圣经文本

 

Ézéchiel第1章:3

学习

       

3 La parole de l'Eternel fut [adressée] expressément à Ezéchiel Sacrificateur, fils de Buzi, au pays des Caldéens, sur le fleuve de Kébar, et la main de l'Eternel [fut] là sur lui.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#7091

学习本章节

  
/10837  
  

7091. Ainsi a dit Jéhovah le Dieu d'Israël, signifie d'après le Divin Humain du Seigneur, savoir, l'exhortation à ceux qui sont contre les vrais de l'Église : cela est évident en ce que par Jéhovah le Dieu d'Israël est entendu le Seigneur quant au Divin Humain ; que le Seigneur soit Jéhovah dans la Parole, on le voit numéro 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5041, 5663, 6303, 6281, 6905 ; il est appelé le Dieu d'Israël, parce qu'Israël signifie le Royaume spirituel du Seigneur, numéro 6426, 6637, et parce que le Seigneur par son avènement dans le monde a sauvé ceux qui avaient été de ce Royaume ou de cette Église, numéro 6854, 6914, 7035 : que le Dieu d'Israël soit le Seigneur quant au Divin Humain, c'est parce que ceux qui sont de cette Église ont des idées naturelles sur tout spirituel et sur tout céleste, et aussi sur le Divin, si donc ils ne pensaient pas du Divin comme d'un Homme Naturel, ils ne pourraient être conjoints au Divin par aucune affection ; car s'ils ne pensaient pas du Divin comme d'un Homme naturel, ils n'auraient du Divin aucune idée, ou ils en auraient des idées énormes, et ainsi ils souilleraient le Divin ; c'est de là que par le Dieu d'Israël est entendu le Seigneur quant au Divin Humain, et même quant au Divin naturel : que par Israël et Jacob dans le sens suprême soit entendu le Seigneur quant au Divin Naturel, par Israël quant au Divin Naturel Interne, et par Jacob quant au Divin Naturel Externe, on le voit numéro 4570 ; et que ceux qui sont de l'Église spirituelle ont été sauvés et sont sauvés par le Divin Humain du Seigneur, numéro 2833, 2834 ; et que l'homme spirituel de l'Église, qui est Israël, est intérieur naturel, numéro 4286, 4402. A présent, d'après ce qui vient d'être dit, on voit clairement pourquoi le Seigneur dans la Parole est appelé Jéhovah le Dieu d'Israël, et Jéhovah le Saint d'Israël ; chacun peut savoir que le Divin n'a été ainsi nommé qu'en conformité de quelque chose de Saint qui n'est point apparent dans le sens de la lettre. Que le Seigneur quant au Divin Naturel soit entendu par le Dieu d'Israël, on le voit par plusieurs passages dans la Parole ; clairement par ceux-ci :

« Moïse et Aharon, Nadab et Abihu, et les soixante-dix anciens d'Israël, virent le Dieu d'Israël, sous les pieds de Qui il y avait comme un ouvrage de pierre de saphir, et comme la substance du Ciel quant à la pureté. » - Exode 24:9-10 ; que c'était le Seigneur, et non Jéhovah Qui est appelé le Père, on le voit par les paroles du Seigneur dans Jean :

« Personne ne vit jamais Dieu, » Jean 1:18 ;

« Vous n'avez jamais entendu sa voix, ni vu son aspect. » Jean 5:37.Dans Ésaïe :

« Je Te donnerai les trésors des ténèbres et les richesses cachées des lieux secrets, afin que tu connaisses que (c'est) Moi Jéhovah qui T'ai appelé de ton Nom, le Dieu d'Israël. » Ésaïe 45:3.

Dans Ézéchiel :

« Sur la tête des Chérubins (il y avait) comme un aspect de pierre de saphir, une ressemblance de trône ; et sur la ressemblance de trône une ressemblance comme l'aspect d'un Homme sur lui au-dessus ; et comme un aspect de feu, et de l'arc-en-ciel, et de splendeur tout autour. » Ézéchiel 1:26-27, 28 ; ces choses sont appelées la gloire de Jéhovah et du Dieu d'Israël, ibid. Chapitre Ézéchiel 1:28, 8:4. , ; et aussi lorsqu'il s'agit du Nouveau Temple, dans le Même ; ; et en outre dans beaucoup d'autres passages, comme , . , . , et ailleurs : puis aussi le SAINT D'ISRAËL, , 12, 15, , 14. Ézéchiel 39:7. Que le Dieu d'Israël et le Saint d'Israël ce soit le Seigneur quant au Divin Humain, on le voit aussi en ce qu'il est appelé Rédempteur, Sauveur, Facteur ; RÉDEMPTEUR, dans Ésaïe :

« Notre Rédempteur Jéhovah Zebaoth, son Nom (est) le Saint d'Israël. » - Ésaïe 47:4 ; puis .

SAUVEUR, dans Ésaïe 43:3.

FACTEUR, dans Ésaïe 45:11.

D'après cela il est bien évident que par Jéhovah dans la Parole de l'Ancien Testament nul autre que le Seigneur n'est entendu, car il est dit JÉHOVAH Dieu et SAINT D'ISRAËL, RÉDEMPTEUR, SAUVEUR, FACTEUR : Jéhovah Rédempteur et Sauveur, dans Ésaïe :

« Afin que toute Chair sache que Moi (je suis) Jéhovah, ton Sauveur, et ton Rédempteur, le fort de Jacob. » Ésaïe 49:26 :

Dans le Même :

« Afin qu'on sache que Moi (je suis) Jéhovah ton Sauveur et ton Rédempteur, le puissant d'Israël. » - Ésaïe 60:16 ; comme aussi dans , 24, . .

Que le Seigneur ait sauvé Israël, c'est-à-dire, ceux qui sont de l'Église spirituelle, on le voit dans Ésaïe :

« Je raconterai les miséricordes de Jéhovah, les louanges de Jéhovah, selon tout ce que nous a rétribué Jéhovah, grand en bonté pour la maison d'Israël ; il a dit : Certes, mon peuple, eux, des fils qui ne mentent point ; c'est pourquoi il est devenu pour eux un Sauveur.

Dans toute leur angoisse il a été en angoisse ; et l'Ange de ses faces les a délivrés, à cause de son amour, et de son indulgence, Celui-ci les a rachetés, et il les a pris, et les a portés tout les jours de l'éternité. » Ésaïe 63:7-8, 9.

  
/10837  
  

圣经文本

 

Exode第24章

学习

   

1 Dieu dit à Moïse: Monte vers l'Eternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d'Israël, et vous vous prosternerez de loin.

2 Moïse s'approchera seul de l'Eternel; les autres ne s'approcheront pas, et le peuple ne montera point avec lui.

3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l'Eternel et toutes les lois. Le peuple entier répondit d'une même voix: Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit.

4 Moïse écrivit toutes les paroles de l'Eternel. Puis il se leva de bon matin; il bâtit un autel au pied de la montagne, et dressa douze pierres pour les douze tribus d'Israël.

5 Il envoya des jeunes hommes, enfants d'Israël, pour offrir à l'Eternel des holocaustes, et immoler des taureaux en sacrifices d'actions de grâces.

6 Moïse prit la moitié du sang, qu'il mit dans des bassins, et il répandit l'autre moitié sur l'autel.

7 Il prit le livre de l'alliance, et le lut en présence du peuple; ils dirent: Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit, et nous obéirons.

8 Moïse prit le sang, et il le répandit sur le peuple, en disant: Voici le sang de l'alliance que l'Eternel a faite avec vous selon toutes ces paroles.

9 Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix anciens d'Israël.

10 Ils virent le Dieu d'Israël; sous ses pieds, c'était comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-même dans sa pureté.

11 Il n'étendit point sa main sur l'élite des enfants d'Israël. Ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent.

12 L'Eternel dit à Moïse: Monte vers moi sur la montagne, et reste là; je te donnerai des tables de pierre, la loi et les ordonnances que j'ai écrites pour leur instruction.

13 Moïse se leva, avec Josué qui le servait, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.

14 Il dit aux anciens: Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions auprès de vous. Voici, Aaron et Hur resteront avec vous; si quelqu'un a un différend, c'est à eux qu'il s'adressera.

15 Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.

16 La gloire de l'Eternel reposa sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours. Le septième jour, l'Eternel appela Moïse du milieu de la nuée.

17 L'aspect de la gloire de l'Eternel était comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne, aux yeux des enfants d'Israël.

18 Moïse entra au milieu de la nuée, et il monta sur la montagne. Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.