Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 2803

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

2803. That the Divine Truth is the “son,” and the Divine Good the “father,” is evident from the signification of a “son,” as being truth (see n. 489, 491, 533, 1147, 2633); and of a “father,” as being good; and also from the conception and birth of truth, which is from good. Truth cannot be and come forth [existere] from any other source than good, as has been shown many times. That the “son” here is the Divine Truth, and the “father” the Divine Good, is because the union of the Divine Essence with the Human, and of the Human Essence with the Divine, is the Divine marriage of Good with Truth, and of Truth with Good, from which comes the heavenly marriage; for in Jehovah or the Lord there is nothing but what is infinite; and because infinite, it cannot be apprehended by any idea, except that it is the being and the coming forth [esse et existere] of all good and truth, or is Good itself and Truth itself. Good itself is the “Father,” and Truth itself is the “Son.” But because as before said there is a Divine marriage of Good and Truth, and of Truth and Good, the Father is in the Son, and the Son is in the Father, as the Lord Himself teaches in John:

Jesus saith unto Philip, Believest thou not that I am in the Father and the Father in Me ? Believe Me that I am in the Father and the Father in me (John 14:10-11).

And again in the same Evangelist:

Jesus said to the Jews, Though ye believe not Me, believe the works; that ye may know and believe that the Father is in Me, and I in the Father (John 10:36, 38).

And again:

I pray for them; for all Mine are Thine, and Thine are Mine; and that they all may be one, as Thou Father art in Me, and I in Thee (John 17:9-10, 21).

And again:

Now is the Son of man glorified, and God is glorified in Him; if God be glorified in Him, God shall also glorify Him in Himself. Father, glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee (John 13:31-32; 17:1).

[2] From this may be seen the nature of the union of the Divine and the Human in the Lord; namely, that it is mutual and alternate, or reciprocal; which union is that which is called the Divine Marriage, from which descends the heavenly marriage, which is the Lord’s kingdom itself in the heavens—thus spoken of in John:

In that day ye shall know that I am in My Father, and ye in Me, and I in you (John 14:20).

And again:

I pray for them, that they all may be one, as Thou Father art in Me and I in Thee, that they also may be one in us, I in them and Thou in Me; that the love wherewith Thou hast loved Me may be in them, and I in them (John 17:21-23, 26).

That this heavenly marriage is that of good and truth, and of truth and good, may be seen above (n. 2508, 2618, 2728, 2729 and following numbers).

[3] And because the Divine Good cannot be and come forth without the Divine Truth, nor the Divine Truth without the Divine Good, but the one in the other mutually and reciprocally, it is therefore manifest that the Divine Marriage was from eternity; that is, the Son in the Father, and the Father in the Son, as the Lord Himself teaches in John:

And now O Father, glorify Thou Me with Thyself, with the glory which I had with Thee before the world was (John 17:5, 24).

But the Divine Human which was born from eternity was also born in time; and what was born in time, and glorified, is the same. Hence it is that the Lord so often said that He was going to the Father who sent Him; that is, that He was returning to the Father. And in John:

In the beginning was the Word (the “Word” is the Divine Truth itself), and the Word was with God, and the Word was God; the same was in the beginning with God. All things were made by Him, and without Him was not anything made that was made. And the Word was made flesh, and dwelt among us, and we saw His glory, the glory as of the Only-begotten of the Father, full of grace and truth (John 1:1-3, 14; see also John 3:13; 6:62).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ang Bibliya

 

Exodus 5

pag-aaral

   

1 Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, "This is what Yahweh, the God of Israel, says, 'Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.'"

2 Pharaoh said, "Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? I don't know Yahweh, and moreover I will not let Israel go."

3 They said, "The God of the Hebrews has met with us. Please let us go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh, our God, lest he fall on us with pestilence, or with the sword."

4 The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!"

5 Pharaoh said, "Behold, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens."

6 The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,

7 "You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.

8 The number of the bricks, which they made before, you require from them. You shall not diminish anything of it, for they are idle; therefore they cry, saying, 'Let us go and sacrifice to our God.'

9 Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and don't let them pay any attention to lying words."

10 The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you straw.

11 Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished.'"

12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.

13 The taskmasters were urgent saying, "Fulfill your work quota daily, as when there was straw!"

14 The officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, "Why haven't you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?"

15 Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants?

16 No straw is given to your servants, and they tell us, 'Make brick!' and behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people."

17 But he said, "You are idle! You are idle! Therefore you say, 'Let us go and sacrifice to Yahweh.'

18 Go therefore now, and work, for no straw shall be given to you, yet you shall deliver the same number of bricks!"

19 The officers of the children of Israel saw that they were in trouble, when it was said, "You shall not diminish anything from your daily quota of bricks!"

20 They met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:

21 and they said to them, "May Yahweh look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us."

22 Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? why is it that you have sent me?

23 For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people; neither have you delivered your people at all."