Ang Bibliya

 

Levitski Zakonik 18

pag-aaral

   

1 Još reče Gospod govoreći:

2 Kaži sinovima Izrailjevim, i reci im: Ja sam Gospod Bog vaš.

3 Nemojte činiti šta se čini u zemlji misirskoj, u kojoj ste živeli, niti činite šta se čini u zemlji hananskoj, u koju vas vodim, i po uredbama njihovim nemojte živeti.

4 Nego moje zakone vršite i moje uredbe držite živeći po njima. Ja sam Gospod Bog vaš.

5 Držite uredbe moje i zakone moje; ko ih vrši, živ će biti kroz njih. Ja sam Gospod.

6 Niko da ne pristupa k rodici svojoj po krvi, da ne otkrije golotinju njenu. Ja sam Gospod.

7 Golotinje oca svog ni golotinje matere svoje ne otkrij; mati ti je; ne otkrij golotinje njene.

8 Golotinje žene oca svog ne otkrij; golotinja je oca tvog.

9 Golotinje sestre svoje, kćeri oca svog ili kćeri matere svoje, koja je rođena u kući ili izvan kuće, ne otkrij golotinje njihove.

10 Golotinje kćeri sina svog, ili kćeri kćeri svoje ne otkrij; jer je tvoja golotinja.

11 Golotinje kćeri žene oca svog, koju je rodio otac tvoj, ne otkrij; sestra ti je.

12 Golotinje sestre oca svog ne otkrij; jedna je krv sa ocem tvojim.

13 Golotinje sestre matere svoje ne otkrij; jer je jedna krv s materom tvojom.

14 Golotinje brata oca svog ne otkrij pristupajući k ženi njegovoj; strina ti je.

15 Golotinje žene sina svog ne otkrij; snaha ti je, ne otkrij golotinje njene.

16 Golotinje žene brata svog ne otkrij; golotinja je brata tvog.

17 Golotinje žene i kćeri njene ne otkrij; kćeri sina njenog ni kćeri kćeri njene nemoj uzeti da otkriješ golotinju njihovu; jedna su krv; zlo je.

18 Nemoj uzeti žene preko jedne žene, da je ucveliš otkrivajući golotinju drugoj za života njenog.

19 K ženi dokle se odvaja radi nečistote svoje ne idi da otkriješ golotinju njenu.

20 Sa ženom bližnjeg svog ne lezi skvrneći se s njom.

21 Od semena svog ne daj da se odnese Molohu, da ne oskvrniš imena Boga svog; ja sam Gospod.

22 S muškarcem ne lezi kao sa ženom; gadno je.

23 Živinče nikakvo nemoj obležati skvrneći se s njim; i žena da ne legne pod živinče; grdilo je.

24 Nemojte se skvrniti ni jednom ovom stvarju; jer su se svim tim stvarima oskvrnili narodi koje ću odagnati ispred vas.

25 Jer se oskvrnila zemlja, i nevaljalstvo ću njeno pohoditi na njoj, i izmetnuće zemlja stanovnike svoje.

26 Nego vi držite zakone moje i uredbe moje, i ne činite ni jednog ovog gada, ni domorodac ni došljak koji se bavi među vama;

27 Jer sve ove gadove činiše ljudi u ovoj zemlji koji su bili pre vas, i zemlja je od toga oskvrnjena;

28 Da ne izmetne zemlja vas, ako je oskvrnite, kao što je izmetnula narod koji je bio pre vas.

29 Jer ko učini šta god od ovih gadova, istrebiće se iz naroda svog duše koje učine.

30 Zato držite šta sam naredio da se drži, da ne činite šta od gadnih običaja koji su bili pre vas, i da se ne skvrnite o njih. Ja sam Gospod Bog vaš.

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Doctrine of Life # 39

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 114  
  

39. That goodness loves truth may be illustrated by analogy in the case of priests, soldiers, businessmen, and craftsmen.

In the case of a priest: If a priest is prompted by the good of the priesthood, which is to provide for the salvation of souls, to teach the way to heaven, and to lead those whom he teaches, then to the extent that he is prompted by that good, thus by a love of it and desire for it, he acquires the truths he needs for him to teach and by which to lead.

On the other hand, if a priest is not prompted by the good of the priesthood, but by the enjoyment of his function out of a love of self and the world, which is to him the only good, then he is also prompted by a love of it and desire for it to acquire for himself an abundance of truths in the measure of the enjoyment that inspires him, which is his good.

In the case of a soldier: If a soldier is prompted by a love of military service, and feels his good to lie in the national defense or personal honor, then he is moved by that good and in the measure of it to acquire for himself its discipline, and if he is an officer, the science of it. These serve as the truths by which the delight of his love — which is his good — is nourished and given form.

[2] In the case of a businessman: If a businessman has devoted himself to business out of a love of it, he learns with pleasure everything that enters into that love as the means and gives expression to it. These, too, serve as its truths when the business is its good.

In the case of a craftsman: If a craftsman earnestly applies himself to his work and loves it as his life’s good, he buys the necessary tools and improves his skills by whatever contributes to his knowledge of the craft. By these means he makes his work good.

It is apparent from this that truths are the means by which the goodness of love finds expression and becomes real; consequently, that good loves truths in order to exist.

In the Word, therefore, to do truth means to give goodness expression. This is the meaning of doing the truth in John 3:21; of doing the Lord’s sayings in Luke 6:47; of doing His commandments in John 14:21; of doing His words in Matthew 7:24; of doing the word of God in Luke 8:21; and of doing His statutes and judgments in Leviticus 18:5.

This, too, is the meaning of doing good and producing fruit; for good and fruit are what result.

  
/ 114  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.