Ang Bibliya

 

โจเอล 3

pag-aaral

   

1 "เพราะ ดูเถิด ในวันเหล่านั้นและในเวลานั้น เมื่อเราให้ยูดาห์และเยรูซาเล็มกลับสู่สภาพเดิม

2 เราจะรวบรวมบรรดาประชาชาติทั้งสิ้น และนำเขาลงมาที่หุบเขาเยโฮชาฟัท และเราจะเข้าสู่การพิพากษากับเขาที่นั่นด้วยเรื่องประชาชนของเรา คืออิสราเอลมรดกของเรา เพราะว่าเขาได้กระจายชนชาติของเราไปท่ามกลางประชาชาติ และได้แบ่งแผ่นดินของเรา

3 และได้จับสลากเอาประชาชนของเรา และให้เด็กผู้ชายเป็นข้าของหญิงโสเภณี และขายเด็กผู้หญิงไปซื้อเหล้าองุ่น และดื่ม

4 โอ ไทระและไซดอน และประเทศฟีลิสเตียทุกแคว้นเอ๋ย เจ้าจะเอาอะไรกับเรา เจ้าจะแก้แค้นเราหรือ ถ้าเจ้าสนองเราอยู่ เราจะตอบสนองการกระทำของเจ้าเหนือศีรษะของเจ้าอย่างฉับพลันและอย่างรวดเร็ว

5 เพราะเจ้าได้เอาเงินของเราและทองคำของเราไป และเอาทรัพย์สมบัติมั่งคั่งของเราไปยังบรรดาวิหารของเจ้า

6 เจ้าได้ขายประชาชนยูดาห์และเยรูซาเล็มให้แก่พวกกรีก ถอนเขาไปไกลจากแดนเมืองของเขา

7 ดูเถิด เราจะกระตุ้นเขาจากสถานที่ซึ่งเจ้าขายเขาไปนั้น เราจะตอบสนองการกระทำของเจ้าบนศีรษะของเจ้าเอง

8 เราจะขายบุตรชายและบุตรสาวของเจ้าไว้ในมือของคนยูดาห์ และเขาทั้งหลายจะขายต่อไปยังคนเสบา แก่ประชาชาติหนึ่งที่อยู่ห่างไกลออกไป เพราะว่าพระเยโฮวาห์ลั่นพระวาจาแล้ว"

9 จงประกาศข้อความต่อไปนี้ให้นานาประชาชาติทราบว่า จงเตรียมทำการรบ จงปลุกใจชายฉกรรจ์ทั้งหลาย ให้พลรบทั้งสิ้นเข้ามาใกล้ ให้เขาขึ้นมาเถิด

10 จงตีผาลไถนาของเจ้าให้เป็นดาบ และตีขอลิดของเจ้าให้เป็นทวน ให้คนอ่อนแอพูดว่า "ฉันเป็นนักรบ"

11 บรรดาประชาชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงรวมกันอยู่ล้อมรอบ จงรีบมาเถิด จงเรียกประชุมกันที่นั่น ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงนำนักรบของพระองค์ลงมา

12 ให้บรรดาประชาชาติตื่นตัวและขึ้นมายังหุบเขาเยโฮชาฟัท เพราะที่นั่นเราจะนั่งพิพากษาบรรดาประชาชาติทั้งสิ้นที่อยู่ล้อมรอบ

13 จงเอาเคียวเกี่ยวเถิด เพราะถึงฤดูเกี่ยวแล้ว เข้าไปซิ ย่ำเลย เพราะบ่อย่ำองุ่นกำลังเต็ม บ่อเก็บน้ำองุ่นล้นแล้ว เพราะว่าความชั่วของเขาทั้งหลายมากมายนัก

14 มวลชน มวลชนในหุบเขาแห่งคำตัดสิน เพราะวันแห่งพระเยโฮวาห์ใกล้เข้ามาแล้วในหุบเขาแห่งคำตัดสิน

15 ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์จะมืดไป ดวงดาวจะอับแสง

16 พระเยโฮวาห์จะทรงเปล่งพระสิงหนาทจากศิโยน ทรงเปล่งพระสุรเสียงของพระองค์จากเยรูซาเล็ม และฟ้าสวรรค์กับพิภพก็จะหวั่นไหว แต่พระเยโฮวาห์จะทรงเป็นความหวังแห่งประชาชนของพระองค์ เป็นที่กำบังเข้มแข็งของคนอิสราเอล

17 "ดังนั้นเจ้าทั้งหลายจะได้รู้ว่า เราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า ผู้ประทับในศิโยน ภูเขาบริสุทธิ์ของเรา แล้วเยรูซาเล็มจะเป็นเมืองบริสุทธิ์ จะไม่มีคนต่างด้าวผ่านเมืองนั้นไปอีกเลย

18 และอยู่มาในวันนั้นจะมีน้ำองุ่นใหม่หยดจากภูเขา และมีน้ำนมไหลมาจากเนินเขา และห้วยทั้งสิ้นของยูดาห์จะมีน้ำไหล และน้ำพุจะมาจากพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ และรดหุบเขาชิทธิม

19 อียิปต์จะกลายเป็นที่รกร้าง และเอโดมจะกลายเป็นถิ่นทุรกันดารร้าง เพราะเหตุความรุนแรงที่กระทำต่อชนชาติยูดาห์ เพราะว่าเขากระทำให้โลหิตที่ปราศจากความผิดตกในแผ่นดินของเขา

20 แต่ยูดาห์จะมีคนอาศัยอยู่เป็นนิตย์ และเยรูซาเล็มจะมีผู้อาศัยอยู่ทุกชั่วอายุ

21 เราจะชำระเลือดของเขาซึ่งยังมิได้รับการชำระ เพราะพระเยโฮวาห์ทรงสถิตในศิโยน"

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Puna

 

Sun

  

The 'sun' in the Word, when referring to the Lord, signifies His divine love and wisdom. Because the sun represents the Lord, with respect to His divine love wisdom, since ancient times even to the present day, worship is done and temples are built facing the rising sun. The sun signifies celestial and spiritual love and also the Lord regarding His divine love, and so the good of love from Him. In the opposite sense, it signifies a denial of the Lord's divinity, and so adulteration of the good of love.

In Genesis 15:12, 19:23, this signifies the time and state before consummation; for the sun signifies the Lord, and the celestial things of love and charity; so its setting represents the last time of the church. Its rising signifies a coming of the Lord, and the first period of a new church. (Arcana Coelestia 1837, 1859)

In Jeremiah 8:1, this signifies self-love and its lusts. (Arcana Coelestia 2441)

In Revelation 12:1, this signifies love. (Arcana Coelestia 253, Arcana Coelestia 3272[2])

Sun signifies the good of love. (Arcana Coelestia 4918[3]

(Mga Sanggunian: Apocalypse Explained 709)


Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

The Last Judgement # 59

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 74  
  

59. The reason why they have been tolerated there up to the day of the Last Judgment was that God's order ensures that all are preserved who could possibly be preserved, and this until they could no longer be among good people. All therefore are preserved who can put on a pretence of spiritual life in externals and display it in their morality, as if it underlay it, no matter what they are like in internals as regards faith and love. Those too are preserved who make an external show of holiness, even if without any internal content. Many of those people were like this, able to conduct pious conversations with the common people, to adore the Lord in holy fashion, to implant religious belief in people's minds and bring them to think about heaven and hell, and make them continue to do good by preaching about good works. Many have thus been led to a life devoted to good, and so into the way to heaven. As a result many of that religion have been saved, though few of those are who led them. These are the kind of people the Lord meant by false prophets, who come in sheeps' clothing and inwardly are ravening wolves (Matthew 7:15). Prophets in the internal sense of the Word mean those who teach truth and by truth lead towards good; false prophets are those who teach falsity, and by it lead people astray.

[2] Such people are also like the Scribes and Pharisees, whom the Lord describes in these words:

They sit in Moses' chair. Everything they tell you to observe, observe and do it; but do not do works such as they do, for they speak of them but do not do them. They do all their works so as to gain men's regard. They shut the kingdom of the heavens to men, but do not enter it themselves. They devour widows' houses, and make a show of uttering long prayers. Woe to you, hypocrites, you clean the outside of the cup and plate, but inside they are full of robbery and injustice. Clean first the inside of the cup and plate, so that the outside too may be clean. You are like whitewashed tombs which are fair to look on outside but inside are full of dead men's bones. Thus you appear outwardly righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity. Matthew 23:1-34.

[3] Another reason why they were tolerated is that each person retains after death the religious belief he accepted in the world. He is therefore put into that state as soon as he comes into the other life. Religious belief has been implanted in this people by those who have made a parade of holiness in speech and made a pretence of it in behaviour, also impressing on them the belief that they can offer them salvation. That too is why such persons were not taken away from them, but were kept among their own people.

[4] The chief reason is that all are preserved from one judgment until the next who have outwardly led a life resembling a spiritual one, mimicking inward piety and holiness, so that simple people can be taught and guided by them. For those of simple faith and heart do not look further than the outside they can see with their own eyes. This is why all of this nature from the beginnings of the Christian church have been tolerated down to the day of judgment. It was shown above that a last judgment has happened twice before, and is now happening for the third time. All these are those who made up the former heaven and are meant by those who were not from the first resurrection (Revelation 20:5-6). But because their nature was such as described above, that heaven was destroyed and those who were from the second resurrection were cast out.

[5] But it should be known that the only ones to be preserved were those who had allowed themselves to be held in check by civil as well as spiritual laws, since these could be kept together in a community. But those who could not be held in check by these laws were not preserved; they were thrown into hell long before the day of the Last Judgment, for communities were continually being purified and purged of such people. Hence it is that those who have led a life of crime and have induced the common people to do wicked deeds, entering into unspeakable tricks such as are practised by those in the hells (described in HEAVEN AND HELL 580), have been expelled from their communities, and this has happened from time to time.

[6] Equally the inwardly good too are removed from communities, so that they are not contaminated by those who are inwardly wicked. For those who are good perceive what is within and pay no attention to exterior appearance, except so far as it matches the interior. From time to time before judgment these are sent to places of instruction (on which see HEAVEN AND HELL 512-520), and from there are carried off to heaven. These are those who will compose the new heaven and who are meant by those from the first resurrection. This has been said to make it known why so many of those of the Roman Catholic religion were tolerated and preserved until the day of the Last Judgment. More on this subject will be said in the next chapter, which will deal with the former heaven which passed away.

  
/ 74  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.