圣经文本

 

Exode第20章:23

学习

       

23 Vous ne ferez point des dieux d'argent et des dieux d'or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#8872

学习本章节

  
/10837  
  

8872. Ni de ce qui est dans les eaux au-dessous de la ter\ signifie de celles qui sont dans le sensuel corporel : on le v par la signification de la ressemblance de ce qui est dans lesea, au-dessous de la terre, en ce que ce sont les choses au-dessus de celles qui sont dans la lumière naturelle ; que ce soient les et ses qui sont dans le sensuel corporel, cela est évident d'après degrés successifs de la lumière qui appartient à l'intellectuel dt l'homme ; dans le premier degré chez l'homme il y a les cho : qui sont dans la lumière spirituelle, elles sont signifiées par

“ Qui est dans les cieux en haut ; dans le second degré les choses c sont dans la lumière naturelle, elles sont signifiées par ce qui i en la terre en bas ; et dans le troisième degré les choses qui se dans le sensuel corporel, elles sont signifiées par

« ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre : ce que c'est que le sensuel corporel et quel 11 est, on le voit, numéros 5084, 5089, 5094, 5125, 5128, 5580, 5767, 6183, 6201, 6310, 6311, , 6318, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624, 6844, 6845, 6948, 6949, 7442, 7693. Au sensuel corporel se réfèrent les scientifiques qui par l'expérience des sens externes se présentent les premiers, et aussi les plaisirs de ces scientifiques ; les uns et les autres chez les bons sont des biens, parce qu'ils sont appliqués aux biens, mais chez les méchants ils sont des maux, parce qu'ils sont appliqués aux maux ; tromper par eux, comme ont coutume de faire les artificieux, les hypocrites et les fourbes, c'est faire la ressemblance de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre.

  
/10837  
  

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#7693

学习本章节

  
/10837  
  

7693. Dans toute la terre d'Egypte, signifie de tout côté dans le naturel : on le voit par la signification de la terre d'Egypte, en ce qu'elle est le mental naturel, ainsi le naturel, numéro 7674. Comme la sauterelle, dont il s'agit ici, signifie le faux dans les extrêmes, c'est-à-dire, dans le sensuel de l'homme, il faut dire ici ce que c'est que le sensuel, afin que par là on sache ce que c'est que le faux dans les extrêmes : l'homme Sensuel, ou qui pense et agit d'après le sensuel, est celui qui ne croit que ce qui se présente à ses sens externes, et qui est conduit seulement par les appétits corporels, les voluptés et les concupiscences, et non par les raisons ; les choses qui y sont favorables il les croit des raisons ; comme l'homme sensuel est tel, il rejette tout interne, jusqu'au point qu'enfin il ne veut pas même en entendre parler ; de là il nie de cœur tout ce qui concerne le ciel ; il ne croit en aucune manière à la vie après la mort, parce qu'il place la vie seulement dans le corps ; c'est même pour cela qu'il s'imagine qu'il doit mourir comme la bête : il pense comme dans la surface, c'est-à-dire, dans les derniers ou les extrêmes, et il ne sait nullement qu'il existe une pensée intérieure selon la perception du vrai et du bien ; s'il ne le sait point, et s'il ne sait pas même qu'il existe un homme interne, c'est parce que ses intérieurs regardent en bas vers les choses qui concernent le monde, le corps et la terre, avec lesquelles ils font un, de là ils sont détournés de regarder en haut ou vers le ciel, car ils sont dans une direction opposée. Regarder en haut ou vers le ciel, ce n'est pas penser aux choses qui sont du ciel, mais c'est les avoir pour fin, c'est-à-dire les aimer plus que toutes les autres, car où se tourne l'amour, là se tournent les intérieurs de l'homme, et par suite aussi sa pensée. D'après cela on peut voir quel est le sensuel de l'homme, ou le naturel dans les extrêmes, car celui qui pense d'après le sensuel est dit homme sensuel.

  
/10837