圣经文本

 

以西结书第27章:23

学习

       

23 哈兰人、干尼人、伊甸人、示巴的商人,和亚述人、基抹人与你交易。

来自斯威登堡的著作

 

属天的奥秘#9868

学习本章节

  
/10837  
  

9868. “是绿宝石, 蓝宝石, 金钢石” 表对真理的属天之爱, 接下来的事物皆源于这爱. 这从这些石头的含义清楚可知, 这些石头是指对真理的属天之爱, 如下文所述. 之所以说 “接下来的事物皆源于这爱”, 是因为接下来的一切良善和真理都是按次序从之前的那些发出的; 事实上, 与先于自己的其它事物无关的任何事物都是不可能存在的. 按照次序, 第一是对良善的属天之爱; 第二是对真理的属天之爱; 第三是对良善的属灵之爱; 第四是对真理的属灵之爱. 这个次序就表现在决断胸牌的那几行石头上, 这正是天堂里良善和真理的实际次序. 对良善的属天之爱和对真理的属天之爱在至内层天堂; 对良善的属天之爱构成它的内在, 对真理的属天之爱构成它的外在. 但对良善的属灵之爱和对真理的属灵之爱在第二层天堂; 对良善的属灵之爱构成它的内在, 对真理的属灵之爱构成它的外在. 此外, 每种爱都按同样的次序流入下一种爱, 它们可以说构成一个统一的整体. 由此明显可知 “接下来的事物皆源于这爱” 是什么意思.

至于这一行的石头, 它们和前一行的石头, 以及其余的石头一样, 其含义来源于它们的颜色. 宝石的含义取决于它们的颜色 (参看9865节); 在天堂, 颜色是那里的光与影的修改, 因而是天使中间形式多样的聪明和智慧 (3993, 4530, 4677, 4742, 4922, 9466节); 因为天堂之光是从主发出的神性真理, 一切聪明和智慧的源头. 第一行石头表示对良善的属天之爱, 这是由于它们深浅不同的红色; 但这一行的石头具有深浅不同的蓝色, 这是红色的产物. 因为既有红色所产生的蓝色, 也有白色所产生的蓝色; 由红色所产生的蓝色由内在从火焰闪耀; 正是这种蓝色表示对真理的属天之爱; 而白色所产生的蓝色, 就是下一行石头的那种颜色, 表示对良善的属灵之爱, 这蓝色不会由内在从火焰闪耀, 而是从光闪耀.

绿宝石, 就是这一行的第一块石头是否具有蓝色, 这从它在原文的词源无从得知; 但它表示对真理的属天之爱, 这一点明显可见于以西结书:

亚兰因你的手工很多, 就作你的客商; 他们用绿宝石, 紫色布, 绣货兑换你的货物.(以西结书 27:16)

这论及推罗, 推罗表示由关于良善和真理的认知或知识所产生的智慧和聪明 (1201节). 绿宝石在此与紫色布联系在一起, 由于 “紫色” 表示对良善的属天之爱 (9467节), 故可知 “绿宝石” 表示对真理的属天之爱; 因为在圣言的预言部分, 由于天上的婚姻存在于那里的每一个细节中, 故凡论述良善的地方, 也会论述属同一类的真理 (9263, 9314节). 此外,

“亚兰”, 就是 “客商”, 表示关于良善的认知或知识 (1232, 1234, 3249, 4112节); 关于良善的认知或知识是属天之爱的真理.

蓝宝石, 就是这一行的第二块宝石, 具有一种蓝色的, 就是那种天蓝色, 这是众所周知的; 故经上在出埃及记中说:

七十个长老看见以色列的神, 祂脚下仿佛有蓝宝石的作工, 好像天空物质一般明净.(出埃及记 24:10)

这块石头表示因着内层真理而透明之物, 也就是属天之爱的真理 (可参看9407节).

不过,

“金钢石”, 就是这一行的第三块石头, 表示属天之爱的真理, 是由于它的透明, 这种透明倾向于带有蓝色在里面. 这一行的石头, 以及前一行的石头, 其颜色就以这种方式从这块石头闪耀出来, 因为它是最后一块石头, 并与下一行石头相联系. 至内层天堂的良善和真理, 相对于随后天堂的良善和真理, 也是这种情况. 后者的良善和真理通过传送, 如同通过一种透光那样从前者获得它们仁与信的生命.

  
/10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

评论

 

Celestial

原作者: New Christian Bible Study Staff, John Odhner

Photo by Gretchen Keith

Swedenborg generally uses this term in contrast to the terms "spiritual" and "natural." The celestial level (of heaven, of the inner meaning of the Bible, etc.) is that which is most concerned with the Divine and with love. It is the inmost or deepest degree.

Think of it this way: in some ways, the Lord is simplicity itself since, taken in His essence, He is love. His attitude toward us is also simplicity itself: He loves us. And He expresses that love in an unending stream that works completely and constantly to get us to freely accept and return His love. When you start looking at how that process works, it can start to seem complicated. But in essence, it could hardly be more simple.

It makes sense, then, that the best state we can achieve as humans is the celestial state in which we receive the Lord’s love and love Him back. It is the highest, best, purest, most innocent, and most joyful state human beings can experience, one powered by love of the Lord. It is also the state of the highest, inmost heaven, and is in some degree present in everyone as the recipient of the Lord’s love.

Not all of us receive and manifest the Lord’s love in the same way, though (in fact, none of us do), so the pure simplicity of the celestial state gets complicated as people open themselves up only partway to the Lord and redirect His love toward lesser things. Swedenborg’s works tell us that this results in three distinct “levels” of existence, based on what people love. The celestial is the highest of these levels, based on love of the Lord; the “spiritual” is based on love of other people, and the “natural” is based on the delight we feel in being good. The spiritual is more external and less pure then the celestial, and the natural is more external and less pure than the spiritual.

Each of those levels is further divided, however, between those who are led directly by the level’s defining love and those who are led by the ideas that spring from that love. Some celestial angels, then, are led by the love of the Lord itself, while others are led by the exquisite concepts that express love to the Lord. Unfortunately, Swedenborg also uses the words “celestial” and “spiritual” to identify that division, with “celestial” representing the love of each level and “spiritual” representing the truth and wisdom of each level. So the celestial level - centered on love of the Lord - has a celestial aspect and a spiritual aspect. The spiritual level - centered on love of other people - also has a celestial aspect and a spiritual aspect. And the natural level - centered on the delight of being good - has a celestial aspect and a spiritual aspect.

That might sound awfuly complicated - maybe even unnecessarily complicated - but it makes sense if you think about it. We all know people who are simply motivated by the desire to be good and to do things the “right” way. That’s an example of the natural level of existence, focused largely on external things, but aligned with the Lord’s wishes. Within that group, there are those who do what’s right pretty much by instinct, following their good affections; they would be the celestial natural. There are also those who like to know the rules and think about the instructions, so they can know intellectually that they are doing things right; they would be the spiritual natural. There are similar distinctions on the spiritual level and the celestial level.

One other thing is worth noting: Swedenborg’s works say that very few in the modern world are capable of reaching the celestial level, due to the amount of knowledge we have, the external nature of our lives and the need we have to use our minds to advance spiritually. The celestial heavens are largely populated by people from ancient times, who were able to live in closer, more direct communion with the Lord. As we understand the Lord’s wishes on a deeper and deeper level, though, we can open up greater possibilities for ourselves and for future generations.

(参考: Arcana Coelestia 3246 [2]; Divine Love and Wisdom 237 [2])