Bibeln

 

คร่ำครวญ 1:17

Studie

       

17 มืองศิโยนได้เหยียดมือทั้งสองออก แต่ก็ไม่มีใครที่เล้าโลมเธอได้ พระเยโฮวาห์ทรงมีพระบัญชาเรื่องยาโคบว่า ให้พวกคู่อริล้อมยาโคบไว้ เยรูซาเล็มเป็นดั่งผู้หญิงเมื่อมีประจำเดือนท่ามกลางเขาทั้งหลาย


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #7670

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

7670. 'And he drove them out from Pharaoh's face' means that the will of the molesters was totally opposed to God's truth. This is clear from the representation of Moses and Aaron, the ones who were 'driven out', as God's truth, dealt with above in 7677; from the representation of 'Pharaoh' as those who engage in molestation, also dealt with above, in 7637; from the meaning of 'face' as the interiors in respect of the affections there, dealt with in 7666, and so the will, for affections belong to the will but thoughts to the understanding. The total opposition of the will is meant by 'he drove them out from his face'; for anything contrary to the will, that is, to the affections belonging to the will, is driven out.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bibeln

 

Exodus 15:6

Studie

       

6 Your right hand, Yahweh, is glorious in power. Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.