36
και-C κυριος-N2--NSM διδωμι-VAI-AAI3S ο-
A--ASF χαρις-N3--ASF ο-
A--DSM λαος-N2--DSM αυτος-
D--GSM εναντιον-P ο-
A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM και-C χραω-VAI-AAI3P αυτος-
D--DPM και-C σκυλευω-VAI-AAI3P ο-
A--APM *αιγυπτιος-N2--APM
36
και-C κυριος-N2--NSM διδωμι-VAI-AAI3S ο-
A--ASF χαρις-N3--ASF ο-
A--DSM λαος-N2--DSM αυτος-
D--GSM εναντιον-P ο-
A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM και-C χραω-VAI-AAI3P αυτος-
D--DPM και-C σκυλευω-VAI-AAI3P ο-
A--APM *αιγυπτιος-N2--APM
7944. 'And the children of Israel went and did as Jehovah had commanded Moses and Aaron' means that those belonging to the spiritual Church obeyed God's truth. This is clear from the meaning of 'going and doing' as obeying; from the representation of 'the children of Israel' as those belonging to the spiritual Church, dealt with often; and from the representation of 'Moses and Aaron' as God's truth, 'Moses' being inward truth and 'Aaron' outward, dealt with in 7089, 7382.