圣经文本

 

Exode第20章:26

学习

       

26 Tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité ne soit pas découverte.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#8925

学习本章节

  
/10837  
  

8925. Et afin que soit sa crainte devant vos faces, pour que vous ne péchiez point, signifie la sainte crainte qui en. résulte pour le Divin, et par suite la conservation de la vie spirituelle : on le voit, par la signification de la crainte de Dieu, en ce que c'est la sainte crainte pour le Divin, ainsi qu'il va être expliqué ; par la signification des faces, en ce qu'elles sont les intérieurs, numéros 1999, 2434, 3527, 4066, 4796, 4797, 5102, 5585, 5592 ; de là, la crainte de Dieu devant les faces est la sainte crainte pour le Divin dans les intérieurs ; et par la signification de pour que vous ne péchiez point, en ce que c'est la conservation de la vie spirituelle, car la vie spirituelle est conservée par ne point pécher ; pécher, c'est faire et penser le mal et le faux par goût et d'après la volonté, car les choses qui sont faites par goût et d'après la volonté sont de ces choses qui sortent du cœur, et rendent l'homme impur, - Matthieu 15:11, 17-18, 19, - et qui par conséquent détruisent la vie spirituelle chez lui, voir ci-dessus, numéro 8910. Quant à ce qui concerne la sainte crainte, qui est signifiée par la crainte de Dieu dans la Parole, il faut qu'on sache que cette crainte est l'amour, mais l'amour tel qu'est celui des entants envers les parents, des parents envers les enfants, des époux entre eux, lesquels craignent de faire la moindre chose qui déplaise, par conséquent qui blesse l'amour en quelque manière ; une semblable crainte est insinuée dans l'amour quand l'homme est régénéré ; comme cette crainte concorde avec l'amour, et peut être et est en actualité dans l'amour, ou est unie à l'amour, c'est pour cela qu'elle est appelée sainte crainte, et c'est la crainte de pécher ou d'agir contre les préceptes, ainsi contre le Seigneur : mais cette crainte diffère chez chacun selon la qualité et la quantité de l'amour ; voir ce qui en a déjà été dit, numéros 2826, 3718, 3719, , 7280, 7788.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#1153

学习本章节

  
/10837  
  

1153. Les fils de Gomer signifient aussi ceux qui ont eu un culte externe, mais dérive de celui qui était chez la nation de Corner : c'est une conséquence de ce qui a déjà été quelquefois dit et expliqué au sujet de la signification des fils ; c'est ce qui résulte aussi de ce que Gomer est une des nations qui ont eu le culte externe correspondant à l'interne. Le Verset précédent renferme les noms de sept nations qui ont eu un tel culte, et ici voilà de nouveau sept nations qui sont nommées fils de Gomer et de Javan : or, l'on ne peut dire quelle différence spécifique exista entre l'une et l'autre, parce que l'on ne donne ici que leurs noms ; mais dans les Prophètes, où il s'agit en particulier de l'un et de l'autre culte de l'Eglise, les différences peuvent devenir évidentes. En général, toutes les différences du culte externe, comme aussi celles du culte interne, sont en rapport avec l'adoration du Seigneur dans le culte, et l'adoration est en rapport avec l'amour dans le Seigneur et l'amour envers le prochain, car le Seigneur est présent dans l'amour et par conséquent dans le culte ; c'est donc selon ce rapport que les différences du culte ont existé chez les nations qui sont nommées. Pour qu'on ait une idée encore plus claire au sujet des différences du culte et de celles qu'il a eues dans l'Ancienne Eglise chez diverses nations, il faut savoir que tout culte véritable consiste dans l'adoration du Seigneur, que l'adoration du Seigneur consiste dans l'humiliation, et l'humiliation dans la reconnaissance que chez soi il n'y a rien de vivant ni rien de bien, mais que tout chez soi est mort et même cadavéreux, et dans la reconnaissance que tout ce qui est vivant et que tout ce qui est bien vient du Seigneur. Plus l'homme reconnaît ces vérités, non de bouche, mais de cœur, plus il est dans l'humiliation, par conséquent plus il est dans l'adoration, c'est-à-dire, dans le vrai culte ; et plus il est dans l'amour et la charité, plus il est dans la félicité, l'un est dans l'autre, et leur conjonction est de telle nature qu'ils sont inséparables. On peut voir par là quelles sont les différences du culte et en quoi elles consistent. Ceux qui sont ici nommés, et qu'on appelle fils de Gomer et de Javan, sont ceux qui ont eu aussi le culte externe correspondant à l'interne, mais chez eux ce culte était un peu plus éloigné que chez ceux qui ont été nommés dans le Verset précédent ; aussi est-ce pour cela qu'ils sont appelés fils. Les générations successivement descendantes ou les dérivations précédent ici de l'intérieur vers les extérieurs : plus l'homme devient sensuel, plus il devient extérieur, par conséquent plus il s'éloigne du vrai culte du Seigneur ; car il communique davantage avec le monde, le corps et la terre, et moins avec l'esprit, ainsi il est plus éloigné. Ceux-ci, parce qu'ils sont appelés fils de Gomer et de Javan en raison de ce qu'ils étaient plus sensuels, ont placé le culte dans les externes encore plus que ceux qu'on nomme leurs pères et leurs oncles : c'est pourquoi ils constituent ici une autre classe.

  
/10837