Ang Bibliya

 

4 Mosebok 19

pag-aaral

   

1 Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:

2 Detta är den lagstadga som HERREN har påbjudit: Säg till Israels barn att de skaffa fram till dig en röd, felfri ko, en som icke har något lyte, och som icke har burit något ok.

3 Denna skolen I lämna åt prästen Eleasar; och man skall föra ut henne utanför lägret och slakta henne i hans åsyn.

4 Och prästen Eleasar skall taga något av hennes blod på sitt finger, och stänka med hennes blod sju gånger mot framsidan av uppenbarelsetältet.

5 Sedan skall man bränna upp kon inför hans ögon; hennes hud och kött och blod jämte hennes orenlighet skall man bränna upp.

6 Och prästen skall taga cederträ, isop och rosenrött garn och kasta det i elden vari kon brännes upp.

7 Och prästen skall två sina kläder och bada sin kropp i vatten; därefter får han gå in i lägret. Dock skall prästen vara oren ända till aftonen.

8 Också den som brände upp henne skall två sina kläder i vatten och bada sin kropp i vatten, och vara oren ända till aftonen.

9 Och en man som är ren skall samla ihop askan efter kon och lägga den utanför lägret på en ren plats. Den skall förvaras åt Israels barns menighet, till stänkelsevatten. Det är ett syndoffer.

10 Och mannen som samlade ihop askan efter kon skall två sina kläder och vara oren ända till aftonen. Detta skall vara en evärdlig stadga för Israels barn och för främlingen som bor ibland dem.

11 Den som kommer vid någon död, vid en människas lik, han skall vara oren i sju dagar.

12 Han skall rena sig härmed på tredje dagen och på sjunde dagen, så bliver han ren. Men om han icke renar sig på tredje dagen och på sjunde dagen, så bliver han icke ren.

13 Var och en som kommer vid någon död, vid liket av en människa som har dött, och sedan icke renar sig, han orenar HERRENS tabernakel, och han skall utrotas ur Israel. Därför att stänkelsevatten icke har blivit stänkt på honom, skall han vara oren; orenhet låder alltjämt vid honom.

14 Detta är lagen: När en människa dör i ett tält, skall var och en som kommer in i tältet och var och en som redan är i tältet vara oren i sju dagar.

15 Och alla öppna kärl, alla som icke hava stått överbundna, skola vara orena.

16 Och var och en som ute på marken kommer vid någon som har fallit för svärd eller på annat sätt träffats av döden, eller vid människoben eller vid en grav, han skall vara oren i sju dagar.

17 Och för att rena den som så har blivit oren skall man taga av askan efter det uppbrända syndoffret och gjuta friskt vatten därpå i ett kärl.

18 Och en man som är ren skall taga isop och doppa i vattnet och stänka på tältet och på allt bohaget, och på de personer som hava varit därinne, och på honom som har kommit vid benen eller vid den fallne eller vid den som har dött på annat sätt, eller vid graven.

19 Och mannen som är ren skall på tredje dagen och på sjunde dagen bestänka den som har blivit oren. När så på sjunde dagen hans rening är avslutad, skall han två sina kläder och bada sig i vatten, så bliver han ren om aftonen.

20 Men om någon har blivit oren och sedan icke renar sig, skall han utrotas ur församlingen; ty han har orenat HERRENS helgedom; stänkelsevatten har icke blivit stänkt på honom, han är oren.

21 Och detta skall vara för dem en evärdlig stadga. Mannen som stänkte stänkelsevattnet skall två sina kläder; och om någon annan kommer vid stänkelsevattnet, skall han vara oren ända till aftonen.

22 Och allt som den orene kommer vid skall vara orent, och den som kommer vid honom skall vara oren ända till aftonen.

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 4502

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

4502. And took Dinah out of Shechem’s house, and went forth. That this signifies that they took away the affection of truth, is evident from the representation of Dinah, as being the affection of truth (see above, n. 4498). It is according to the proximate internal sense that they took away the affection of truth from those who were of the remains of the Most Ancient Church, because it is said that they “took her out of Shechem’s house,” “Shechem’s house” signifying the good of the truth of that church. But as the subject treated of is the extirpation of truth and good among the descendants of Jacob who are here signified by his sons, and as all things are to be taken in application to the subject treated of, therefore by “Shechem’s house” is here signified simply the good of truth such as had existed with the man of the Most Ancient Church; and what is signified is that this was extinguished in the nation sprung from Jacob; for in the internal sense of the Word the signification of the names and words is determined by the subject to which they are applied; yet here there is at the same time signified the breaking down of the good and truth with Hamor and Shechem and his family, because they acceded to externals, as shown above (n. 4493).

[2] That what has thus far been unfolded about Simeon and Leviticus is really so, may be seen from the prophetic utterances of Jacob just before his death:

Simeon and Leviticus are brethren, instruments of violence are their swords; let not my soul come into their secret, in their congregation let not my glory be united, for in their anger they slew a man, and in their pleasure they unstrung an ox; cursed be their anger, for it was vehement, and their fury, for it was grievous; I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel (Genesis 49:5-7);

by “Simeon and Levi” are signified the truth of faith which with the descendants of Jacob was turned into falsity, and the good of charity which was turned into evil (as shown above, n. 4499, 4500). They are called “brethren” because good is the brother of truth, or charity is the brother of faith (n. 4498). “Instruments of violence are their swords” signifies that falsities and evils inflicted violence on truths and goods (n. 4499). “Let not my soul come into their secret, in their congregation let not my glory be united” signifies disjunction as to life and doctrine, for in the Word “soul” is predicated of life (n. 1000, 1040, 1742, 3299), and “glory” of doctrine. “For in their anger they slew a man, and in their pleasure they unstrung an ox” signifies that in evil of set purpose they extinguished the truth of the church and the good of the church (for a “man” is the truth of the church, n. 3134, and an “ox” is its good, n. 2180, 2566, 2781). “Cursed be their anger, for it was vehement, and their fury, for it was grievous” signifies the penalty for turning away from truth and good (for “to curse” is to turn one’s self away, and also to be punished therefor, n. 245, 379, 1423, 3530, 3584; “anger” is a turning away from truth, and “fury,” from good, n. 357, 3614). “I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel” signifies that goods and truths will no longer be in the external and the internal of their church (“to divide” and “to scatter” denote to separate and to extirpate from them, n. 4424; “Jacob” is the external of the church, and “Israel” the internal, n. 4286).

[3] These things were said of Simeon and Leviticus in that prophecy because by them is signified the truth and good of the church in general; but when these have become null and void, and still more when falsities and evils succeed in their place, the church is then extinct. That such is the meaning of these prophetic words is evident from the fact that the tribe of Simeon and the tribe of Leviticus were not cursed above the other tribes; for the tribe of Leviticus was taken for the priesthood, and the tribe of Simeon was among the other tribes of Israel as one of them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.