Ang Bibliya

 

Gênesis 44

pag-aaral

   

1 Depois José deu ordem ao despenseiro de sua casa, dizendo: Enche de mantimento os sacos dos homens, quanto puderem levar, e põe o dinheiro de cada um na boca do seu saco.

2 E a minha taça de prata porãs na boca do saco do mais novo, com o dinheiro do seu trigo. Assim fez ele conforme a palavra que José havia dito.

3 Logo que veio a luz da manhã, foram despedidos os homens, eles com os seus jumentos.

4 Havendo eles saído da cidade, mas não se tendo distanciado muito, disse José ao seu despenseiro: Levanta-te e segue os homens; e, alcançando-os, dize-lhes: Por que tornastes o mal pelo bem?

5 Não é esta a taça por que bebe meu senhor, e de que se serve para adivinhar? Fizestes mal no que fizestes.

6 Então ele, tendo-os alcançado, lhes falou essas mesmas palavras.

7 Responderam-lhe eles: Por que falo meu senhor tais palavras? Longe estejam teus servos de fazerem semelhante coisa.

8 Eis que o dinheiro, que achamos nas bocas dos nossos sacos, to tornamos a trazer desde a terra de Canaã; como, pois, furtaríamos da casa do teu senhor prata ou ouro?

9 Aquele dos teus servos com quem a taça for encontrada, morra; e ainda nós seremos escravos do meu senhor.

10 Ao que disse ele: Seja conforme as vossas palavras; aquele com quem a taça for encontrada será meu escravo; mas vós sereis inocentes.

11 Então eles se apressaram cada um a pôr em terra o seu saco, e cada um a abri-lo.

12 E o despenseiro buscou, começando pelo maior, e acabando pelo mais novo; e achou-se a taça no saco de Benjamim.

13 Então rasgaram os seus vestidos e, tendo cada um carregado o seu jumento, voltaram à cidade.

14 E veio Judá com seus irmãos à casa de José, pois ele ainda estava ali; e prostraram-se em terra diante dele.

15 Logo lhes perguntou José: Que ação é esta que praticastes? não sabeis vós que um homem como eu pode, muito bem, adivinhar?

16 Respondeu Judá: Que diremos a meu senhor? que falaremos? e como nos justificaremos? Descobriu Deus a iniqüidade de teus servos; eis que somos escravos de meu senhor, tanto nós como aquele em cuja mão foi achada a taça.

17 Disse José: Longe esteja eu de fazer isto; o homem em cuja mão a taça foi achada, aquele será meu servo; porém, quanto a vós, subi em paz para vosso pai.

18 Então Judà se chegou a ele, e disse: Ai! senhor meu, deixa, peço-te, o teu servo dizer uma palavra aos ouvidos de meu senhor; e não se acenda a tua ira contra o teu servo; porque tu és como Faraó.

19 Meu senhor perguntou a seus servos, dizendo: Tendes vós pai, ou irmão?

20 E respondemos a meu senhor: Temos pai, já velho, e há um filho da sua velhice, um menino pequeno; o irmão deste é morto, e ele ficou o único de sua mãe; e seu pai o ama.

21 Então tu disseste a teus servos: Trazei-mo, para que eu ponha os olhos sobre ele.

22 E quando respondemos a meu senhor: O menino não pode deixar o seu pai; pois se ele deixasse o seu pai, este morreria;

23 replicaste a teus servos: A menos que desça convosco vosso irmão mais novo, nunca mais vereis a minha face.

24 Então subimos a teu servo, meu pai, e lhe contamos as palavras de meu senhor.

25 Depois disse nosso pai: Tornai, comprai-nos um pouco de mantimento;

26 e lhe respondemos: Não podemos descer; mas, se nosso irmão menor for conosco, desceremos; pois não podemos ver a face do homem, se nosso irmão menor não estiver conosco.

27 Então nos disse teu servo, meu pai: Vós sabeis que minha mulher me deu dois filhos;

28 um saiu de minha casa e eu disse: certamente foi despedaçado, e não o tenho visto mais;

29 se também me tirardes a este, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer as minhas cãs com tristeza ao Seol.

30 Agora, pois, se eu for ter com o teu servo, meu pai, e o menino não estiver conosco, como a sua alma está ligada com a alma dele,

31 acontecerá que, vendo ele que o menino ali não está, morrerá; e teus servos farão descer as cãs de teu servo, nosso pai com tristeza ao Seol.

32 Porque teu servo se deu como fiador pelo menino para com meu pai, dizendo: Se eu to não trouxer de volta, serei culpado, para com meu pai para sempre.

33 Agora, pois, fique teu servo em lugar do menino como escravo de meu senhor, e que suba o menino com seus irmãos.

34 Porque, como subirei eu a meu pai, se o menino não for comigo? para que não veja eu o mal que sobrevirá a meu pai.

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 5816

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

5816. 'You will not see my face again' means that in this case no mercy will be at hand and there is no joining to truths in the natural. This is clear from the meaning of 'face', when it has reference to the Lord, as mercy, dealt with in 222, 223, 5585, which being so 'not seeing his face' means that no mercy is at hand, 5585, 5592. And when no mercy is at hand, neither is there any joining together, since no love, which is a spiritual joining together, is present. Divine love is called mercy (misericordia) as it relates to the human race in so much misery (miseriae). The reason why there is no joining to truths in the natural is that Jacob's sons, to whom the words used here were addressed, represent the truths in the natural, 5403, 5419, 5427, 5458, 5512.

[2] With regard to no mercy being at hand and to there being no joining to truths in the natural Unless the truth represented by 'Benjamin' was made subject to the internal good represented by 'Joseph', the situation is this: The truth which enables a person to be a Church is that truth which springs from good; for when a person is governed by good, it is from good that he sees truths, perceives them, and so believes that they are indeed truths, which no one can possibly do unless he is governed by good. That good is like a little flame which sheds light and provides illumination, and so enables a person to see, perceive, and believe truths. For an affection for truth springing from good directs the internal sight towards those truths and away from matters of a worldly and bodily nature which envelop them in darkness. This is the kind of truth that 'Benjamin' represents here - the one and only truth the Church possesses, see 5806, which is to say the one and only truth that enables a person to be a Church. But this truth must be entirely subject to the internal good represented by 'Joseph'; for the Lord flows in by way of internal good and imparts life to the truths below, thus also to this truth that springs from spiritual good from the natural, represented by 'Israel', 4286, 4598.

[3] From all this it is also evident that it is by means of this truth that the joining together with the truths below it is effected. For if this truth did not exist subject to internal good, enabling it to receive an influx of good into itself, mercy which flows in constantly from the Lord by way of internal good would not be received since no intermediary would be present. And if that mercy were not received, neither would there be any joining together. These are the considerations meant by 'if your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.