Ang Bibliya

 

Deutéronome 19

pag-aaral

   

1 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminé les nations dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassées et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons,

2 tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.

3 Tu établiras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s'enfuir dans ces villes.

4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.

5 Un homme, par exemple, va couper du bois dans la forêt avec Un autre homme; la hache en main, il s'élance pour abattre Un arbre; le fer échappe du manche, atteint le compagnon de cet homme, et lui donne la mort. Alors il s'enfuira dans l'une de ces villes pour sauver sa vie,

6 de peur que le vengeur du sang, échauffé par la colère et poursuivant le meurtrier, ne finisse par l'atteindre s'il y avait à faire beaucoup de chemin, et ne frappe mortellement celui qui ne mérite pas la mort, puisqu'il n'était point auparavant l'ennemi de son prochain.

7 C'est pourquoi je te donne cet ordre: Tu sépareras trois villes.

8 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il l'a juré à tes pères, et qu'il t'aura donné tout le pays qu'il a promis à tes pères de te donner, -

9 pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui, en sorte que tu aimes l'Eternel, ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies, -tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

10 afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.

11 Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes, après avoir dressé des embûches à son prochain par inimitié contre lui, après l'avoir attaqué et frappé de manière à causer sa mort,

12 les anciens de sa ville l'enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure.

13 Tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d'Israël le sang innocent, et tu seras heureux.

14 Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.

15 Un seul témoin ne suffira pas contre Un homme pour constater Un crime ou Un péché, quel qu'il soit; Un fait ne pourra s'établir que sur la déposition de deux ou de trois témoins.

16 Lorsqu'un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime,

17 les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.

18 Les juges feront avec soin des recherches. Le témoin est-il un faux témoin, a-t-il fait contre son frère une fausse déposition,

19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.

21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié: oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.

   

Puna

 

Sang

  
Blood of Christ tryptich, by att. to Jean Bellegambe and his workshop

La signification interne du terme "sang" est un peu délicate, car Swedenborg donne deux significations qui semblent très différentes.

Dans la plupart des cas, Swedenborg lie le sang à la Vérité Divine - une compréhension, de la part du Seigneur, de la nature de l'humanité et de sa relation avec le Seigneur. Mais dans certains cas, en particulier lorsqu'il s'agit de la première moitié de la Genèse, les Écrits lient le sang à un état de sollicitude, ou l'amour au prochain.

Aucune explication absolue n'est donnée à ce sujet, mais il convient de noter que le sang prend plusieurs formes dans l'organisme : il transporte parfois des nutriments et de l'oxygène, parfois des déchets, et parfois des nutriments et du dioxyde de carbone. Il n'est donc pas déraisonnable que le sang ait des significations différentes dans des contextes différents.

Il est également possible que la différence soit due au fait que la première moitié de la Genèse concerne en grande partie ce qu'on appelle l'Église ancienne. La deuxième grande église sur terre, l'Église Ancienne, était centrée sur la vérité du Seigneur, ce qui l'a conduite à un état d'amour du prochain. Il se peut qu'en représentant la Vérité Divine telle qu'elle était connue par l'Église Ancienne, le sang représente également l'expression de la vérité comme un état d'attention envers les autres.

(Mga Sanggunian: L'Apocalypse Révélée 379, 730; Arcanes Célestes 374 [1-2], 1001, 1005, 4770, 5120 [5], 7317, 7326, 9127, 9300 [2], 9410 [5-6])

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

L’Apocalypse Révélée # 6

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 962  
  

6. Vers. 1:2. Lequel a attesté la Parole de Dieu et le Témoignage de Jésus-Christ, signifie qui de cœur, et ainsi dans la lumière, reçoivent le Divin Vrai d'après la Parole, et reconnaissent que l'Humain du Seigneur est Divin. Il est dit de Jean qu'il a attesté la Parole de Dieu ; mais comme par Jean sont entendus tous ceux qui sont dans le bien de la vie d'après la charité et la foi de la charité, ainsi qu'il vient d'être dit, No. 5, c'est pour cela que dans le sens spirituel tous ceux-là sont entendus ; les Anges, qui sont dans le sens spirituel de la Parole, ne savent jamais aucun nom de personne mentionné dans la Parole, mais ils savent seulement ce que la personne représente et par suite signifie, et qu'au lieu de Jean, c'est le bien de la vie, ou le bien en acte, par conséquent tous ceux généralement qui sont dans ce bien ; ceux-ci attestent, c'est-à-dire, voient, reconnaissent, reçoivent de cœur dans la lumière, et confessent les vrais de la Parole, principalement ce vrai que l'Humain du Seigneur est Divin, comme on peut le voir par un grand nombre de passages de la Parole, rapportés dans la doctrine de la nouvelle Jérusalem sur le seigneur. Par Jésus-Christ et par l'Agneau, dans l'Apocalypse, il est entendu le Seigneur quant au Divin Humain, et par Dieu le Seigneur quant an Divin Même a Quo (de Qui tout procède). Quant à la signification spirituelle d'attester, ce mot se dit de la Vérité, par la raison que dans le Monde la vérité doit être attestée, et qu'elle est reconnue quand elle a été attestée ; mais dans le Ciel la vérité même atteste au sujet d'elle-même, parce qu'elle est la Lumière même du Ciel ; car dès que les Anges entendent une Vérité, ils la connaissent et la reconnaissent sur-le-champ ; et comme le Seigneur est la Vérité même, ainsi qu'il l'enseigne Lui-Même dans Jean 14:6.

Il est dans le Ciel le Témoignage de Lui-Même ; d'après cela, on voit clairement ce qui est entendu par le Témoignage de Jésus-Christ ; c'est pourquoi le Seigneur dit :

— « Vous, vous avez envoyé vers Jean, et il a rendu témoignage à la vérité ; Moi, cependant, je ne reçois point d'un homme le témoignage. » — Jean 5:33.

— Et ailleurs :

— « Jean vint en témoignage pour rendre témoignage de ta Lumière ; il n'était point, lui, la Lumière. La Parole qui était chez Dieu et était Dieu, et Chair a été faite, c'était la Lumière véritable qui éclaire tout homme. » — Jean 1:1-2, 7-8, 16, 34.

— Ailleurs :

— « Jésus dit : Moi, je rends témoignage de Moi-Même, et véritable est mon Témoignage, parce que je sais d'où je suis venu, et où je vais. » — Jean 8:14.

— « Quand sera venu le Consolateur, l'Esprit de vérité, celui-là rendra témoignage de Moi. » — Jean 15:26.

— par le Consolateur, l'Esprit de vérité est entendue la Vérité même procédant du Seigneur ; c'est pourquoi il est dit de lui qu'il parlera non pas d'après lui-même mais d'après le Seigneur, — Jean 16:13-15.

  
/ 962