Bibeln

 

Genesis 31:44

Studie

       

44 νῦν-D οὖν-X δεῦρο-D διατίθημι-VE--AMS1P διαθήκη-N1--ASF ἐγώ- P--NS καί-C σύ- P--NS καί-C εἰμί-VF--FMI3S εἰς-P μαρτύριον-N2N-ASN ἀνά-P μέσος-A1--ASM ἐγώ- P--GS καί-C σύ- P--GS εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM ἰδού-I οὐδείς-A3--NSM μετά-P ἐγώ- P--GP εἰμί-V9--PAI3S ὁράω-VB--AAD2S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM μάρτυς-N3--NSM ἀνά-P μέσος-A1--ASM ἐγώ- P--GS καί-C σύ- P--GS

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #4144

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

4144. 'And now you have surely gone' means that, acting from its proprium, it had separated itself. This is clear from the meaning of 'surely going' as being separated - this separation, it is evident, being in the proprium.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.