Bibeln

 

Exodus 6

Studie

   

1 Yahweh said to Moses, "Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land."

2 God spoke to Moses, and said to him, "I am Yahweh;

3 and I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as God Almighty; but by my name Yahweh I was not known to them.

4 I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their travels, in which they lived as aliens.

5 Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.

6 Therefore tell the children of Israel, 'I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments:

7 and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.

8 I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am Yahweh.'"

9 Moses spoke so to the children of Israel, but they didn't listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.

10 Yahweh spoke to Moses, saying,

11 "Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel Go out of his land."

12 Moses spoke before Yahweh, saying, "Behold, the children of Israel haven't listened to me. How then shall Pharaoh listen to me, who am of uncircumcised lips?"

13 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, and gave them a command to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.

14 These are the heads of their fathers' houses. The sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi; these are the families of Reuben.

15 The sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman; these are the families of Simeon.

16 These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, and Kohath, and Merari; and the years of the life of Levi were one hundred thirty-seven years.

17 The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.

18 The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were one hundred thirty-three years.

19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.

20 Amram took Jochebed his father's sister to himself as wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years.

21 The sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri.

22 The sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Sithri.

23 Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as his wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

24 The sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.

25 Eleazar Aaron's son took one of the daughters of Putiel as his wife; and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers' houses of the Levites according to their families.

26 These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies."

27 These are those who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These are that Moses and Aaron.

28 It happened on the day when Yahweh spoke to Moses in the land of Egypt,

29 that Yahweh spoke to Moses, saying, "I am Yahweh. Speak to Pharaoh king of Egypt all that I Speak to you."

30 Moses said before Yahweh, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?"

   

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #7326

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

7326. 'And they will be blood' means that they will falsify truths. This is clear from the meaning of 'blood' as the falsification of truth, dealt with above in 7317. In the genuine sense 'blood' means the holiness of love, as a consequence of which it means charity and faith, since they are holy attributes of love, and as a consequence of which again it means holy truth coming forth from the Lord, tool, 4735, 6978. In the contrary sense however 'blood' means violence done to charity and also violence done to faith, thus to holy truth coming forth from the Lord. And since violence is done to it when it is falsified the falsification of truth is meant by 'blood'; or when there is a greater degree of violence, the profanation of truth is meant by 'blood'. Such profanation was meant by 'the eating of blood', which was why that practice was so strictly forbidden, 1003.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #7317

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

7317. 'And they will be turned into blood' means that they will falsify truths. This is clear from the meaning of 'blood' as falsified truth, dealt with in 4735, 6978, 'blood' in the genuine sense is truth emanating from the Lord, thus the holiness of faith, this being what is meant by blood in the Holy Supper. But in the contrary sense 'blood' is violence done to Divine Truth, and since it is done by means of falsifications, 'blood' is the falsification of truth. From this and from what follows it may be seen who specifically are represented by 'Pharaoh', or who specifically are meant by those who molest - those within the Church who have declared themselves on the side of faith and have also convinced themselves that faith saves, yet have led a life contrary to the commandments intrinsic to faith. In short they are those whose faith has been false and whose life has been evil.

[2] When these people enter the next life they bring with them the assumption that they are to be introduced into heaven because they were born and baptized within the Church, possessed the Word, and also the teachings drawn from the Word which they had claimed to believe in, and especially because they claimed to believe in the Lord, who suffered for their sins and thereby saved those within the Church who from a knowledge of its teachings claimed to believe in Him. When these people first arrive in the next life from the world they do not wish to know anything about a life of faith and charity. They regard it as of no account, saying that because they have possessed faith all the evils marring their life have been purged and washed away by the blood of the Lamb. But then they are told that these ideas are contrary to the Lord's words in Matthew, where He says this,

Many will say to Me on that day, Lord, Lord, did we not prophesy through Your name, and through Your name cast out demons, and do many mighty works in Your name? But then I will confess to them, I do not know you; depart from Me, you workers of iniquity. Everyone who hears My words and does them I liken to a wise man; but everyone hearing My words and not doing them I liken to a foolish man. Matthew 7:11-24, 26.

And in Luke,

Then you will begin to stand outside and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us. But He replying will say to you, 1 I do not know where you come from. Then you will begin to say, We ate in Your presence and we drank; and You taught in our streets. But He will say, I tell you, I do not know where you come from; depart from Me, all you workers of iniquity. Luke 13:25-27.

But when they are told this they reply that only those who possessed faith induced by miracles are meant, not those who possessed the faith of the Church.

[3] But after some time these same people start to learn that none are admitted into heaven apart from those who have led the life of faith, that is, have had charity towards the neighbour. And when they start to learn this they begin to feel contempt for the teachings making up their faith, and their faith itself also. For their faith had not been faith but merely a knowledge of such things as constitute faith; and it had not existed for life's sake, only for the sake of making gain and having important positions. So it is that they begin to feel contempt for the things which had composed their knowledge of faith, and so cast them aside, soon after which they immerse themselves in falsities opposed to the truths of faith. This is the state in which those who have declared themselves on the side of faith, yet have led a life contrary to faith, come to live. These are the ones who in the next life molest the upright by means of falsities, thus who are meant specifically by 'Pharaoh'.

Fotnoter:

1. The Latin means them but the Greek means you, which Swedenborg has in other places where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.