Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #0

Studera detta avsnitt

/ 10837  
  

[AUTHOR'S INTRODUCTORY NOTE]

The HEAVENLY ARCANA - the matters in Sacred Scripture or the Word of the Lord that have been disclosed - stand in explanatory sections entitled THE INTERNAL SENSE OF THE WORD. As for the nature of that sense, see what has been presented on the subject from experience in 1767-1777, 1869-1879, and in addition in the main body of the work, in 1-5, 64-66, 167, 605, 920, 937, 1143, 1224, 1404, 1405, 1408, 1409, 1502 end, 1540, 1659, 1756, 1783, 1807.

The MARVELS -- things seen in the world of spirits and in the angelic heaven - have been placed in sections before and after each chapter. In this first volume the sections are:

1. Man's awakening from the dead and his entry into eternal life, 168-181.

2. The entry into eternal life of one who has been so awakened, 182-189.

3. Man's entry into eternal life - continued, 314-319.

4. The nature of the life of a soul or spirit at that time, 320-327.

5. Some examples of what certain spirits had thought during their lifetime about the soul or spirit, 443-448.

6. Heaven and heavenly joy, 449-459.

7. Heaven and heavenly joy - continued, 537-546.

8. Heaven and heavenly joy - continued, 547-553.

9. The communities that constitute heaven, 684-691.

10. Hell, 692-700.

11. The hells of people who have gone through life hating, desiring revenge, and being cruel, 814-823.

12. The hells of people who have gone through life committing adultery and acts of unrestrained lust; also the hells of deceivers and witches, 824-871.

13. The hells of the avaricious; then the filthy Jerusalem and the robbers in the desert. Also the utterly foul hells of people who have lived wholly engrossed in the pursuit of pleasures, 938-946.

14. Other hells that are different from those mentioned already, 947-970.

15. Vastations, 1106-1113.

[NCBSP editor's note: The table of contents for Volume 2 of this translation may be found in section 1114.]

/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #938

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

938. THE HELLS - continued

Here, the hells of the avaricious; then the filthy Jerusalem and the robbers in the desert. Also the utterly foul hells of people who have lived wholly engrossed in the pursuit of pleasures.

Avaricious people are the most disgusting of all, giving less thought than anybody else does to the life after death, to the soul, and to the internal man. They do not even know what heaven is, for the level of their thought is lower than everybody else's. Their thoughts they plunge and immerse completely in bodily and earthly interests. Consequently when they enter the next life they are for a long time unaware of the fact that they are spirits, but imagine that they are still entirely in the physical body. The ideas comprising their thought, which from their avarice have become so to speak bodily and earthly, are converted into direful delusions. And what is unbelievable but nevertheless true, the disgustingly avaricious in the next life seem to themselves to be working away in cells where their money is, and where they are infested by mice. But no matter how they may be infested they do not leave until they are tired out, and so at last roll out of those tombs.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #1767

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

1767. 1 Genesis 15

SACRED SCRIPTURE, OR THE WORD, AND HOW IT CONCEALS WITHIN ITSELF DIVINE MATTERS WHICH ARE FULLY VISIBLE TO GOOD SPIRITS AND TO ANGELS

When the Word of the Lord is being read by someone who loves the Word and leads a charitable life - even by one who, because he is simple-hearted, believes what is written and has not formed opinions that are contrary to the truth of faith that lies within the internal sense - the Lord also sets the Word before the angels. The Lord does so in such beauty and such loveliness, using representatives as well, with indescribable variations, each of which accords with the angels' entire state at the time, that every detail is perceived as if it had life. This life is that which is present within the Word and from which the Word was given birth when it was sent down from heaven. By reason of this, although in the letter it appears rough and imperfect, the Word of the Lord is such that inwardly there are concealed spiritual and celestial things, which are fully visible to good spirits and to angels while it is being read by man.

Fotnoter:

1. There are no paragraphs 1765 or 1766 in the Latin.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.