圣经文本

 

Exode第25章

学习

   

1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2 Parle aux enfants d'Israël. Qu'ils m'apportent une offrande; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur.

3 Voici ce que vous recevrez d'eux en offrande: de l'or, de l'argent et de l'airain;

4 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;

5 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia;

6 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant;

7 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral.

8 Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux.

9 Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d'après le modèle que je vais te montrer.

10 Ils feront une arche de bois d'acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.

11 Tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

12 Tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.

13 Tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour qu'elles servent à porter l'arche;

15 les barres resteront dans les anneaux de l'arche, et n'en seront point retirées.

16 Tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.

17 Tu feras un propitiatoire d'or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.

18 Tu feras deux chérubins d'or, tu les feras d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire;

19 fais un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.

20 Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l'un à l'autre; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.

21 Tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le témoignage, que je te donnerai.

22 C'est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l'arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d'Israël.

23 Tu feras une table de bois d'acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

24 Tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

25 Tu y feras à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d'or tout autour.

26 Tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.

27 Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.

28 Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.

29 Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d'or pur.

30 Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.

31 Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce.

32 Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

33 Il y aura sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.

34 A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

35 Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.

36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.

37 Tu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière à éclairer en face.

38 Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d'or pur.

39 On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

40 Regarde, et fais d'après le modèle qui t'est montré sur la montagne.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#9528

学习本章节

  
/10837  
  

9528. De bois de Schittim, signifie d'après la Miséricorde : on le voit par la signification du bois de Schittim, en ce que c'est le bien du mérité qui appartient au Seigneur seul, numéros 9472, 9486 ; et comme le bien du mérite est la miséricorde, voilà pourquoi le bois de Schittim signifie aussi la miséricorde ; en effet, c'est d'après le pur amour, ainsi d'après la pure miséricorde, que le Seigneur a pris l'humain, et a soutenu les tentations les plus affreuses, et enfin la passion de la croix, pour sauver le genre humain ; de là, pour Lui le Mérite et la Justice ; il est donc évident que le bien du mérite est la Miséricorde : la Miséricorde est le Divin Amour envers ceux qui ont été constitués en misères. Que le Seigneur ait subi les tentations les plus affreuses, et ait ainsi disposé en ordre le ciel et l'enfer, et qu'il ait combattu d'après le Divin Amour, pour sauver ceux qui Le reçoivent par l'amour et par la foi, on le voit, numéro 1266, 1663, 1668, 1676, 1690, 1691 (fin), 1737, 1787, 1789, 1812, 1813, 1820, 1921, 2083, 2159, 2574, 2649, 2776, 2795, 2813, 2816, 3318 (fin), 4180, 4286, 4295, 5078.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#1690

学习本章节

  
/10837  
  

1690. Et ceux qui restèrent s'enfuirent dans la montagne, signifie non pas tous : on le voit sans explication en ce que ceux qui s'enfuirent sont devenus des restes. Dans le sens interne il s'agit des Tentations que le Seigneur soutint dans le second âge de son enfance ; dans la Parole da Nouveau Testament, il n'est nullement fait mention de ces Tentations, il est seulement parlé de celles qu'il supports dans le désert ou aussitôt après qu'il fut venu du désert, et enfin de la dernière Tentation dans Gethsémané et de ses suites. On voit par plusieurs passages de la Parole de l'Ancien Testament que la Vie du Seigneur, depuis sa première enfance jusqu'à la dernière heure de sa vie dans le monde, fut une continuelle Tentation et une continuelle Victoire ; et ce qui prouve que la Tentation n'a pas cessé avec celle qu'il est dans le désert, c'est ce passage dans Luc :

« Après que le diable eut achevé toute tentation, il s'éloigna de Lui pour un temps » - Luc 4:13.

Ce qui le prouve encore, c'est qu'il fut tenté jusqu'à la mort sur la croix, par conséquent jusqu'à la dernière heure de sa vie dans le monde. Il est évident, d'après cela, que toute la vie du Seigneur dans le monde, depuis le second âge de son enfance, fut une continuelle Tentation et une continuelle Victoire ; sa dernière fut quand il pria sur la croix pour ses ennemis, par conséquent pour tous ceux qui étaient dans l'univers entier. En un mot, dans les Evangélistes, hors la dernière Tentation de la vie du Seigneur, il n'est parlé que de sa Tentation dans le désert : il en est beaucoup qui n'ont pas été dévoilés aux disciples ; celles qui furent dévoilées paraissent selon le sens de la lettre si légères, qu'elles semblent à peine quelque chose, car ce qui Lui fut dit et ce qu'il répondit, cela ne parait pas être une tentation, quoique cependant ce fut une tentation plus grave que jamais aucun mental humain ne peut le comprendre ni le croire : personne ne peut savoir ce que c'est que la tentation, si ce n'est celui qui a été tenté. La tentation qui est rapportée dans Marc 1:12-13 ; , contient sommairement les Tentations du Seigneur, c'est-à-dire que par son amour pour tout le genre humain il a combattu contre les amours de soi et du monde, dont étaient remplis les Enfers. Toute tentation se fait contre l'amour dans lequel est l'homme ; tel est le degré de l'amour, tel est le degré de la tentation ; si elle ne se fait pas contre l'amour, il n'y a aucune tentation. Détruire l'amour de quelqu'un, c'est détruire sa vie même, car l'amour est la vie. La vie du Seigneur a été l'amour envers tout le genre humain, et cet amour fut même si grand et tel que ce n'était que le pur Amour. Contre cette vie du Seigneur ont été admises comme je l'ai dit, de continuer les Tentations, depuis le second âge de son enfance jusqu'à sa dernière heure dans le monde. L'Amour, qui fut la vie même du Seigneur, est signifié en ce que

« Il eut faim, et que le diable lui dit : Si tu es le Fils de Dieu, dis à cette pierre qu'elle devienne du pain ; et en ce que Jésus répondit ; Il est écrit que l'homme doit vivre, non de pain seulement, mais de toute parole de Dieu. » - Luc 4:2-3, 4 ; Matthieu 4:2, 3, 4.

Ses combats contre l'amour du monde, ou contre toutes les choses qui appartiennent à l'amour du monde, sont signifiés par ces paroles :

« Le diable le conduisit sur une haute montagne, et lui montra tous les royaumes de la terre en un moment de temps ; et il lui dit : Je te donnerai toute cette puissance et leur gloire, parce qu'elle m'a été donnée ; et à qui je veux, je la donne. Toi donc, si tu te prosternes devant moi, toutes (ces) choses seront à toi mais Jésus répondant lui dit : » Va derrière Moi, Satan ; car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras Lui Seul.

Luc 4:5, 6, 7, 8 ; Matthieu 4:8, 9, 10.

Ses combats contre l'amour de soi, et contre toutes les choses qui appartiennent à l'amour de soi, sont signifiés quand il est dit :

« Le diable l'emporta dans la ville sainte, et le plaça sur le pinacle du temple ; et il lui dit : Si tu es le Fils de Dieu, Jette-Toi Toi-Même en bas, car il est écrit : Il donnera à ses anges des ordres sur toi ; et ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Jésus lui dit : Il est écrit aussi : Tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu. » - Matthieu 4:5-6, 7 ; Luc 4:9, 10, 11, 12.

La Victoire continuelle est signifiée quand il est dit après les Tentations :

« Les Anges s'approchèrent et Le servirent. » - Matthieu 4:11 ; Marc 1:13.

En un mot, le Seigneur depuis le second âge de l'enfance jusqu'à la dernière heure de sa vie dans le monde, fut assailli par tous les enfers, qui furent continuellement combattus, subjugués et vaincus par Lui ; et cela, uniquement d'après son amour pour tout le genre humain ; et puisque cet amour était non pas humain, mais Divin, et que, autant est grand l'amour, autant est grande la tentation, on peut voir quelle fut la gravité des combats et combien il y eut de férocité de la part des enfers. Je sais avec certitude que les choses se sont passées ainsi.

  
/10837