Ang Bibliya

 

Deutéronome 19

pag-aaral

   

1 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminé les nations dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassées et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons,

2 tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.

3 Tu établiras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s'enfuir dans ces villes.

4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.

5 Un homme, par exemple, va couper du bois dans la forêt avec Un autre homme; la hache en main, il s'élance pour abattre Un arbre; le fer échappe du manche, atteint le compagnon de cet homme, et lui donne la mort. Alors il s'enfuira dans l'une de ces villes pour sauver sa vie,

6 de peur que le vengeur du sang, échauffé par la colère et poursuivant le meurtrier, ne finisse par l'atteindre s'il y avait à faire beaucoup de chemin, et ne frappe mortellement celui qui ne mérite pas la mort, puisqu'il n'était point auparavant l'ennemi de son prochain.

7 C'est pourquoi je te donne cet ordre: Tu sépareras trois villes.

8 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il l'a juré à tes pères, et qu'il t'aura donné tout le pays qu'il a promis à tes pères de te donner, -

9 pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui, en sorte que tu aimes l'Eternel, ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies, -tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,

10 afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.

11 Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes, après avoir dressé des embûches à son prochain par inimitié contre lui, après l'avoir attaqué et frappé de manière à causer sa mort,

12 les anciens de sa ville l'enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure.

13 Tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d'Israël le sang innocent, et tu seras heureux.

14 Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.

15 Un seul témoin ne suffira pas contre Un homme pour constater Un crime ou Un péché, quel qu'il soit; Un fait ne pourra s'établir que sur la déposition de deux ou de trois témoins.

16 Lorsqu'un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime,

17 les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.

18 Les juges feront avec soin des recherches. Le témoin est-il un faux témoin, a-t-il fait contre son frère une fausse déposition,

19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.

21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié: oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.

   

Puna

 

Sang

  
Blood of Christ tryptich, by att. to Jean Bellegambe and his workshop

La signification interne du terme "sang" est un peu délicate, car Swedenborg donne deux significations qui semblent très différentes.

Dans la plupart des cas, Swedenborg lie le sang à la Vérité Divine - une compréhension, de la part du Seigneur, de la nature de l'humanité et de sa relation avec le Seigneur. Mais dans certains cas, en particulier lorsqu'il s'agit de la première moitié de la Genèse, les Écrits lient le sang à un état de sollicitude, ou l'amour au prochain.

Aucune explication absolue n'est donnée à ce sujet, mais il convient de noter que le sang prend plusieurs formes dans l'organisme : il transporte parfois des nutriments et de l'oxygène, parfois des déchets, et parfois des nutriments et du dioxyde de carbone. Il n'est donc pas déraisonnable que le sang ait des significations différentes dans des contextes différents.

Il est également possible que la différence soit due au fait que la première moitié de la Genèse concerne en grande partie ce qu'on appelle l'Église ancienne. La deuxième grande église sur terre, l'Église Ancienne, était centrée sur la vérité du Seigneur, ce qui l'a conduite à un état d'amour du prochain. Il se peut qu'en représentant la Vérité Divine telle qu'elle était connue par l'Église Ancienne, le sang représente également l'expression de la vérité comme un état d'attention envers les autres.

(Mga Sanggunian: L'Apocalypse Révélée 379, 730; Arcanes Célestes 374 [1-2], 1001, 1005, 4770, 5120 [5], 7317, 7326, 9127, 9300 [2], 9410 [5-6])

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

L’Apocalypse Révélée # 506

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 962  
  

506. Et leurs corps, ils ne permettront point qu'ils soient mis dans des monuments, signifie qu'ils ont condamné et condamneront ces deux Essentiels. Par les corps ici sont signifiés ces deux Essentiels de la Nouvelle Église, dont il a été parlé, No. 505 et plus haut ; et par ne pas permettre qu'ils soient mis dans des monuments, il est signifié les rejeter comme condamnés ; que cela soit signifié, c'est parce que par être mis dans des monuments, ou être enseveli, il est signifié la résurrection et la continuation de la vie, car alors sont confiées à la terre les choses qui viennent de la terre, ainsi des choses terrestres et par suite immondes ; de là par ne pas être mis dans des monuments, ou ne pas être enseveli, il est signifié rester dans les choses terrestres et immondes, et pour cela même être rejeté comme condamné. De là venait que, chez les fils d'Israël, dans l'Église qui était une Église représentative, il avait été établi que ceux qui étaient regardés comme condamnés seraient jetés à la voirie et ne seraient pas ensevelis, comme il est évident par ces passages :

« Jéhovah a dit d'eux : De morts cruelles ils mourront ; ils ne seront point pleures, et ils ne seront point ensevelis ; en fumier sur les faces de la terre ils seront, et sera leur cadavre pour nourriture aux oiseaux des deux et à la bête de la terre. » — Jérémie 16:3-4.

— « Les prophètes qui prophétisent le mensonge seront jetés dans les rues de Jérusalem, et personne pour ensevelir. » — Jérémie 14:16.

— « En ce jour-là, on retirera les os des rois de Jehudah, les os de ses princes, et les os de ses prêtres, et les os de ses prophètes, hors de leurs sépulcres ; ils ne seront ni recueillis ni ensevelis ; en fumier sur les faces de la terre ils seront. » — Jérémie 8:1-2.

— « Les chiens dévoreront Jézabel dans le champ, et personne pour ensevelir. » — 2 Rois 9:10.

— « Toi, tu as été rejeté de ton sépulcre comme un rejeton abominable, comme un cadavre foulé aux pieds. » — Ésaïe 14:19-20 ;

— et en outre ailleurs ; par exemple, — Jérémie 25:32-33 ; 22:19 ; 7:32-33 ; 19:11-12 ; 2 Rois 23:16.

  
/ 962