Ang Bibliya

 

Ezequiel 22

pag-aaral

   

1 Demais veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

2 Tu pois, ó filho do homem, acaso julgarás, julgarás mesmo a cidade sanguinária? Então faze-lhe conhecer todas as suas abominações,

3 e dize: Assim diz o Senhor Deus: A cidade que derrama o sangue dentro de si, para que venha o seu tempo! que faz ídolos contra si mesma, para se contaminar!

4 Pelo teu sangue que derramaste te fizeste culpada, e pelos teus ídolos que fabricaste te contaminaste; e fizeste aproximar-se o teu dia, e é chegado o fim dos teus anos. Por isso eu te fiz o opróbrio das nações e o escárnio de todas as terras.

5 As que estão perto e as que estão longe de ti escarnecerão de ti, infamada, cheia de tumulto.

6 Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue.

7 No meio de ti desprezaram ao pai e à mãe; no meio de ti usaram de opressão para com o estrangeiro; no meio de ti foram injustos para com o órfão e a viúva.

8 As minhas coisas santas desprezaste, e os meus sábados profanaste.

9 Em ti se acham homens que caluniam para derramarem sangue; em ti há os que comem sobre os montes; e cometem perversidade no meio de ti.

10 A vergonha do pai descobrem em ti; no meio de ti humilham a que está impura, na sua separação.

11 Um comete abominação com a mulher do seu próximo, outro contamina abominavelmente a sua nora, e outro humilha no meio de ti a sua irmã, filha de seu pai.

12 Peitas se recebem no meio de ti para se derramar sangue; recebes usura e ganhos ilícitos, e usas de avareza com o teu próximo, oprimindo-o; mas de mim te esqueceste, diz o Senhor Deus.

13 Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.

14 Poderá estar firme o teu coração? poderão estar fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse, e o farei.

15 Espalhar-te-ei entre as nações e dispersar-te-ei pelas terras; e de ti consumirei a tua imundícia.

16 E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.

17 De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

18 Filho do homem, a casa de Israel se tornou para mim em escória; todos eles são bronze, e estanho, e ferro, e chumbo no meio da fornalha; em escória de prata eles se tornaram.

19 Portanto assim diz o Senhor Deus: Pois que todos vós vos tornastes em escória, por isso eis que eu vos ajuntarei no meio de Jerusalém.

20 Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho, no meio da fornalha, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos porei e vos fundirei.

21 Sim, congregar-vos-ei, e assoprarei sobre vós o fogo da minha ira; e sereis fundidos no meio dela.

22 Como se funde a prata no meio da fornalha, assim sereis fundidos no meio dela; e sabereis que eu, o Senhor, derramei o meu furor sobre vós.

23 Também veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

24 Filho do homem, dize-lhe a ela: Tu és uma terra que não está purificada, nem regada de chuvas no dia da indignação.

25 Conspiração dos seus profetas há no meio dela, como um leão que ruge, que arrebata a presa; eles devoram vidas humanas; tomam tesouros e coisas preciosas; multiplicam as suas viúvas no meio dela.

26 Os seus sacerdotes violentam a minha lei, e profanam as minhas coisas santas; não fazem diferença entre o santo e o profano, nem ensinam a discernir entre o impuro e o puro; e de meus sábados escondem os seus olhos, e assim sou profanado no meio deles.

27 Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa: derramando o sangue, e destruindo vidas, para adquirirem lucro desonesto.

28 E os profetas têm feito para eles reboco com argamassa fraca tendo visões falsas, e adivinhando-lhes mentira, dizendo: Assim diz o Senhor Deus; sem que o Senhor tivesse falado.

29 O povo da terra tem usado de opressão, e andado roubando e fazendo violência ao pobre e ao necessitado, e tem oprimido injustamente ao estrangeiro.

30 E busquei dentre eles um homem que levantasse o muro, e se pusesse na brecha perante mim por esta terra, para que eu não a destruísse; porém a ninguém achei.

31 Por isso eu derramei sobre eles a minha indignação; com o fogo do meu furor os consumi; fiz que o seu caminho lhes recaísse sobre a cabeça, diz o Senhor Deus.

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Apocalipse Revelado # 762

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 962  
  

762. (VERSÍCULO 6) RETRIBUÍ-LHE COMO ELA VOS TEM DADO, DAI-LHE EM DOBRO SEGUNDO AS SUAS OBRAS, NO COPO EM QUE ELA MISTUROU, MISTURAI-LHE EM DOBRO significa uma justa retribuição e uma justa pena depois da morte, pois então os males e as falsidades, pelos quais eles seduziram e perderam os outros, recairão sobre eles, segundo sua qualidade e quantidade, o que se chama a lei de talião.

“Retríbuí-Ihe como ela vos tem dado” significa a sua justa retribuição e a sua justa pena depois da morte. “Dai-lhe em dobro segundo as suas obras” significa que os males, pelos quais eles seduziram e perderam os outros, recairão sobre eles segundo a sua qualidade e quantidade. “No copo em que ela misturou, misturai-lhe em dobro” significa que o mesmo sucederá quanto às falsidades, pois pelo “copo” ou “vinho” são significadas as falsidades (n. 316, 635, 649, 672). Coisas quase semelhantes são ditas de Babel, nos profetas:

“Retribuí a Babel segundo a sua obra; segundo tudo que ela fez, fazei-lhe, porque ela agiu insolentemente contra Jehovah, contra o Santo de, Israel” (Jeremias 50:29).

“Esta é-a vingança de Jehovah; vingai-vos de Babel; como fez, fazei-lhe”;(Jerémias 50:15)

“Filha de Babel, que vais ser destruída; bem-aventurado quem pagar-te a retribuição que nos retribuíste” (Salmo 137, 8).

[2] O sentido da letra é que aqueles que eles seduziram e perderam lhes retribuirão, mas o sentido espiritual é que aqueles não lhes farão isso, mas eles mesmos (que seduziram e perderam aqueles) é que se retribuirão, porque todo mal traz consigo sua pena. Isso é semelhante ao que se diz aqui e ali na Palavra, que Deus retribuirá e vingará as injustiças e as injúrias feitas a Ele e que com ira e furor os destruirá, quando, entretanto, os males mesmos que eles praticaram contra Deus fazem isso; assim eles os fazem a si mesmos. Na verdade, essa é a lei de talião, que tem sua origem nesta lei Divina;

“Tudo quanto quereis que os homens vos façam, assim fazei-o vós a eles; essa é a Lei e os profetas” (Mateus 7:12, Lucas 6:31).

Esta lei no céu é a lei do amor mútuo ou da caridade, da qual resulta a lei oposta no inferno, que é que se faça a cada um o mesmo que ele tenha feito a outrem; não que os que estão no céu o façam, mas aqueles (do inferno) o fazem a si mesmos, porque a retribuição de talião, por oposição àquela lei da vida no céu, está como que inscrita em seus males.

[3] Por “dobro” é significado muito segundo a quantidade e a qualidade na seguinte passagem:

“Serão envergonhados meus perseguidores; traze sobre eles o dia do mal e com dupla fratura quebra-os” (Jeremias 17:18).

Também (é significado) muito segundo a quantidade e a qualidade de seu afastamento dos males nestas passagens:

“Consolai o Meu povo, porque está cumprido seu serviço militar e expiada sua iniquidade, pois recebeu o dobro da mão de Jehovah” (Isaías 40:1, 2).

“Voltai à trincheira, ó prisioneiros da esperança; este dia estou anunciando o dobro que te retribuirei” (Zacarias 9:12).

“Em vez de vossa vergonha, haverá o dobro. Em sua terra, eles possuirão o dobro; eles terão a alegria da eternidade” (Isaías 61:7).

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987

Puna

 

Women

  

'Women,' as in Genesis 45:19, signify the affections of truth. But in Genesis 31:50, 'women' signify affections of not genuine truth, so not of the church.

(Mga Sanggunian: Arcana Coelestia 4200, 4823, 5946)