NSN ιωνα G2495 N-GSM του G3588 T-GSM προφητου G4396 N-GSM και G2532 CONJ καταλιπων G2641 G5631 V-2AAP-NSM αυτους G846 P-APM απηλθεν G565 G5627 V-2AAI-3S

5 και G2532 CONJ ελθοντες G2064 G5631 V-2AAP-NPM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM εις G1519 P EP το G3588 T-ASN περαν G4008 ADV επελαθοντο G1950 G5633 V-2ADI-3P αρτους G740 N-APM λαβειν G2983 G5629 V-2AAN

6 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM ορατε G3708 G5720 V-PAM-2P και G2532 CONJ προσεχετε G4337 G5720 V-PAM-2P απο G575 P EP της G3588 T-GSF ζυμης G2219 N-GSF των G3588 T-GPM φαρισαιων G5330 N-GPM και G2532 CONJ σαδδουκαιων G4523 N-GPM

7 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ διελογιζοντο G1260 G5711 V-INI-3P εν G1722 P EP εαυτοις G1438 F-3DPM λεγοντες G3004 G5723 V-PAP-NPM οτι G3754 CONJ αρτους G740 N-APM ουκ G3756 P T-N ελαβομεν G2983 G5627 V-2AAI-1P

8 γνους G1097 G5631 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM τι G5101 I-ASN διαλογιζεσθε G1260 G5736 V-PNI-2P εν G1722 P EP εαυτοις G1438 F-3DPM ολιγοπιστοι G3640 A-VPM οτι G3754 CONJ αρτους G740 N-APM ουκ G3756 P T-N ελαβετε G2983 G5627 V-2AAI-2P

9 ουπω G3768 ADV νοειτε G3539 G5719 V-PAI-2P ουδε G3761 ADV μνημονευετε G3421 G5719 V-PAI-2P τους G3588 T-APM πεντε G4002 A-NUI αρτους G740 N-APM των G3588 T-GPM πεντακισχιλιων G4000 A-GPM και G2532 CONJ ποσους G4214 Q-APM κοφινους G2894 N-APM ελαβετε G2983 G5627 V-2AAI-2P

10 ουδε G3761 ADV τους G3588 T-APM επτα G2033 A-NUI αρτους G740 N-APM των G3588 T-GPM τετρακισχιλιων G5070 A-GPM και G2532 CONJ ποσας G4214 Q-APF σπυριδας G4711 N-APF ελαβετε G2983 G5627 V-2AAI-2P

11 πως G4459 ADV-I ου G3756 P T-N νοειτε G3539 G5719 V-PAI-2P οτι G3754 CONJ ου G3756 P T-N περι G4012 P EP αρτου G740 N-GSM ειπον G2036 G5627 V-2AAI-1S υμιν G5213 P-2DP προσεχειν G4337 G5721 V-PAN απο G575 P EP της G3588 T-GSF ζυμης G2219 N-GSF των G3588 T-GPM φαρισαιων G5330 N-GPM και G2532 CONJ σαδδουκαιων G4523 N-GPM

12 τοτε G5119 ADV συνηκαν G4920 G5656 V-AAI-3P οτι G3754 CONJ ουκ G3756 P T-N ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S προσεχειν G4337 G5721 V-PAN απο G575 P EP της G3588 T-GSF ζυμης G2219 N-GSF του G3588 T-GSM αρτου G740 N-GSM αλλ G235 CONJ απο G575 P EP της G3588 T-GSF διδαχης G1322 N-GSF των G3588 T-GPM φαρισαιων G5330 N-GPM και G2532 CONJ σαδδουκαιων G4523 N-GPM

13 ελθων G2064 G5631 V-2AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM εις G1519 P EP τα G3588 T-APN μερη G3313 N-APN καισαρειας G2542 N-GSF της G3588 T-GSF φιλιππου G5376 N-GSM ηρωτα G2065 G5707 V-IAI-3S τους G3588 T-APM μαθητας G3101 N-APM αυτου G846 P-GSM λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM τινα G5101 I-ASM με G3165 P-1AS λεγουσιν G3004 G5719 V-PAI-3P οι G3588 T-NPM ανθρωποι G444 N-NPM ειναι G1511 G5750 V-PXN τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM

14 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ειπον G2036 G5627 V-2AAI-3P οι G3588 T-NPM μεν G3303 P T ιωαννην G2491 N-ASM τον G3588 T-ASM βαπτιστην G910 N-ASM αλλοι G243 A-NPM δε G1161 CONJ ηλιαν G2243 N-ASM ετεροι G2087 A-NPM δε G1161 CONJ ιερεμιαν G2408 N-ASM η G2228 P T ενα G1520 A-ASM των G3588 T-GPM προφητων G4396 N-GPM

15 λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM υμεις G5210 P-2NP δε G1161 CONJ τινα G5101 I-ASM με G3165 P-1AS λεγετε G3004 G5719 V-PAI-2P ειναι G1511 G5750 V-PXN

16 αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM δε G1161 CONJ σιμων G4613 N-NSM πετρος G4074 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S συ G4771 P-2NS ει G1488 G5748 V-PXI-2S ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM του G3588 T-GSM ζωντος G2198 G5723 V-PAP-GSM

17 και G2532 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM μακαριος G3107 A-NSM ει G1488 G5748 V-PXI-2S σιμων G4613 N-VSM βαρ G920 A AM ιωνα G920 A AM G2495 N-GSM οτι G3754 CONJ σαρξ G4561 N-NSF και G2532 CONJ αιμα G129 N-NSN ουκ G3756 P T-N απεκαλυψεν G601 G5656 V-AAI-3S σοι G4671 P-2DS αλλ G235 CONJ ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM μου G3450 P-1GS ο G3588 T-NSM εν G1722 P EP τοις G3588 T-DPM ουρανοις G3772 N-DPM

18 καγω G2504 P-1NS-C δε G1161 CONJ σοι G4671 P-2DS λεγω G3004 G5719 V-PAI-1S οτι G3754 CONJ συ G4771 P-2NS ει G1488 G5748 V-PXI-2S πετρος G4074 N-NSM και G2532 CONJ επι G1909 P EP ταυτη G3778 D-DSF τη G3588 T-DSF πετρα G4073 N-DSF οικοδομησω G3618 G5692 V-FAI-1S μου G3450 P-1GS την G3588 T-ASF εκκλησιαν G1577 N-ASF και G2532 CONJ πυλαι G4439 N-NPF αδου G86 N-GSM ου G3756 P T-N κατισχυσουσιν G2729 G5692 V-FAI-3P αυτης G846 P-GSF

19 και G2532 CONJ δωσω G1325 G5692 V-FAI-1S σοι G4671 P-2DS τας G3588 T-APF κλεις G2807 N-APF της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF των G3588 T-GPM ουρανων G3772 N-GPM και G2532 CONJ ο G3739 -ASN εαν G1437 COND δησης G1210 G5661 V-AAS-2S επι G1909 P EP της G3588 T-GSF γης G1093 N-GSF εσται G2071 G5704 V-FXI-3S δεδεμενον G1210 G5772 V- PP-NSN εν G1722 P EP τοις G3588 T-DPM ουρανοις G3772 N-DPM και G2532 CONJ ο G3739 -ASN εαν G1437 COND λυσης G3089 G5661 V-AAS-2S επι G1909 P EP της G3588 T-GSF γης G1093 N-GSF εσται G2071 G5704 V-FXI-3S λελυμενον G3089 G5772 V- PP-NSN εν G1722 P EP τοις G3588 T-DPM ουρανοις G3772 N-DPM

20 τοτε G5119 ADV διεστειλατο G1291 G5668 V-AMI-3S τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM αυτου G846 P-GSM ινα G2443 CONJ μηδενι G3367 A-DSM ειπωσιν G2036 G5632 V-2AAS-3P οτι G3754 CONJ αυτος G846 P-NSM εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S ιησους G2424 N-NSM ο G3588 T-NSM χριστος G5547 N-NSM

21 απο G575 P EP τοτε G5119 ADV ηρξατο G756 G5662 V-ADI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM δεικνυειν G1166 G5721 V-PAN τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM αυτου G846 P-GSM οτι G3754 CONJ δει G1163 G5904 V-PQI-3S αυτον G846 P-ASM απελθειν G565 G5629 V-2AAN εις G1519 P EP ιεροσολυμα G2414 N-ASF και G2532 CONJ πολλα G4183 A-APN παθειν G3958 G5629 V-2AAN απο G575 P EP των G3588 T-GPM πρεσβυτερων G4245 A-GPM και G2532 CONJ αρχιερεων G749 N-GPM και G2532 CONJ γραμματεων G1122 N-GPM και G2532 CONJ αποκτανθηναι G615 G5683 V-APN και G2532 CONJ τη G3588 T-DSF τριτη G5154 A-DSF ημερα G2250 N-DSF εγερθηναι G1453 G5683 V-APN

22 και G2532 CONJ προσλαβομενος G4355 G5642 V-2AMP-NSM αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM πετρος G4074 N-NSM ηρξατο G756 G5662 V-ADI-3S επιτιμαν G2008 G5721 V-PAN αυτω G846 P-DSM λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM ιλεως G2436 A-NSM-ATT σοι G4671 P-2DS κυριε G2962 N-VSM ου G3756 P T-N μη G3361 P T-N εσται G2071 G5704 V-FXI-3S σοι G4671 P-2DS τουτο G5124 D-NSN

23 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ στραφεις G4762 G5651 V-2APP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S τω G3588 T-DSM πετρω G4074 N-DSM υπαγε G5217 G5720 V-PAM-2S οπισω G3694 ADV μου G3450 P-1GS σατανα G4567 N-VSM σκανδαλον G4625 N-ASN μου G3450 P-1GS ει G1488 G5748 V-PXI-2S οτι G3754 CONJ ου G3756 P T-N φρονεις G5426 G5719 V-PAI-2S τα G3588 T-APN του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM αλλα G235 CONJ τα G3588 T-APN των G3588 T-GPM ανθρωπων G444 N-GPM

24 τοτε G5119 ADV ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM αυτου G846 P-GSM ει G1487 COND τις G5100 X-NSM θελει G2309 G5719 V-PAI-3S οπισω G3694 ADV μου G3450 P-1GS ελθειν G2064 G5629 V-2AAN απαρνησασθω G533 G5663 V-ADM-3S εαυτον G1438 F-3ASM και G2532 CONJ αρατω G142 G5657 V-AAM-3S τον G3588 T-ASM σταυρον G4716 N-ASM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ ακολουθειτω G190 G5720 V-PAM-3S μοι G3427 P-1DS

25 ος G3739 -NSM γαρ G1063 CONJ αν G302 P T θελη G2309 G5725 V-PAS-3S την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF αυτου G846 P-GSM σωσαι G4982 G5658 V-AAN απολεσει G622 G5692 V-FAI-3S αυτην G846 P-ASF ος G3739 -NSM δ G1161 CONJ αν G302 P T απολεση G622 G5661 V-AAS-3S την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF αυτου G846 P-GSM ενεκεν G1752 ADV εμου G1700 P-1GS ευρησει G2147 G5692 V-FAI-3S αυτην G846 P-ASF

26 τι G5101 I-ASN γαρ G1063 CONJ ωφελειται G5623 G5743 V-PPI-3S ανθρωπος G444 N-NSM εαν G1437 COND τον G3588 T-ASM κοσμον G2889 N-ASM ολον G3650 A-ASM κερδηση G2770 G5661 V-AAS-3S την G3588 T-ASF δε G1161 CONJ ψυχην G5590 N-ASF αυτου G846 P-GSM ζημιωθη G2210 G5686 V-APS-3S η G2228 P T τι G5101 I-ASN δωσει G1325 G5692 V-FAI-3S ανθρωπος G444 N-NSM ανταλλαγμα G465 N-ASN της G3588 T-GSF ψυχης G5590 N-GSF αυτου G846 P-GSM

27 μελλει G3195 G5719 V-PAI-3S γαρ G1063 CONJ ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM ερχεσθαι G2064 G5738 V-PNN εν G1722 P EP τη G3588 T-DSF δοξη G1391 N-DSF του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτου G846 P-GSM μετα G3326 P EP των G3588 T-GPM αγγελων G32 N-GPM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ τοτε G5119 ADV αποδωσει G591 G5692 V-FAI-3S εκαστω G1538 A-DSM κατα G2596 P EP την G3588 T-ASF πραξιν G4234 N-ASF αυτου G846 P-GSM

28 αμην G281 HEB λεγω G3004 G5719 V-PAI-1S υμιν G5213 P-2DP εισιν G1526 G5748 V-PXI-3P τινες G5100 X-NPM των G3588 T-GPM ωδε G5602 ADV εστηκοτων G2476 G5761 V- AP-GPM οιτινες G3748 -NPM ου G3756 P T-N μη G3361 P T-N γευσωνται G1089 G5667 V-ADS-3P θανατου G2288 N-GSM εως G2193 CONJ αν G302 P T ιδωσιν G1492 G5632 V-2AAS-3P τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM ερχομενον G2064 G5740 V-PNP-ASM εν G1722 P EP τη G3588 T-DSF βασιλεια G932 N-DSF αυτου G846 P-GSM

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#377

学习本章节

  
/1232  
  

377. Verses 7-8. And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth animal saying, Come and see. And I saw, and behold a pale horse; and he that sat upon him his name was Death, and hell followed with him. And there was given unto them power over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with famine, and with death, and by the wild beasts of the earth.

7. "And when he had opened the fourth seal," signifies prediction still further manifested (n. 378); "I heard the voice of the fourth animal saying," signifies out of the inmost heaven from the Lord. n. 379); "Come and see," signifies attention and perception (n. 380).

8. "And I saw, and behold a pale horse," signifies the understanding of the Word then become nought in consequence of evils of life and then of falsities therefrom n. 381; "and he that sat upon him," signifies the Word (n. 382); "his name was Death, and hell followed with him," signifies eternal damnation (n. 383); "and there was given unto them power over the fourth part of the earth, to kill," signifies the loss of every good and thence of every truth from the Word, and in consequence, in the doctrine of their church from the Word n. 384; "with sword," signifies by falsity (n. 385); "and with famine," signifies by the loss, lack, and ignorance of the knowledges of truth and good (n. 386); "and with death," signifies the consequent extinction of spiritual life (n. 387); "and by the wild beasts of the earth," signifies the evils of life or lusts and falsities therefrom springing from the love of self and of the world, which devastate all things of the church with man n. 388.

  
/1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#388

学习本章节

  
/1232  
  

388. And by the wild beasts of the earth, signifies the evils of life, which are lusts and falsities therefrom springing from the love of self and of the world, which devastate all things of the church with man. This is evident from the signification of "wild beasts," as being the lusts and falsities that spring from the love of self and the world; and because these are the evils of life themselves, since an evil life is a life of lusts and falsities, therefore these are here meant by "the wild beasts of the earth;" that this is the signification of "wild beasts" will be seen in what follows. Also from the signification of "the earth," as being the church (of which see above, n. 29, 304); and as "wild beasts" signify the evils of life, and these devastate the church with man, and "the earth" signifies the church, so the "wild beasts of the earth" signify the evils of life which devastate the church with man. It is said the church with man, because the church is in man; for the church is a church from charity and faith, and these are in man; and if these are not in him, the church is not with him. It is believed that the church is where the Word is, and where the Lord is known; but still the church consists of those only who from the heart acknowledge the Divine of the Lord, and who learn truths from the Lord by the Word and do them; others do not constitute the church. That "the wild beasts of the earth" here signify, in particular, the evils of life can be seen from the series of things in the internal sense. It is said that "there was given unto them power over the fourth part of the earth, to kill with sword, with famine, with death, and by the wild beasts of the earth," "sword" signifying falsity destroying truth, "famine," the deprivation of the knowledges of truth and good, "death" the extinction of spiritual life; therefore "the wild beasts of the earth" signify the evils of life, since these rule when spiritual life is extinct, for where there is no spiritual life there life is merely natural, and natural life apart from the spiritual is full of lusts from the love of self and the world, thus is infernal; therefore that life is meant by "the evil wild beast."

[2] Moreover, in respect to the evil life that is signified by "the evil wild beast," such may be the life as well with those who lead a good moral life, if they have no spiritual life; for such do good and speak truth and practice sincerity and justice but only because of reputation, honor, gain, and the laws, thus for the sake of appearance, that they may emulate those who are spiritual, while inwardly they have no will of good and no thought of truth, and laugh at sincerity and justice, unless for the causes mentioned above; consequently they are infernal within. This is also clearly manifest when such persons become spirits, which takes place immediately after death; then the external bonds mentioned above are taken away from them, and they then rush without restraint into evils of every kind. But it is otherwise with those who have led a good moral life from a spiritual origin. (On this subject see further in the work on Heaven and Hell 484, 529-531, 534 and above, n. 182.) This has been said to make known what is meant by an evil life, namely, that it is not the external life that pertains to the body and has reference to the world where men are, which is called the natural world, but is the internal life that pertains to the spirit and has reference to the world where angels are, which is called the spiritual world. For in respect to his body, its gestures and speech, man is in the natural world, but in respect to his spirit, that is, in respect to thought and affection, man is in the spiritual world; in fact, as the bodily sight has extension into the natural world and sweeps about there, so the sight of the spirit, which is thought from affection, has extension into the spiritual world and sweeps about there. That this is so is known to few; and it is therefore supposed that thinking evil and willing evil is of no consequence if only one does not do evil and speak evil; and yet every thought and volition affects the spirit of man and makes up his life after death.

[3] That "evil wild beasts" signify the lusts and the falsities from them springing from the love of self and the world, that devastate all things of the church with man, and in a contrary sense signify also the affections of truth that vivify all things of the church, can be seen from the following passages in the Word. In Jeremiah:

Go ye, gather together every wild beast of the field; come to eat. Many shepherds have destroyed My vineyard; they have trodden down My field, they have made the field of desire a wilderness of solitude (Jeremiah 12:9-10).

This treats of the vastation of the church in respect to its truths and its goods. Vastation is described by "the shepherds have destroyed the vineyard of the Lord," and "have trodden His field under foot;" "shepherds" mean those who teach truths, and by means of them lead to good of life; here those who teach falsities and by means of them lead to evil of life; "vineyard" means the church in respect to truths; and "field" the church in respect to good; its vastation is meant by "have destroyed" and "have trodden down," also by "they have made the field a wilderness of solitude." And as lusts and falsities springing from the love of self and the world devastate it, it is said, "Go ye, gather together every wild beast of the field; come to eat;" "every wild beast of the field" signifying the falsities and lusts springing from those loves, and "to eat" signifying to devastate and consume. "The wild beast of the field" does not mean evidently the wild beast of the field, for it is said "shepherds have destroyed the vineyard and trodden down the field;" and "shepherds" mean shepherds (pastors) of the church, and not shepherds of the flock.

[4] In David:

Why doth the boar out of the forest tread under foot [thy vine], and the wild beast of the fields doth feed on it (Psalms 80:13)?

"Vine" here signifies the same as "vineyard" above, namely, the church in respect to truth, which is called the spiritual church; its vastation by the lusts and falsities of the natural man separated from the spiritual is meant by "the boar out of the forest treadeth it under foot;” "the boar out of the forest" signifying the evil lusts of the natural man, and "the wild beast of the field" falsities.

[5] In Hosea:

I will lay waste her vine and her fig-tree; and I will make them a forest, and the wild beast of the field shall eat them (Hosea 2:12).

"Vine" and "fig-tree" signify the church, "vine" the internal church which is of the spiritual man, and "fig-tree" the external church which is of the natural man; the vastation of both is signified by "I will lay them waste, and make them a forest; and the wild beast of the field shall eat them," "a forest" signifying the sensual man who is in mere fallacies and in falsities therefrom, and the "wild beast of the field" signifying falsities therefrom and evil lusts; for when the church with man is laid waste, that is, when the truth of the church is no longer believed, then man becomes sensual, believing nothing but what he can see with his eyes and touch with his hands; and such a man gives himself up wholly to the love of self and the love of the world, thus to lusts. That the church is here meant by "the vine" and "fig-tree" is evident from the second verse of the same chapter, where it is said that they should plead with their mother, "for she is not my wife, and I am not her husband," "mother" and "wife" in the Word signifying the church.

[6] In Moses:

By little and little I will drive out the nations, lest the land become a waste, and the wild beast of the field be multiplied against thee (Exodus 23:29-30Deut. Deuteronomy 7:22).

What this signifies can be seen in the Arcana Coelestia 9333-9338), namely, that "nations" signify the evils that man has, even those from inheritance; and that these with man are removed "by little and little," since if they were removed suddenly, before good is formed in him by truths, falsities would enter which would destroy him. "The wild beasts of the field" signify the falsities springing from the delights of natural loves.

[7] In the same:

If ye walk in My statutes and keep My commandments and do them, I will give peace in the land, so that ye may lie down securely, and none make afraid; and I will cause the evil wild beast to cease out of the land, and the sword shall not pass through your land. But if ye do not hearken unto Me and do all My commandments, I will send among you the wild beast of the field, which shall bereave you of your children, and cut off your cattle, and make you few in number, that your ways may be laid waste (Leviticus 26:3, 6, 14, 22).

This describes the state of life of those who are in charity, and of those who are not in charity. The life of charity is meant by "walking in the statutes and keeping the commandments and doing them," for this is charity; the state of their life is described by "peace," by "they shall lie down securely, and none make them afraid," which signifies blessedness of heart and soul arising from the conjunction of good and truth, whence there is no longer any combat of evil and falsity against good and truth. It is also described by "I will cause the evil beast to cease out of the land, and the sword shall not pass through it," which signifies that there will no longer be any lusts or falsities springing from the love of self and the world, "the evil wild beast" signifying the lusts that destroy good affections, and "the sword" signifying the falsities that destroy truths. That those who are not in charity are in a contrary state is described by "if ye do not hearken unto Me and do all My commandments, I will send among you the wild beast of the field, which shall bereave you of your children, and cut off your cattle, and make you few in number, that your ways may be laid waste," which signifies that by lusts and falsities from them they shall be deprived of every good and truth. The lusts and falsities therefrom that will deprive are signified by "the wild beasts of the field that shall bereave you of your children;" the good affections of which they will be deprived are signified by "the cattle that shall be destroyed," and the truths themselves therefrom by their "ways" that shall be laid waste, "ways" meaning the truths that lead to good.

[8] In Ezekiel:

Then I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil wild beast to cease out of the land, that they may dwell securely in the wilderness, and sleep in the forests. They shall no more be a prey to the nations, and the wild beast of the field shall not devour them; but they shall dwell securely, and none shall make afraid (Ezekiel 34:25, 28).

This treats of the Lord's coming and His kingdom at that time; what is signified in the internal sense, can be seen from the passages just now explained, where many like words occur; the evil wild beast in the land" signifies lusts; and "the wild beast of the field" falsities.

[9] In Hosea:

I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and I will rend the caul of their heart, and I will devour them like a fierce lion; the wild beast of the field shall cleave them asunder (Hosea 13:8).

This treats of the vastation of good by falsity, "a bear bereaved of her whelps" signifying the power of evil from falsity, and "a fierce lion" the power of falsity from evil, and "the wild beast of the field" lusts and falsities; destruction by these is signified by "the wild beast shall cleave them asunder;" the separation of truth from good by falsity and evil is signified by "rending the caul of their heart."

[10] In Isaiah:

No lion shall be there, and the ravenous of the wild beasts shall not go up thither (Isaiah 35:9).

This chapter treats of the Lord's coming, and the state of those who are in His kingdom. "No lion shall be there" signifies that there shall be no falsity destroying truth; "the ravenous of the wild beasts shall not go up thither" signifies that there shall be no lust of destroying; it is said "shall not go up thither," because this lust is from hell.

[11] In Zephaniah:

Jehovah will stretch out His hand over the north, and will destroy Assyria; that the droves may lie down in! the midst of her, every wild beast of the nation; both the pelican and the bittern shall lodge in the chapiters thereof. Such is the city that dwelleth securely, saying in her heart, I, and none other beside me; how is she become a waste, a place for the wild beast to lie down in! (Zephaniah 2:13-15).

This treats of self-intelligence, which confirms falsities and evils by reasonings from knowledges [scientifica], and by applying to them things from the sense of the letter of the Word. "The north" signifies the natural and sensual man, and the knowing [faculty] [scientificum] that belongs to it; and "Assyria" signifies reasoning therefrom; and "saying in her heart, I, and none other beside me" signifies self-intelligence. This makes clear what is involved in these particulars, in series, namely, "Jehovah will stretch out His hand over the north, and will destroy Assyria" signifies that He will deprive such a natural man, and its power to understand and reason thence, of all perception of good and understanding of truth; "the droves shall lie down in! the midst of her, every wild beast of the nation; both the pelican, and the bittern, shall lodge in the chapiters thereof" signifies that there shall be falsities of evil, and falsities of thought and perception in the knowledges from the Word everywhere therein, "the wild beast of the nation" meaning the falsity of evil, "pelican and bittern" the falsity of thought and perception, and "chapiters" the knowledges from the Word. "Such is the city that dwelleth securely, saying in her heart, I, and none other beside me" signifies that such intelligence trusts in itself and draws only from self [ex proprio], "city" signifying doctrine from such intelligence; "how is she become a waste, a place for the wild beast to lie down in!" signifies that it has nothing of truth in it but is full of falsities.

[12] In Ezekiel:

Speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude, Asshur was a cedar in Lebanon, he has become high above all the trees of the field; but because he was lifted up in his height, and hath set his top among the thick boughs, therefore strangers shall cut him off, the violent of the nations, and they shall cast him down. Upon his ruin every fowl of the heavens shall dwell, and every wild beast of the field shall be upon his branches (Ezekiel 31:2-3, 5, 10, 12 - 31:12-13).

These things have a like signification as those above; "Pharaoh king of Egypt" meaning the like as "the north," namely, the natural man and the knowing [faculty] [scientificum] that belongs to it; "Asshur" reasoning from it; "he was lifted up in his height, and hath set his top among the thick boughs" signifies glorying in intelligence from reasoning, thus in self-intelligence. From this general idea of the contents it can be seen what the particulars here involve, namely, "Speak unto pharaoh king of Egypt, and to his multitude" signifies what pertains to the natural man, and its knowledges [scientifica], "Pharaoh king of Egypt" meaning the natural man, and "his multitude" the knowing faculty there; "Asshur, a cedar in Lebanon, has become high above all the trees of the field" signifies the rational increasing by knowledges [scientifica], "Asshur" meaning the rational, and "cedar" the intellectual, and "its becoming high above all the trees of the field" signifying immense increase from the knowledges of truth and good; "but because he was lifted up in his height, and hath set his top among the thick boughs" signifies because he gloried in his intelligence, and in the knowledge [scientia] belonging to the natural man; and this glorying, which is an elation of mind from the love of self is from the selfhood; for the natural man separated from the spiritual exalts itself, because when separated from the spiritual it is in one's own [proprium, and] attributes all things to itself and nothing to God; "to set his top" is exalting oneself; and "thick boughs" are the knowledges [scientifica] that belong to the natural man (See Arcana Coelestia n.2831, 8133).

"Strangers shall cut him off, the violent of the nations, and they shall cast him down" signifies that falsities and evils therefrom shall destroy the rational, "strangers" meaning falsities, and "the violent of the nations" evils therefrom; whence "upon his ruin every fowl of the heavens shall dwell, and every wild beast of the field shall be upon his branches" signifies that then there will be the falsities of thought and the evils of affection;" "fowl" signifying the knowledges both of truth and of falsity, "wild beast" the evils of affection therefrom, and "field" the church, for no other falsities and evils are meant than those that are in the church. (That birds signify thoughts, ideas, and reasonings, in both senses, with a difference according to their genera and species, Arcana Coelestia 776[1-6], 778, 866, 988, 991, 3219, 5149, 7441

[13] In the same:

I will abandon thee in the wilderness, thee and all the fish of thy rivers; upon the faces of the field shalt thou fall; thou shalt not be gathered nor brought together; I have given thee for food to the wild beast of the land and to the fowl of heaven (Ezekiel 29:5; 32:4).

This, too is said of Pharaoh and the Egyptian, who signify the natural man separate from the spiritual, and this, when separated is in mere falsities and evils, for it is then without the light of heaven, which gives all intelligence; therefore "I will abandon thee in the wilderness" signifies to be without truths and goods; "the fish of his rivers" signify the sensual knowing faculty [scientificum sensuale] (See above, n. 342; "upon the faces of the field shalt thou fall" signifies that for it everything of the church is to perish; "thou shalt not be gathered nor brought together" signifies that good and truth will not be seen, for the spiritual man sees these in the natural, for the natural brings together and gathers knowledges [scientifica] and forms conclusions; "I have given thee for food to the wild beast of the land and the fowl of heaven" signifies here as above, to be about to perish by the falsities of thought and the evils of affection therefrom. Because the natural man separated from the spiritual is carried away into falsities of every kind and becomes hurtful, therefore "Egypt" is to be:

A wild beast of the reed (Psalms 68:30).

[14] In Ezekiel:

Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou and all thy hordes, and the peoples that are with thee; I have given thee for food to the bird of prey, the bird of every wing, and to the wild beast of the field (Ezekiel 39:4).

This is said of Gog, which signifies external worship separated from internal, which in itself is no worship, for it is the worship of the natural man separated from the spiritual. "Thou shalt fall upon the mountains of Israel" signifies that such have nothing of the good of charity, "mountains of Israel" signifying the goods of charity, and "to fall" there signifying to perish; "thou and all thy hordes, and the people that are with thee," signifies that such worship, with its doctrinals and falsities, would perish; "I have given thee for food to the bird of prey, the bird of every wing, and to the wild beast of the field," signifies the extinction of truth and good by falsities of every kind and by evils; the evils that are signified by "the wild beast of the field" are the evils of life, which are the lusts arising from the love of self and the world.

[15] In David:

O God, the nations have come into Thine inheritance; the temple of Thy holiness have they defiled; they have laid Jerusalem in heaps; the dead body of Thy servants have they given for food to the fowl of the heavens, the flesh of Thy saints to the wild beast of the earth (Psalms 79:1-2).

"Nations" here does not mean nations, but the evils of life and the falsities of doctrine; for God's "inheritance" signifies the church wherein the Lord is all the good and all the truth, because these are from Him; "to defile the temple of holiness, and to lay Jerusalem in heaps," signifies to profane worship and to pervert the doctrine of the church, "the temple of holiness" signifying worship, because worship is there, and "Jerusalem" signifying the church in relation to doctrine, thus also the doctrine of the church; "to give the dead body of Thy servants for food to the fowl of the heavens, and the flesh of Thy saints to the wild beast of the earth" signifies to destroy all truths by falsities, and all goods by evils; here, too, "the fowl of the heavens" means thoughts of falsity, and "the wild beast of the earth" the affections of evil therefrom.

[16] In the same:

Give not the soul of Thy turtle dove unto the wild beast; forget not the life of Thy wretched ones perpetually (Psalms 74:19).

"Turtle dove" signifies spiritual good, so, too, those who are in that good; and "the wild beast" signifies the falsity of evil lusting to destroy, so, too, those who are in the falsity of evil and are eager to destroy; this makes clear what "give not the soul of Thy turtle dove unto the wild beast" signifies. "Wretched ones" mean those who are infested by falsities, and are thence in anxiety, and are waiting for deliverance.

[17] In Ezekiel:

The sheep were scattered with no shepherd, and became food for every wild beast of the field, and were scattered (Ezekiel 34:5, 8).

This signifies that the goods of charity have been destroyed by falsities and utterly consumed by evils of every kind therefrom; "the wild beast of the field" meaning the evils of life springing from the falsities of doctrine; "sheep," in the Word, mean those who are in the good of charity; but the genuine spiritual sense is a sense abstracted from persons, consequently "sheep" signify the goods of charity; "shepherds" signify those who by truths lead to good, and in an abstract sense, the truths themselves through which there is good; therefore "without a shepherd" signifies that there is no truth through which there is good, and therefore falsity. "To become food" signifies to be consumed, the same as "to be eaten" when wild beasts are spoken of; "the wild beast of the field" signifying the evils from falsities.

[18] In Job:

Blessed is the man whom God chasteneth. In famine He shall ransom thee from death; and in war from the hands of the sword. At devastation and famine thou shalt laugh, and thou shalt not fear the wild beast of the land (Job 5:17, 20, 22).

This treats of temptations; "Blessed is the man whom God chasteneth" signifies one who is tempted; "In famine he shall ransom thee from death" signifies deliverance from evil when tempted through the lack and non-perception of good; "in war from the hands of the sword" signifies deliverance from falsities when tempted through the lack and non-understanding of truth; "war" meaning temptation; "at devastation and famine thou shalt laugh" signifies that to him there shall be no lack of good; and "thou shalt not fear the wild beast of the earth" signifies that no falsity shall be in him.

[19] In Ezekiel:

Thus shalt thou say unto them, Those who are in the desolate places shall fall by the sword, and him that is upon the faces of the field I will give to the wild beast to be devoured, and they that be in the fortresses and in the caves shall die of the pestilence. For I will make the land a desolation and wasteness (Ezekiel 33:27-28).

This treats of the desolation of all the truth and the vastation of all the good in the church, as is also said, "I will make the land a desolation and wasteness," "land" signifying the church. "Those who are in the desolate places shall fall by the sword" signifies that those who are in knowledges [scientifica] shall perish by falsities, for the knowledges [scientifica] of the natural man without light from the spiritual are here meant by desolate places; "him who is upon the faces of the field I will give to the wild beast to be devoured" signifies that those who are in knowledges from the Word shall perish by the evils of falsity, "the faces of the field" meaning the things of the church, here knowledges from the Word, and the "wild beast" the evil of falsity; "they that are in the fortresses and in the caves shall die of the pestilence" signifies those who by the Word and those who by knowledges [scientifica] have confirmed themselves in falsities and evils, that such shall utterly perish by evils and falsities," "fortresses" meaning confirmations from the Word, and "caves" confirmation from knowledges. That such is the signification of these words, can be seen only from the series in the internal sense, for that sense treats, as has been said, of the total vastation of the church.

[20] In the same:

I will send upon you famine and the evil wild beast, and I 1 will make thee bereaved; and pestilence and blood shall pass through thee: especially will I bring the sword upon thee (Ezekiel 5:17).

In the same:

When I shall send famine upon the land, and cut off from it man and beast; when I shall cause the evil wild beast to pass through the land and bereave it, that it may become a waste, so that none pass through because of the wild beast, and when I shall bring the sword, and send the pestilence; thus when I shall send my four evil judgments upon Jerusalem, the sword, the famine, the evil wild beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast (Ezekiel 14:13, 15, 17, 19, 21).

In the internal sense "to cut off man and beast" signifies to deprive of every affection of good and truth, both internal or spiritual and external or natural. (That this is signified by "man and beast" in the Word, see Arcana Coelestia 7424, 7523, 7872. "Famine" signifies the deprivation of the good of love; "sword" the deprivation of the truth of faith, both through falsity; "the evil wild beast" the deprivation of both by the evils of the love of self and of the world; and "pestilence" the consequent loss of spiritual life. These are called here "the four judgments," because man is judged by them.

[21] From the explanation of these and the preceding passages the meaning of each particular here in the series can be seen. "The evil wild beast" means all ravenous beasts, such as lions, bears, tigers, panthers, wild boars, wolves, dragons, serpents, and many others, which seize and rend asunder good animals, such as lambs, sheep, bullocks, oxen, and the like. That such wild beasts, and in general, "the evil wild beast," signify lusts springing from the love of self and the world, from which are all the evils of life and the falsities of doctrine, is from correspondence, as can be seen from the appearances in the spiritual world. There all lusts of evil and of falsity appear as wild beasts of various kinds; moreover, those from whom such appearances spring are like wild beasts, for their highest delight is to attack and destroy the good. This delight is an infernal delight, and is inherent in the loves of self and of the world, in which the hells are. From this it can be seen why it is that "the evil wild beast" in general signifies the evils of life, or lusts and the falsities therefrom springing from the loves of self and of the world, which lay waste all things of the church with man.

[22] Hitherto it has been shown from the Word that "wild beasts" signify evil lusts and falsities, in particular, the lusts of ravaging and destroying goods and truths, thus the spiritual life of man, by means of falsities. It shall now be shown that "wild beasts" in the Word also signify the affections of truth and good, which are contrary to the affections of falsity from evil, which are called lusts. "Wild beasts" signify also in the Word the affections of truth and good, because the word in the original by which they are designated and called signifies life, for in that language a "wild beast" is called chayah, and chayah means life, and the life itself of the spiritual man is in the affection of truth and good; so when "wild beast" is mentioned in the Word in this good sense, it ought rather to be rendered and called animal, which means a living soul. But when "wild beast" is spoken of in this sense, the idea that adheres to the word fera in the Latin must be entirely laid aside, for in that language an idea of what is fierce and ferocious adheres to the word fera, thus an idea of something bad or evil. It is otherwise in the Hebrew tongue, in which fera means life, and in general, a living soul or animal; in this sense chayah or fera cannot be called "beast" [bestia], since frequently in the Word fera and bestia are mentioned together, when fera signifies the affection of truth, and bestia the affection of good. Because fera or chayah in this contrary sense signifies the affection of truth and good, Eve, the wife of Adam, is called Chavah, from that word, as is evident in Moses:

And the Man called his wife's name Eve [chavah], because she was to be the mother of all chay [that is, living] (Genesis 3:20).

Also "the four animals" that were cherubim, are called from the same word, chayah, in the plural; and because, as was said, the idea of fierce and ferocious adheres to the word fera in the Latin, therefore the translators have used "living creatures" [animalia] for the cherubim which appeared as animals (See Ezekiel 1:5, 13-15, 22; 10:15 elsewhere).

[23] Likewise animals that may be eaten, as lambs, sheep, she-goats; rams, kids, he-goats, heifers, oxen, cows, as also animals that are not to be eaten, are called by the common word wild beasts [ferae], and yet they are mild and useful, consequently not wild or ferocious. Thus in Moses:

This is the wild beast that ye shall eat of all the beasts, among all the wild beasts that go on all four, to distinguish between the wild beast that is eaten and the wild beast that is not eaten (Leviticus 11:2, 27, 47).

And elsewhere:

He that hunteth a hunting of the wild beast or 2 of the fowl that is eaten (Leviticus 17:13).

Also the animals that were sacrificed, and that have been named above, were termed wild beasts. Thus in Isaiah:

And Lebanon is not sufficient to burn, and the wild beast thereof is not sufficient for a burnt-offering (Isaiah 40:16).

And in David:

I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds for sacrifice; for every wild beast of the forest is Mine, and the beasts upon the mountains of thousands. I know every fowl of the mountains and the wild beast of My fields is with Me. If I were hungry I would not tell thee, for the world is Mine and the fullness thereof. Sacrifice unto God confession (Psalms 50:9-12, 14).

[24] That "wild beast" signifies the affection of truth and good can be seen further from the following passages. In Moses:

In the seventh year, which is the sabbatical year, thou shalt let the land rest and shalt abandon it; that the needy of thy people may eat it, and what they leave the wild beast of the field may eat (Exodus 23:11).

And in another place:

In the year of the Sabbath, all the produce that is in thy land shall be for food for thy beast and for the wild beast (Leviticus 25:7).

Here "beast and wild beast" mean lambs, sheep, she-goats, kids, rams, he-goats, bullocks, oxen, cows, horses, and asses, but not lions, bears, boars, wolves, and the like rapacious wild beasts; so here "wild beasts" mean domestic wild beasts which are useful, which signify the affections of truth and good.

[25] In David:

Praise Jehovah from the earth, ye whales and deeps, the wild beast and every beast, the creeping thing and the bird of wing, kings of the earth and all peoples (Psalms 148:7, 10-11).

These signify goods and truths of every kind with man, from which man worships God; and as man worships God from these, and these are not of man but of the Lord with him, it is meant that these worship God, for no one can worship God rightly from himself, but from God, that is, from the goods and truths that are of God with him. That no one of himself but only from the Lord, is able to name Jesus, is known to some in the church, and is fully known in heaven. "To praise Jehovah" signifies to worship Him; "whales and deeps" signify knowledges and cognitions in general or in the whole complex; "wild beast and every beast" signify the affections of truth and good; "creeping thing and bird of every wing" signify the delight of good and truth of the natural and of the spiritual man; consequently it is also said, "Praise Jehovah, ye kings of the earth and all peoples," these signifying truths of good of every kind. That such things are signified by these words is evident from their signification in the internal sense, and from the Word in heaven, where the Word is spiritual, because it is for the angels who are spiritual. (That the Word is also in the heavens, and there it is in its internal sense, see Heaven and Hell 259-261.)

[26] In the same:

O God, Thou makest the rain of good will to drop down; Thou shalt confirm Thine inheritance when it is weary; Thy wild beasts shall dwell therein (Psalms 68:9-10).

Here too, "wild beast," or "animal," stands for those who are in the affections of truth and good, or in an abstract sense, those affections themselves; for "the rain of good will which God makes to drop down," signifies Divine truth from Divine good; "the inheritance when it is weary which God shall confirm," signifies the church that is in Divine truth in respect to doctrine and life, "inheritance" meaning the church where these are, which is said "to be weary" from the earnest endeavor to do good; "the wild beasts that shall dwell therein," that is, in the inheritance or church, signify the affections of truth and good. That nothing else is here meant by "wild beast," is evident, for no rapacious wild beast, that is, no lust of falsity and evil, can dwell in the inheritance upon which God causes the rain of good will to drop down.

[27] In Hosea:

In that day will I make a covenant for them with the wild beast of the field, and with the fowl of the heavens, and with the creeping thing of the earth; and I will break the bow and the sword and war from the earth; and I will make them to lie down securely. And I will betroth Me to thee 3 forever (Hosea 2:18-19).

These things are said of a new church from the Lord; and "the wild beast of the field, the fowl of the heavens, and the creeping thing of the earth," have the same signification as above in David (Psalms 148:7, 10, 11), where they have been explained. "Covenant" signifies conjunction; so "to make a covenant" signifies to be conjoined (See Arcana Coelestia 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804, 8767, 8778, 9396, 10632). For Jehovah cannot "make a covenant" or be conjoined with the affections of evil and falsity, or with the lusts that are signified by "wild beasts" in the sense first given, nor can He make a covenant with the wild beast, the fowl, and the creeping thing generally, but only with such things as are signified by these. But these things may be seen more fully explained above n. 357.

[28] In Ezekiel:

Speak unto Pharaoh king of Egypt, Behold Asshur, a cedar in Lebanon, beautiful in branch, and with shady foliage, and high in stature. The waters made him to grow great, whence his stature became higher than all the trees of the field; in his branches did all the birds of the heavens build their nests, and under his boughs every wild beast of the field brought forth; and in his shade have dwelt all the great nations; no tree in the garden of God was equal to him in beauty (Ezekiel 31:2-9).

"Pharaoh and Egypt" here signify the knowing faculty, [scientificum] that belongs to the natural man; and "Asshur" the rational which the knowing faculty serves; the growth of this through knowledges and cognitions is described by "cedar in Lebanon," this also signifying the rational; "the waters that made him to grow great" signify truths, and "branches" signify extension, such as pertains to the thought of the rational man. From this it can be seen what is signified by "in his branches did all the birds of the heavens build their nests; under his boughs every wild beast of the field brought forth, and in his shade have dwelt all the great nations," namely, rational and spiritual truths of every kind, the affections of truth and goods; "the birds of the heavens" signifying the rational and spiritual truths of every kind, "the wild beast" the affections of truth, "to bring forth" signifies to multiply, since every spiritual birth or multiplication is effected by the affections of truth, and "the great nations" signify goods. (That "birds" signify thoughts, and things rational, intellectual, and spiritual, and thus truths, since all things of thought are either truths or falsities, see Arcana Coelestia 745, 776, 866, 988, 991, 3219, 5149, 7441; that "to bring forth" signifies to multiply truths and goods, and that this is spiritual birth, n. 3860, 3868, 9325; that "nations" signify those who are in goods, and thence in an abstract sense, goods, n. 1059, 1159, 1258, 1260, 1416, 1849, 6005; and above, n. 175, 331; that "Pharaoh" and "Egypt" signify the knowing faculty [scientificum] in both senses, good and evil, see n. 1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702, 6015, 6651, 6679, 6683, 6692, 7296, 9340, 9391; and that "Asshur" signifies the rational in both senses, n. 119, 1186)

[29] That "Egypt" signifies the true knowing faculty [verum scientificum] and "Assyria" the rational, and that the whole of man's rational has its birth by means of knowledges [scientifica], or that these serve it, as was said above, can be seen from these words in Isaiah:

In that day shall there be a highway out of Egypt into Assyria, that Assyria may come into Egypt, and Egypt into Assyria, and they shall serve [Jehovah], the Egyptians with Assyria. In that day shall Israel be a third to Egypt and to Assyria, a blessing in the midst of the land, whom Jehovah of Hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt My people, Assyria the work of My hands, and Israel Mine inheritance (Isaiah 19:23-25).

Here "Egypt" signifies the knowing faculty [scientificum], "Assyria" the rational, and "Israel" the spiritual.

[30] From the passages already cited it can be seen what "bird" and "wild beast of the field" signify in Ezekiel:

Thus said the Lord Jehovih, Say to the bird of every wing, and to every wild beast of the field, Assemble yourselves and come; gather yourselves from the circuit to My sacrifice that I do sacrifice for you, a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh and drink blood. Ye shall eat the flesh of the mighty and drink the blood of the princes of the earth. And ye shall eat fat to satiety, and drink blood, even to drunkenness, of My sacrifice which I will sacrifice for you. And ye shall be satiated at My table with horse and chariot, with mighty man and with every man of war. So will I give My glory among the nations (Ezekiel 39:17-21).

From the particulars here it is evident that this is said of the church to be established by the Lord among the nations; therefore "the bird of every wing, and every wild beast of the field, that are to be assembled and invited to the sacrifice," signify all who are in the affection of truth and good, for "the flesh that they will eat" signifies the good of love, and "the blood that they will drink," the truth from that good, and "sacrifice" the worship itself from these. But these things may be seen more fully explained above n. 329.

[31] Sometimes in the Word, "wild beast" and "beast" are mentioned together, sometimes "wild beast" alone, and "beast" alone; and sometimes "wild beast of the earth" or "wild beast of the field;" and when "wild beast" and "beast" are mentioned together, then the affection or love of falsity and evil is signified, "the wild beast" signifying the affection or love of falsity, and "beast" the affection or love of evil; or in a contrary sense "the wild beast" the affection or love of truth, and "beast" the affection or love of good. But when "wild beast" alone, or "beast" alone is mentioned, then "a wild beast" means the affection of both falsity and evil, and in a contrary sense the affection both of truth and good; while "beast" means the affection of evil and of the falsity therefrom, and in a contrary sense, the affection of good and of the truth therefrom. But what "beast" signifies will be seen below where it is explained. When, however, "the wild beast of the earth" is mentioned, it means a wild beast that devours animals and men; but when "the wild beast of the field" is mentioned, it means a wild beast that eats up the crops; therefore "the wild beast of the earth" signifies such things as destroy the goods of the church, and "the wild beast of the field" such things as destroy the truths of the church; for both "earth" and "field" signify the church, "earth" signifying the church from the nation and people there, and "field" the church from what is sown, or from the reception of seeds.

脚注:

1. The photolithograph has "I will make bereaved" as also 816;Arcana Coelestia 5536, 7102; but the Hebrew has "they shall make bereaved." Which we also find in Arcana Coelestia 1460, 9335.

2. The photolithograph has "and," while the Hebrew has "or."

3. The photolithograph has "Me to thee," which is also found in Sacred Scripture 85; DLW 38; AR 688; TCR 51; Coronis 3; but the Hebrew has "thee to Me," which is also found in AC 329, 650, 701, 946; 2235, 9182, 9857; HH 216; AR 567; Dicta Probantia p. 56).

  
/1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.