Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 1924

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

1924. Verse 7 And the angel of Jehovah found her near a spring of water in the desert, near the spring on the road to Shur.

'The angel of Jehovah found her' means thought in the interior man, 'the angel of Jehovah' here being the interior thought which came from the Lord's Internal. 'Near a spring of water in the desert' means natural truth that has not yet acquired any life. 'Near the spring on the road to Shur' means that this truth was an assemblage of things which come from facts.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 307

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 325  
  

307. Of the Lord in heaven.

The Lord appears in heaven both as a sun and a moon; as a sun to those who are in the celestial kingdom, and as a moon to those who are in the spiritual kingdom (n. 1053, 1521, 1529-1531, 3636 ,3641, 4321, 5097, 7078, 7083, 7173, 7270, 8812, 10809). The light which proceeds from the Lord as a sun is the Divine truth, from which the angels derive all their wisdom and intelligence (n. 1053, 1521-1533, 2776, 3138, 3195, 3222-3223, 3225, 3339, 3341, 3636, 3643, 3993, 4180, 4302, 4415, 5400, 9399, 9407, 9548, 9571, 9684). And the heat which proceeds from the Lord as a sun is the Divine good, from which the angels derive their love (n. 3338, 3636, 3643, 5215).

The Lord's Divine itself is far above His Divine in heaven (n. 7270, 8760). The Divine truth is not in the Lord, but proceeds from the Lord, as light is not in the sun, but proceeds from the sun (n. 3969). Esse is in the Lord, and existere from the Lord (n. 3938). The Lord is the common center to which all the angels in heaven turn (n. 3633, 9828, 10130, 10189). Nevertheless the angels do not turn themselves to the Lord, but the Lord turns them to Himself (n. 10189); because the angels are not present with the Lord, but the Lord is present with the angels (n. 9415). The Lord's presence with the angels is according to their reception of the good of love and charity from Him (n. 904, 4198, 4206, 4211, 4320, 6280, 6832, 7042, 8819, 9680, 9682-9683, 10106, 10810). The Lord is present with all in heaven, and also in hell (n. 2776, 3642, 3644). The Lord from His Divine love wishes to draw all men to Himself into heaven (n. 6645). The Lord is in a continual endeavor of conjunction with man, but the influx and conjunction are impeded by the loves of man's proprium (n. 2041, 2053, 2411, 5696).

The Divine Human of the Lord flows into heaven, and makes heaven, and there is no conjunction with the Divine itself in heaven, but with the Divine Human (n. 3038, 4211, 4724, 5663). And the Divine Human flows in with men out of heaven and through heaven (n. 1925). The Lord is the all of heaven, and the life of heaven (n. 7211, 9128). The Lord dwells with the angels in what is His own (n. 9338, 10125, 10151, 10157). Hence they who are in heaven are in the Lord (n. 3637-3638). Heaven corresponds to the Divine Human of the Lord, and man as to each and all things, corresponds to heaven, whence heaven in general is as one man, and is therefore called the Greatest Man (n. 2988, 2996, 3624-3629, 3636-3643, 3741-3745, 4625). The Lord is the only Man, and they only are men who receive the Divine from Him (n. 1894). So far as they receive, so far they become images of the Lord (n. 8547). The angels are forms of love and charity in a human form, and this is from the Lord (n. 3804, 4735, 1 4797, 4985, 5199, 5530, 9879, 10177).

Mga talababa:

1. The printed version has 3745, whereas the Latin is 4735.

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 10810

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

10810. I saw then a dark cloud over to the east coming down from a certain height. As it came down it appeared gradually to fill with light and take a human form, which at length was surrounded by a radiance, and this by tiny stars of the same colour. This was how the Lord made Himself present among the spirits I was talking to. At His presence there gathered together from every side all the spirits who were there; and as they came the good were parted from the evil, the good going to the right and the evil to the left. They did so instantly, as if of their own accord. Those to the right were arranged into order in accord with the character of the good present in them, and those to the left in accord with the character of the evil present in them. Those who were good were left to form a heavenly community among them, but the evil ones were thrown into hell. Afterwards I saw that fiery radiance descending to lower parts of the earth there, a considerable way down, when at one time it had a flaming appearance turning to mere brightness, then a bright appearance turning to dullness, and then a dull appearance. I was told by angels that this appearance was attributable to the reception of truth from good and of falsity from evil among those who inhabit the lower parts of the earth there, and not in any way at all to such changes in the actual radiance. They also said that the lower parts of the earth there were inhabited by both good people and evil ones, but that these were kept well apart in order that the Lord might rule the evil by means of the good. The angels added that periodically the good are raised to heaven by the Lord, and others then take their place, and so on unceasingly. As that radiance descended the good were set apart from the evil in a similar way, and all things were restored to order. For by various wiles and tricks the evil ones had got themselves into the homes of the good and molested the good; and this was why that visitation had taken place.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.