Ang Bibliya

 

出埃及记 16

pag-aaral

   

1 以色列全会众从以琳起行,在出埃及後第二个十五日到了以琳和西乃中间、汛的旷野

2 以色列全会众在旷野摩西亚伦发怨言,

3 :巴不得我们埃及耶和华的下;那时我们旁边,饱足。你们将我们领出来,到这旷野,是要叫这全会众都饿阿!

4 耶和华摩西:我要将粮食从降给你们。百姓可以出去,每收每的分,我好试验他们遵不遵我的度。

5 第六,他们要把所收进的预备好了,比每所收的多一倍。

6 摩西亚伦以色列众人:到了晚上,你们要知道耶和华将你们从埃及领出来的。

7 早晨,你们要耶和华的荣耀,因为耶和华见你们向他所发的怨言了。我们算甚麽,你们竟向我们发怨言呢?

8 摩西耶和华晚上你们早晨你们食物得饱;因为你们向耶和华发的怨言,他都见了。我们算甚麽,你们的怨言不是向我们发的,乃是向耶和华发的。

9 摩西亚伦:你告诉以色列全会众:你们就近耶和华面前,因为他已经见你们的怨言了。

10 亚伦正对以色列全会众说话的时候,他们向旷野,不料,耶和华的荣光在中显现。

11 耶和华晓谕摩西

12 我已经以色列人的怨言。你告诉他们:到黄昏的时候,你们要早晨必有食物得饱,你们就知道我是耶和华─你们的

13 到了晚上,有鹌鹑飞来,遮满了早晨四围的地上有水。

14 水上升之後,不料,野地面上有如白的小圆物。

15 以色列人见,不知道是甚麽,就彼此对问:这是甚麽呢?摩西对他们:这就是耶和华你们吃的食物。

16 耶和华所吩咐的是这样:你们要按着各的饭量,为帐棚里的,按着数收起来,各拿一俄梅珥。

17 以色列人就这样行;有多收的,有少收的。

18 及至用俄梅珥量一量,多收的也没有馀,少收的也没有缺;各按着自己的饭量收取。

19 摩西对他们:所收的,不许甚麽留到早晨

20 然而他们不摩西的话,内中有留到早晨的,就生了;摩西便向他们发怒。

21 他们每日早晨,按着各的饭量收取,日头一发热,就消化了。

22 第六,他们收了双倍的食物,每人两俄梅珥。会众的官长告诉摩西

23 摩西对他们耶和华这样:明安息日,是向耶和华守的安息日。你们要烤的了,要的就了,所剩下的都留到早晨

24 他们就照摩西的吩咐留到早晨,也不,里头也没有虫子。

25 摩西:你们今天这个罢!因为今天是向耶和华守的安息日;你们在田野必不着了。

26 可以收取,第七乃是安息日,那一天必没有了。

27 第七,百姓中有人出去收,甚麽也不着。

28 耶和华摩西:你们不肯守我的诫命和律,要到几时呢?

29 你们耶和华既将安息日赐你们,所以第六他赐你们两的食物,第七在自己的地方,不许甚麽出去。

30 於是百姓第七安息了。

31 这食物,以色列吗哪;样子像芫荽子,颜色是白的,滋味如同搀蜜的薄饼。

32 摩西耶和华所吩咐的是这样:要将一满俄梅珥俄梅珥就是伊法十分之一)吗哪留到世世代,使後人可以见我当日将你们领出埃及,在旷野所给你们的食物。

33 摩西亚伦:你拿个罐子,盛满俄梅珥吗哪,存在耶和华面前,要留到世世代

34 耶和华怎麽吩咐摩西亚伦就怎麽行,把吗哪放在法柜前存留。

35 以色列人吗哪共四十年,直到进了有人居住之,就是迦南的境界。

36 俄梅珥就是伊法十分之一。

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 8314

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

8314. 'Then the chiefs of Edom were dismayed' means a like feeling on the part of those leading a life of evil arising from self-love. This is clear from the meaning of 'the chiefs' as the leaders, thus each and every person, dealt with below; and from the representation of 'Edom' as those who, ruled by the evil of self-love, seize on falsities and cast aside truths, or as - in the sense abstracted from persons - the evil of self-love which embraces falsity and rejects truth, so that 'Edom' also represents those who lead a life of evil arising from that love, namely self-love. As regards the word 'chiefs', leaders are meant by it, or - in the sense abstracted from persons - leading features, and so each and every aspect. For when the word 'chiefs' is used, it implies each and every person under them, as when the word 'king' is used it implies all subjects of his kingdom; for the group takes its name from the most powerful person among them. When the term 'chiefs' or 'commanders' is mentioned in the Word general headings under which all else comes is meant, or leading features, as with 'tertiary commanders', 8150, 8276; and that term has reference to good, or in the contrary sense to evil. 'Princes' however likewise means general headings under which all else comes, or first and foremost features, 1482, 2089, 5044; but it has reference to truth.

[2] It should be recognized that in the Word there are terms that belong to the group of spiritual things and terms that belong to the group of celestial things; that is, there are terms serving to express such things as are matters of truth or faith, and terms serving to express such things as are matters of good or love. In addition there are terms that have reference to both. As soon as the person who is acquainted with these looks at or reads the Word, especially in its original language, he knows when such things as are matters of truth are the subject in the internal sense, and when such things as are matters of good are the subject. This is the situation with the meaning of 'princes' and 'chiefs'. 'Princes' means first and foremost features and is used in reference to the truths of faith, or in the contrary sense to falsities of faith, whereas 'chiefs' means leading features and is used in reference to the good of love, or in the contrary sense to the evils of love.

[3] So it is that those who ruled in Edom were called 'chiefs', as is evident from Genesis 36:15-19, 21, 29-30, 40-43. The reason why they were called 'chiefs' is that 'Edom' meant the good of celestial love, and in the contrary sense the evil of self-love. But among 'the sons of Ishmael', those who were set in authority over everyone else were not called 'chiefs' but 'princes', Genesis 25:16, because 'Ishmael' means those guided by truth, 3263, 3268, 4747. For the same reason the term 'princes' was used for those set in authority in Israel, Numbers 7:2, 10, 18, 24, 30, 36, 42, 48, 54, since 'Israel' represented those governed by the truth and good of faith. But those set in authority in Judah were called 'chiefs' since Judah' represented those governed by the good of love, as in Zechariah,

Let him be like a chief in Judah. Zechariah 9:7.

And in the same prophet,

The chiefs of Judah will say in their heart, I will strengthen 1 for myself the inhabitants of Jerusalem in Jehovah Zebaoth, their God. On that day I will make the chiefs of Judah like a furnace of fire among pieces of wood. Zechariah 12:5-6.

Mga talababa:

1. This differs from what appears in English versions of Scripture because Swedenborg, following Sebastian Schmidt, reads the Hebrew as a verb, not as a noun.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.