Ang Bibliya

 

2 Mózes 29

pag-aaral

   

1 Ez az, a mit õ velök cselekedjél, az õ felszentelésökre, hogy az én papjaim legyenek: Végy egy tulkot, fiatal marhát, és hiba nélkül való két kost.

2 És kovásztalan kenyeret, és olajjal elegyített kovásztalan kalácsokat, meg olajjal kent kovásztalan lepényeket is; búzalisztlángból készítsd azokat.

3 És tedd azokat egy kosárba, és vidd fel azokat a kosárban, a tulokkal és a két kossal együtt.

4 Áront pedig és az õ fiait állítsd a gyülekezet sátorának ajtaja elé, és mosd meg õket vízzel.

5 És vedd a ruhákat, és öltöztesd fel Áront a köntösbe, az efódhoz való palástba, és az efódba, meg a hósenbe és övezd fel õt az efód övével.

6 Tedd a süveget is fejére, és a szent koronát tedd a süvegre.

7 És vedd a kenetnek olaját, és töltsd az õ fejére, így kend fel õt.

8 Fiait is állítsd elõ, és öltöztesd fel õket [a] köntösökbe.

9 És övezd körûl õket övvel, Áront és az õ fiait, és tégy a fejökre süvegeket is, hogy övék legyen a papság örök rendelés szerint. Így iktasd be tisztökbe Áront és fiait.

10 Azután állíttasd a tulkot a gyülekezet sátora elé, és Áron és az õ fiai tegyék kezeiket a tulok fejére.

11 És vágd le a tulkot az Úr elõtt a gyülekezet sátorának ajtajánál.

12 Azután végy a tulok vérébõl, és hintsd azt ujjaiddal az oltár szarvaira; a [többi] vért pedig töltsd mind az oltár aljára.

13 És vedd a kövérébõl mindazt, a mi a belet fedi, és a májon lévõ hártyát, és a két vesét a rajtok lévõ kövérrel együtt, és füstölögtesd el az oltáron.

14 A tulok húsát, bõrét és ganéját pedig égesd el a táboron kívül: bûnért való áldozat az.

15 Vedd az egyik kost is, és Áron és az õ fiai tegyék kezeiket a kos fejére.

16 Azután vágd le a kost, és vedd annak vérét, és hintsd azt az oltárra köröskörûl.

17 A kost pedig vagdald tagjaira, és mosd meg a belét és lábszárait, és tedd rá tagjaira és fejére.

18 Azután füstölögtesd el az egész kost az oltáron: égõáldozat az az Úrnak, kedves illatú tûzáldozat az Úrnak.

19 Vedd a másik kost is, és Áron és az õ fiai tegyék kezeiket a kos fejére.

20 Azután vágd le a kost, és végy annak vérébõl, és hintsd meg azzal Áron füle czimpáját és az õ fiai jobb fülének czimpáját, és az õ jobb kezök hüvelykét és jobb lábok hüvelykét; a [többi] vért pedig hintsd az oltárra köröskörül.

21 Azután végy a vérbõl, mely az oltáron van, és a kenetnek olajából, és hintsd Áronra és az õ ruháira, s vele együtt az õ fiaira és az õ fiainak ruháira, hogy szent legyen õ és az õ ruhái, s vele együtt az õ fiai és az õ fiainak ruhái.

22 Azután vedd a kosból a kövérét, a farkát s a belet borító kövéret, meg a máj hártyáját, meg a két veséjét a rajtok levõ kövérével, és a jobb lapoczkát; mert felavatási kos ez.

23 Meg egy kenyeret és egy olajos kalácsot és egy lepényt a kovásztalan kenyérnek kosarából, mely az Úr elõtt van;

24 És rakd mindezeket az Áron kezeire és az Áron fiainak kezeire, és lóbáltasd meg azokat az Úr elõtt.

25 Azután vedd le azokat kezükrõl, és füstölögtesd el az oltáron az égõáldozat felett kedves illatul az Úr elõtt; az Úrnak tûzáldozata az.

26 Vedd az Áron felavatási kosának szegyét is, és lóbbáld meg azt az Úr elõtt; azután legyen az a te részed.

27 Így szenteld meg a meglóbbált szegyet és a felemelt lapoczkát, a melyet meglóbbáltak és a melyet felemeltek, Áronnak és az õ fiainak felavatási kosából.

28 És legyen ez Áronnak és az õ fiainak része örökké az Izráel fiaitól: mert felmutatott adomány ez, és felmutatott adomány legyen Izráel fiai részérõl az õ hálaáldozataikból; az Úrnak felmutatott adomány.

29 A szent öltözetek pedig, a melyek az Áronéi, legyenek õ utána az õ fiaié, hogy azokban kenettessenek fel, és azokban állíttassanak tisztökbe.

30 Hét napon öltözzék azokba, a ki az õ fiai közül õ utána pap lesz, a ki bemenendõ lesz a gyülekezet sátorába, hogy a szent helyen szolgáljon.

31 A felavatási kost pedig vedd, és fõzd meg annak húsát szent helyen.

32 És a kosnak húsát és a kenyeret, mely a kosárban van, a gyülekezet sátorának ajtajánál egye meg Áron és az õ fiai.

33 Õk egyék meg azokat, a mik által az engesztelés történt, hogy tisztökbe állíttassanak és felszenteltessenek. De idegen ne egyék [azokból], mert szentek azok.

34 Ha pedig valami megmarad az avatási húsból vagy a kenyérbõl reggelig, tûzzel égesd meg a maradékot; meg ne egyék, mert szent az.

35 Áronnal tehát és az õ fiaival akképen cselekedjél, a mint megparancsoltam néked; hét napon át állítsd õket tisztökbe.

36 És naponként készíts bûnáldozati tulkot engesztelésül, és tisztítsd meg az oltárt, mikor engesztelõ áldozatot végzesz rajta, és kend meg azt, hogy megszenteltessék.

37 Hét napon tégy engesztelõ áldozatot az oltáron; és szenteld meg azt, hogy felette igen szentséges legyen az oltár. Valami illeti az oltárt, szent legyen.

38 Ez pedig az, a mit áldoznod kell az oltáron: Esztendõs két bárányt mindennap szüntelen.

39 Az egyik bárányt reggel áldozd meg, a másik bárányt pedig áldozd meg estennen.

40 És az egyik bárányhoz [végy] egy tized lisztlángot, egy negyed hin-nyi sajtolt olajjal vegyítve; italáldozatul pedig egy negyed hin-nyi bort.

41 A másik bárányt estennen áldozd meg, ugyanazzal az étel- és italáldozattal készítsd azt, mint reggel; kedves illatul, tûzáldozatul az Úrnak.

42 Szüntelen égõáldozat legyen az a ti nemzetségeitek között a gyülekezet sátorának ajtajánál az Úr elõtt, a hol megjelenek néktek, hogy veled ott szóljak.

43 Ott jelenek meg az Izráel fiainak, és megszenteltetik az én dicsõségem által.

44 És megszentelem a gyülekezetnek sátorát és az oltárt; Áront és az õ fiait is megszentelem, hogy papjaim legyenek.

45 És az Izráel fiai között lakozom, és nékik Istenök lészek.

46 És megtudják, hogy én, az Úr vagyok az õ Istenök, a ki kihoztam õket Égyiptom földérõl, hogy közöttök lakozhassam, én, az Úr az õ Istenök.

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 10129

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

10129. And the altar shall be a holy of holies. That this signifies the celestial kingdom, where the Lord is present in the good of love, is evident from the signification of “the altar,” as being a representative of the Lord as to Divine good (see n. 9388, 9389, 9714, 9964), here as to Divine good in heaven and in the church (n. 10123); and from the signification of “a holy of holies,” as being celestial good, or the good of love from the Lord. That it is the celestial kingdom which is here signified by “the altar,” and the good in this kingdom which is signified by “a holy of holies,” is because in this kingdom is received the good of love from the Lord to the Lord, which is celestial good. For there are two kingdoms into which the heavens are distinguished, the celestial kingdom and the spiritual kingdom; in the celestial kingdom is received the good of love from the Lord to the Lord, and in the spiritual kingdom is received the good of charity toward the neighbor from the Lord (see the places cited in n. 9277, 9680, 10068).

[2] By the altar is represented the celestial kingdom, or what is the same, the Lord is represented where He is present in the good of love; and by the Tent of meeting outside the veil is represented the spiritual kingdom, or what is the same, the Lord is represented where He is present in the good of charity toward the neighbor. The good of the spiritual kingdom, or spiritual good, is called “holy;” but the good of the celestial kingdom, or celestial good, is called “holy of holies.” Celestial good, which is the good of love from the Lord to the Lord, is called “holy of holies” because through this good the Lord flows in immediately into the heavens; but through spiritual good, which is the good of charity toward the neighbor, He flows in mediately through celestial good (n. 9473, 9683, 9873, 9992, 10005). It is said “flows in,” because the Lord is above the heavens, and flows in from thence (n. 10106); and yet He is quite as present in the heavens.

[3] That celestial good, which is the good of love from the Lord to the Lord, is meant by “holy of holies,” is evident from the passages in the Word where mention is made of the “holy of holies,” as in Moses:

The veil shall divide unto you between the holy and the holy of holies. And thou shalt put the propitiatory upon the ark of the Testimony in the holy of holies (Exodus 26:33-34);

from this it is evident that that part of the Tent is called “holy” which was outside the veil, and that part the “holy of holies” which was within the veil. (That the Tent or Habitation outside the veil represented the spiritual kingdom of the Lord, or the middle heaven; and that the Tent or Habitation within the veil represented the celestial kingdom of the Lord, see n. 9457, 9481, 9485, 10001, 10025.) That part of the Tent which was within the veil is called “the sanctuary of holiness” (Leviticus 16:33). Because by the ark in which was the Testimony; and upon which was the propitiatory, was represented the inmost heaven where celestial good reigns, therefore the inmost part [adytum] of the temple, where the ark of the covenant was, is also called the “holy of holies” (1 Kings 6:16; 8:6).

[4] As the bread and the meat-offering signified the good of love from the Lord to the Lord, which is celestial good, these also are called “holy of holies” in Moses, where it is said that the bread of faces, or of setting forth, shall be eaten by Aaron and his sons in the holy place, because it is the holy of holies of the fire-offerings to Jehovah (Leviticus 24:9). (That the “bread of faces,” or of “setting forth,” signifies celestial good, see n. 9545.) In Moses:

The residue of the meat-offering shall be for Aaron and his sons, the holy of holies of the fire-offerings to Jehovah (Leviticus 2:3, 10).

(That the meat-offering, which was unleavened bread, cakes, and also unleavened wafers mixed with oil, denotes celestial good, or the good of love, see n. 4581, 9992, 10079)

[5] In the same:

Every meat-offering, every sacrifice of sin and of guilt, which is for Aaron and his sons, is a holy of holies to Jehovah (Numbers 18:9).

These things were called “holy of holies” because these sacrifices signified purification from evils, and all purification from evils is effected in a state of the good of innocence, which good is also celestial good; wherefore in the sacrifices of sin and of guilt were offered female or male lambs, or rams, or bullocks, or turtle-doves, as is evident from Leviticus 4:5; and by these animals is signified this good. (That it is signified by “lambs,” see n. 3519, 3994, 7840; by “rams,” n. 10042; and by “bullocks,” n. 9391; that it is signified by “turtle-doves,” is evident from the passages in the Word where they are mentioned.) That purification from evils and regeneration are effected in a state of innocence, see n. 10021. For this reason these sacrifices are also called “holy of holies” in Leviticus 6:17; 7:6; 10:17; 14:13.

[6] That the altar of burnt-offering represented the Lord as to the good of love and its receptivity by angels and men, has been shown above, and therefore it is thus spoken of in Moses:

Thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all the vessels thereof, the laver thereof, and the base thereof. And thou shalt sanctify them, that they may be a holy of holies; whosoever toucheth them shall sanctify himself (Exodus 30:29).

[7] The incense, a portion of which was put before the Testimony in the Tent of meeting, is also called “holy of holies” (Exodus 30:36), because it signified celestial good in ultimates, and also the things which proceed from this good (n. 9475).

In Ezekiel:

This is the law of the house, upon the head of the mountain the whole border thereof round about shall be holy of holies (Ezekiel 43:12).

The house with the border round about it is called “holy of holies” because by “the house of God” is signified the celestial kingdom, and in the supreme sense the Lord as to the good of love (n. 3720); hence also it is said “upon the head of the mountain,” for by “the head of the mountain” the like is signified (n. 6435, 9422, 9434).

[8] In Daniel:

Seventy weeks are decreed upon the people and upon the holy city, to seal up the vision, and the prophet, and to anoint the holy of holies (Daniel 9:24);

speaking of the coming of the Lord, who alone is the anointed of Jehovah, and alone is holy, and also as to His Human is the Divine good of the Divine love, thus “the holy of holies.” (That the Lord as to the Divine Human is alone the anointed of Jehovah, see n. 9954; and that He alone is holy, n. 9229; and that He is the Divine good of the Divine love, see the citations in n. 9199.)

[9] That celestial good is “holy of holies,” but spiritual good is “holy,” is because celestial good is inmost good, and therefore also this good is the good of the inmost heaven; whereas spiritual good is the good thence proceeding, and is therefore the good of the middle heaven, and this good is so far good, and hence is so far holy, as it has celestial good within it; for this good flows into it, and conceives it, and begets it, as a father his son. By celestial good is meant the good of love from the Lord to the Lord, and by spiritual good is meant the good of charity toward the neighbor from the Lord. The very good of love to the Lord from the Lord is “holy of holies,” because through it the Lord conjoins Himself immediately; but the good of charity toward the neighbor is “holy,” because through it the Lord conjoins Himself mediately, and He conjoins Himself insofar as it has in it the good of love from the Lord.

[10] The good of love to the Lord from the Lord is in all the good of charity which is genuine, and likewise in all the good of faith which is genuine, because it flows in from the Lord; for no one can love the neighbor, and from love do good to him, from himself, but only from the Lord; and no one can believe in God from himself, but only from the Lord. Therefore when the Lord is acknowledged, and the neighbor is loved, then the Lord is in the love toward the neighbor, however little the man may know it. This is also meant by the words of the Lord in Matthew:

The righteous shall answer, Lord, when saw we Thee hungry, and fed Thee? Or thirsty and gave Thee drink? When saw we Thee sick, or in prison, and came unto Thee? And the King shall say unto them, Verily I say unto you, Insofar as ye did it unto one of the least of these My brethren, ye did it unto Me (Matthew 25:37-40);

from this it is plain that the Lord is in the good of charity, and is this good, even though they who are in this good are unaware of it. By “brethren” in the proximate sense are meant those who are in the good of charity, and in a sense abstracted from person; the Lord’s “brethren” denote the very goods of charity (see n. 5063-5071).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 5044

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

5044. And the prince of the prison house. That this signifies truth governing in a state of temptations, is evident from the signification of a “prince,” as being primary truth, thus the governing truth, of which presently; and from the signification of a “prison house” as being the vastation of falsity, and consequently temptation (of which above, n. 5038, 5039, 5043). What is meant by truth governing in a state of temptations must first be told. With all who are in temptations there flows in truth from the Lord, which rules and governs the thoughts and raises up the sufferers whenever they fall into doubts and even into despair. This governing truth is that truth and such truth as they have learned from the Word or from doctrine, and have confirmed in themselves. Other truths are indeed at such times also called to mind, but they do not govern the interiors. Sometimes the truth which governs is not presented visibly before the understanding, but lies hid in obscurity, yet it still governs; for the Divine of the Lord flows into it, and thus keeps the interiors of the mind in it, and therefore when it comes into light, the person who is in temptation receives consolation and is relieved.

[2] It is not this truth itself, but the affection of it, by which the Lord governs those who are in temptations; for the Divine flows only into those things which are of the affection. The truth which is implanted and rooted in a man’s interiors is implanted and rooted by affection, and not at all without affection; and the truth which has been implanted and rooted by affection, clings there, and is recalled by affection; and when this truth is so recalled, it presents the affection that is conjoined with it, which is the man’s reciprocal affection. As such is the case with the man who is in temptations, therefore no one is admitted into any spiritual temptation until he reaches adult age, and has thus become imbued with some truth by which he can be governed; otherwise he sinks under the temptation, and then his latter state is worse than the first. From these things it may be seen what is meant by truth governing in a state of temptations, which is signified by the “prince of the prison house.”

[3] That a “prince” denotes primary truth, is because a “king” in the internal sense signifies truth itself (see n. 1672, 1728, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4789, 4966); hence “princes,” because they are the sons of a king, signify the primary things of that truth. That “princes” have this signification may be seen above in n. 1482089, but as this was not there proved from many other passages in the Word, some may be cited here.

In Isaiah:

Unto us a Child is born, unto us a Son is given; and the principality shall be upon His shoulder-the Prince of peace. Of the multiplying of His principality and peace there shall be no end (Isaiah 9:6-7);

which is said of the Lord. The “principality upon the shoulder” is all Divine truth in the heavens from Him; for the heavens are distinguished into principalities according to truths from good, whence also the angels are called “principalities.” Peace is a state of blessedness in the heavens, affecting with good and truth from the inmosts (n. 3780); hence the Lord is called the “Prince of peace,” and it is said that “of the multiplying of His principality and peace there shall be no end.”

[4] Again in the same prophet:

The princes of Zoan are foolish, the wise, the counselors of Pharaoh. How say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of the kings of antiquity? The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; and they have seduced Egypt, the corner stone of the tribes (Isaiah 19:11, 13);

treating of Egypt, by which is signified the memory-knowledge of the church (n. 4749), thus natural truth, which is the ultimate of order; wherefore also Egypt is here called the “corner stone of the tribes,” for the “tribes” are all things of truth in one complex (n. 3858, 3862, 3926, 3939, 4060). But in this passage “Egypt” is the memory-knowledge which perverts the truths of the church, thus truths in the ultimate of order falsified, which are the “princes of Zoan” and the “princes of Noph.” He calls himself the “son of the kings of antiquity,” because the memory-knowledges in Egypt were from the truths of the Ancient Church. The truths themselves are signified by “kings,” as was shown above, and the truths of the Ancient Church are signified by the “kings of antiquity.”

[5] Again:

Asshur thinketh not right, and his heart doth not meditate right; for his heart is to destroy, and to cut off nations not a few. For he saith, Are not my princes kings? (Isaiah 10:7-8

“Asshur” denotes reasoning about Divine truths, from which come falsities, thus perverse reasoning (n. 1186). The truths thus falsified, or falsities, which are produced by reasoning and which appear as the veriest truths, are signified by his saying, “Are not my princes kings?” That “Asshur” is reasoning, and that his “princes who are kings” are primary falsities which are believed to be the veriest truths, cannot be seen and thence believed so long as the mind is kept in the historic sense of the letter, and still less if it is in the negative as to there being anything more holy and more universal in the Divine Word than what appears in the letter; and yet in the internal sense by “Asshur” nothing else than reason and reasoning is understood in the Word, and by “kings” truths themselves, and by “princes” the primary things of truth. Nothing is known in heaven of Asshur, and the angels also reject from themselves the idea of a king and a prince; and when they perceive it in man, they transfer it to the Lord, and perceive that which proceeds from the Lord and is the Lord’s in heaven, namely, the Divine truth from His Divine good.

[6] Again:

Asshur shall fall with the sword, not of a man; and the sword, not of a man, shall devour him; his rock shall also pass away by reason of dread, but his princes shall be dismayed by the ensign (Isaiah 31:8-9);

also said of Egypt, which is the memory-knowledge of the church perverted. Reasoning from memory-knowledges about Divine truths, from which come perversion and falsification, is “Asshur,” these truths perverted and falsified are the “princes,” the “sword with which Asshur shall fall” is falsity battling with and vastating truth (n. 2799, 4499). Again:

The strength of Pharaoh shall become to you for a shame, and the trust in the shadow of Egypt for a reproach, when his princes shall be in Zoan (Isaiah 30:3-4

the “princes in Zoan” denote truths falsified, thus falsities, as above.

[7] Again:

The pelican and the bittern shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein; he shall stretch over it the line of emptiness, and the plummet of a waste. The nobles thereof are not there, they shall call a kingdom, and all her princes shall be nothing (Isaiah 34:11-12).

The “pelican,” the “bittern,” the “owl,” and the “raven,” denote the different kinds of falsity which come into existence when the Divine truths that are in the Word become of no account. The desolation and vastation of truth are signified by the “line of emptiness, and the plummet of a waste;” and the falsities, which to them are primary truths, are signified by “princes.” Again:

I will render profane the princes of holiness, and I will give Jacob for a curse, and Israel for reproaches (Isaiah 43:28);

“to profane the princes of holiness” denotes to profane holy truths; the extirpation of the truth of the external and the internal church is signified by “giving Jacob for a curse, and Israel for reproaches”; that “Jacob” is the external church, and “Israel” the internal, may be seen above (n. 4286).

[8] In Jeremiah:

There shall enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariot and on horses, they and their princes (Jeremiah 17:25);

one who here understands the Word in the historic sense, cannot be aware that the words store within them anything more deep and holy than that kings and princes would enter in by the gates of the city in chariots and on horses, and he gathers from it that the duration of the kingdom is referred to; but he who knows what a “city,” “kings,” “princes,” the “throne of David,” and “riding in chariot and on horses” signify in the internal sense, sees there things more deep and holy; for the “city” or Jerusalem signifies the spiritual kingdom of the the Lord, (n. 2117, 3654); “kings” signify Divine truths (as shown above); “princes,” the primary things of truth; the “throne of David,” the heaven of the the Lord, (n. 1888); “riding in chariot and on horses,” the spiritual understanding of the church (n. 2760, 2761, 3217).

[9] Again:

O sword against the Chaldeans, and against the inhabitants of Babylon, and against her princes and against her wise men. O sword against the liars. O sword against her horses and against her chariots (Jeremiah 50:35-37);

a “sword” denotes truth fighting against falsity, and falsity fighting against truth and vastating it (n. 2799, 4499); the “Chaldeans” denote those who profane truths; and the “inhabitants of Babylon,” those who profane good (n. 1182, 1283, 1295, 1304, 1307, 1308, 1321, 1322, 1326, 1327 at the end); “princes” denote the falsities which to such are primary truths; “horses,” the intellectual of the church, and “chariots,” its doctrine, the vastation of which is signified by a “sword against the horses and against the chariots.”

[10] Again:

How doth the Lord in His anger cloud over the daughter of Zion! The Lord hath swallowed up, He hath not spared, all the habitations of Jacob; He hath destroyed in His wrath the stronghold of the daughter of Judah; He hath cast them forth to the earth; He hath profaned the kingdom and the princes thereof; the gates have sunk into the earth, and He hath broken the bars in pieces; the king and the princes are among the nations (Lam. 2:1-2, 9).

The “daughter of Zion and of Judah” denotes the celestial church, here this church destroyed; the “kingdom,” the truths of doctrine therein (n. 2547, 4691); the “king,” the truth itself, and the “princes,” its primaries.

[11] Again:

Our skins have been blackened like an oven, because of the storms of famine. They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah, the princes were hanged up by their hand (Lam. 5:10-12);

“the princes being hanged up by their hand” denotes that truths are profaned, for hanging represented the damnation of profanation; and because of this representation, it was also commanded when the people committed whoredom after Baalpeor and worshiped their gods, that the princes should be hanged up before the sun (Numbers 25:1-4); for to commit whoredom after Baalpeor, and to worship their gods, was to profane worship.

In Ezekiel:

The king shall mourn, and the prince shall be clothed with astonishment, and the hands of the people of the land shall be terrified; I will deal with them after their way (Ezekiel 7:27); where the “king” in like manner denotes truth in general, and the “prince,” its primaries.

[12] Again:

The prince that is in the midst of them shall be borne upon the shoulder in the dark, and shall go forth; they shall dig through the wall to bring out through it; he will veil over his faces that he see not the earth at his eye (Ezekiel 12:12).

That a “prince” here does not mean a prince, but the truth of the church, is very manifest; and when it is said of this that it shall be “borne on the shoulder in the dark,” it means that with all their might it should be conveyed down among falsities, for “darkness” is falsities; “to veil over the faces” denotes that truth should not be seen at all; his “not seeing the earth at his eye,” means that nothing of the church would be seen. (That the “earth” is the church may be seen above, n. 662, 1066, 1068, 1262, 1413, 1607, 1733, 1850, 2117, 2118 at the end, 2928, 3355, 4447, 4535.) In Hosea:

The sons of Israel shall sit many days, there is no king, and no prince, and no sacrifice, and no pillar, and no ephod, and no teraphim (Hos. 3:4).

[13] And in David:

The king’s daughter is all glorious within; and of inweavings of gold is her garment, in needlework shall she be brought to the king; instead of thy fathers shall be thy sons, thou shalt set them for princes in the whole earth (Psalms 45:13-16).

The “king’s daughter” is the Lord’s spiritual kingdom, which is called His spiritual kingdom from the Lord’s Divine truth, here described by her garment of inweavings of gold and of needlework; “sons” are the truths of that kingdom which are from the Lord’s Divine, which must be “princes,” that is, primary truths. The “prince” who together with his possessions in the New Jerusalem and in the new earth is described in Ezekiel (44:3; 45:7-8, 17; 46:8, 10, 12, 16, 18; 48:21) signifies in general the truth which is from the Lord’s Divine; for by the “New Jerusalem,” the “new temple,” and the “new earth” there, is meant the Lord’s kingdom in heaven and on earth, which is there described by representatives such as are found in other parts of the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.