39
και-C λαλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο-
A--APN ρημα-N3M-APN ουτος-
D--APN προς-P πας-A3--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM και-C πενθεω-VAI-AAI3S ο-
A--NSM λαος-N2--NSM σφοδρα-D
39
και-C λαλεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο-
A--APN ρημα-N3M-APN ουτος-
D--APN προς-P πας-A3--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM και-C πενθεω-VAI-AAI3S ο-
A--NSM λαος-N2--NSM σφοδρα-D
729. That by “raining” is signified temptation, is evident from what was said and shown in the introduction to this chapter, namely, that a “flood” or “inundation” of waters, which is here described by “rain” signifies not only temptation, but also vastation. And the same will also appear from what is to be said concerning the flood in the following pages.