Finding Your Way Around Swedenborg's Works
New Christian Bible Commentaries
General Index to Swedenborg's Scripture Quotations
Глосарій і тезаурус для творів Сведенборга
This glossary defines terms used by Emanuel Swedenborg in his theological works. It was originally compiled by John Stuart Bogg in 1915. We have included it in our database; here's a link to the searchable Glossary of Terms tool we created. You can search/sort and see excerpts and linked references as well. (And here's a link to the original glossary in .pdf format, for those that are interested.)
Пов'язані місця у творах Сведенборга
Swedenborgian scholars have been interested in "parallel passages" in his works. Freya Fitzpatrick, compiled this list from several sources. We've pulled the data into our main database, and augmented the structure to allow for other types of relationships, e.g. contrasting, or topical.
The Swedenborg Concordance is a complete work of reference to the theological writings of Emanuel Swedenborg based on his original Latin writings. Compiled, edited and translated by John Faulkner Potts. This public domain book is made available by The Internet Archive.
Переклади творів Сведенборга на палубі
Сканування друкованих видань творів Сведенборга оригінальною латиною
Навчальні Біблії Сведенборга
Schmidt Bible (1696 Edition), Part 1
Schmidt Bible (1696 Edition), in Latin, Part 1 of 2 (with Swedenborg's handwritten annotations) - Swedenborg made many annotations in his copy of the 1696 Schmidius Latin Bible, probably when doing doctrinal study. This scan includes those marginal handwritten notes. More information at baysidechurch.org.
The Schmidius Marginalia
In this book, Swedenborg's handwritten Latin annotations in the margins of his Schmidius Bible (1696 Latin Edition) have been translated into English typescript. It includes expository material from his Bible Index. This public domain book was scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online.
1697 Schmidius Bible
This Bible edition came a year later than the 1696 edition that Swedenborg used, so it's very close. It's useful for research in the books of the Bible that Swedenborg did not annotate. Sometimes he quotes or alludes to verses in those books, and it can be useful to know what Schmidt's wording is. This public domain book was scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online.
The Tremellius Bible in Latin, translated by Immanuel Tremellius. In latter parts of his work The Word Explained, when Swedenborg refers to another translator, it is usually to Tremellius. This public domain book was scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online.
Інші латинські інструменти
Протестантські та католицькі документи, які критикує Сведенборг
- The Book of Concord
- The Formula of Concord (Epitome), or, in the original Latin, the Formula Concordia.
- The decrees of the Roman Catholic Church's Council of Trent, from 1546 to 1563.
Чи знаєте ви інші ресурси, які можна було б додати до нашої колекції? Надішліть нам повідомлення.