Bibeln

 

Matthew 12

Studie

   

1 At that time, Jesus went on the Sabbath day through the grain fields. His disciples were hungry and began to pluck heads of grain and to eat.

2 But the Pharisees, when they saw it, said to him, "Behold, your disciples do what is not lawful to do on the Sabbath."

3 But he said to them, "Haven't you read what David did, when he was hungry, and those who were with him;

4 how he entered into the house of God, and ate the show bread, which was not lawful for him to eat, neither for those who were with him, but only for the priests?

5 Or have you not read in the law, that on the Sabbath day, the priests in the temple profane the Sabbath, and are guiltless?

6 But I tell you that one greater than the temple is here.

7 But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.

8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath."

9 He departed there, and went into their synagogue.

10 And behold there was a man with a withered hand. They asked him, "Is it lawful to heal on the Sabbath day?" that they might accuse him.

11 He said to them, "What man is there among you, who has one sheep, and if this one falls into a pit on the Sabbath day, won't he grab on to it, and lift it out?

12 Of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day."

13 Then he told the man, "Stretch out your hand." He stretched it out; and it was restored whole, just like the other.

14 But the Pharisees went out, and conspired against him, how they might destroy him.

15 Jesus, perceiving that, withdrew from there. Great multitudes followed him; and he healed them all,

16 and commanded them that they should not make him known:

17 that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,

18 "Behold, my servant whom I have chosen; my beloved in whom my soul is well pleased: I will put my Spirit on him. He will proclaim justice to the nations.

19 He will not strive, nor shout; neither will anyone hear his voice in the streets.

20 He won't break a bruised reed. He won't quench a smoking flax, until he leads justice to victory.

21 In his name, the nations will hope."

22 Then one possessed by a demon, blind and mute, was brought to him and he healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.

23 All the multitudes were amazed, and said, "Can this be the son of David?"

24 But when the Pharisees heard it, they said, "This man does not cast out demons, except by Beelzebul, the prince of the demons."

25 Knowing their thoughts, Jesus said to them, "Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand.

26 If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?

27 If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.

28 But if I by the Spirit of God cast out demons, then the Kingdom of God has come upon you.

29 Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house.

30 "He who is not with me is against me, and he who doesn't gather with me, scatters.

31 Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men.

32 Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.

33 "Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit.

34 You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.

35 The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.

36 I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment.

37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned."

38 Then certain of the scribes and Pharisees answered, "Teacher, we want to see a sign from you."

39 But he answered them, "An evil and adulterous generation seeks after a sign, but no sign will be given it but the sign of Jonah the prophet.

40 For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

41 The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and behold, someone greater than Jonah is here.

42 The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, someone greater than Solomon is here.

43 But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it.

44 Then he says, 'I will return into my house from which I came out,' and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order.

45 Then he goes, and takes with himself seven other spirits more evil than he is, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first. Even so will it be also to this evil generation."

46 While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him.

47 One said to him, "Behold, your mother and your brothers stand outside, seeking to speak to you."

48 But he answered him who spoke to him, "Who is my mother? Who are my brothers?"

49 He stretched out his hand towards his disciples, and said, "Behold, my mother and my brothers!

50 For whoever does the will of my Father who is in heaven, he is my brother, and sister, and mother."

   

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #9264

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

9264. 'For I will not justify the wicked' means that such malevolence is contrary to Divine righteousness. This is clear from the meaning of 'justifying' as declaring innocent and acquitting, but in this instance not acquitting since it says 'I will not justify' (that 'justifying' can also mean declaring innocent and acquitting is evident from the legal meaning of the word, as well as from the following in Matthew,

By your words you will be justified, and by your words you will be condemned. Matthew 12:37.

And in Luke,

You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. Luke 16:15); and from the meaning of 'the wicked' as malevolence, dealt with above in 9249. Malevolence, which is spoken of here as being contrary to Divine righteousness, consists in destroying good, interior and exterior, meant by 'killing the innocent and the righteous', who are the subject just above in 9262, 9263. Such good is destroyed when Divine Truth and Good received from the Lord are disowned. When a person disowns them they are annihilated, and so is the Lord Himself, the Source from whom all good that is good comes and all truth that is true. When they have been annihilated the person no longer has any spiritual life or consequently any salvation. They - truth and good - are annihilated when people disown what is Divine and the Lord's, and also when they disown the Word since this is Divine Truth received from the Lord and concerning the Lord. Disowning this, when one has previously acknowledged it and accepted it in faith, and so annihilating it, is the sin against the Holy Spirit which is not forgiven, Matthew 12:31. For the Holy Spirit is Divine Truth and Good, being the Holiness which emanates from the Lord, 9229. The same thing is also meant by 'shedding innocent blood', dealt with just above. The truth that such malevolence is not forgiven because it is contrary to Divine righteousness is meant by 'I will not justify the wicked'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bibeln

 

Exodus 23

Studie

   

1 "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness.

2 "You shall not follow a crowd to do evil; neither shall you testify in court to side with a multitude to pervert justice;

3 neither shall you favor a poor man in his cause.

4 "If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.

5 If you see the donkey of him who hates you fallen down under his burden, don't leave him, you shall surely help him with it.

6 "You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.

7 "Keep far from a false charge, and don't kill the innocent and righteous: for I will not justify the wicked.

8 "You shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.

9 "You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, since you were aliens in the land of Egypt.

10 "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase,

11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove.

12 "Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your handmaid, and the alien may be refreshed.

13 "Be careful to do all things that I have said to you; and don't invoke the name of other gods, neither let them be heard out of your mouth.

14 "You shall observe a feast to me three times a year.

15 You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out from Egypt), and no one shall appear before me empty.

16 And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.

17 Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh.

18 "You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread, neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.

19 The first of the first fruits of your ground you shall bring into the house of Yahweh your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk.

20 "Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.

21 Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him.

22 But if you indeed listen to his voice, and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies, and an adversary to your adversaries.

23 For my angel shall go before you, and bring you in to the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite; and I will cut them off.

24 You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.

25 You shall serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from your midst.

26 No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.

27 I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.

28 I will send the hornet before you, which will drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before you.

29 I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate, and the animals of the field multiply against you.

30 Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land.

31 I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.

32 You shall make no covenant with them, nor with their gods.

33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."