3
εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X κύριος-N2--NSM πρός-P *ἰακώβ-N---ASM ἀποστρέφω-V1--PMD2S εἰς-P ὁ-
A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ-
A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ-
P--GS καί-C εἰς-P ὁ-
A--ASF γενεά-N1A-ASF σύ-
P--GS καί-C εἰμί-VF--FMI1S μετά-P σύ-
P--GS
3
εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X κύριος-N2--NSM πρός-P *ἰακώβ-N---ASM ἀποστρέφω-V1--PMD2S εἰς-P ὁ-
A--ASF γῆ-N1--ASF ὁ-
A--GSM πατήρ-N3--GSM σύ-
P--GS καί-C εἰς-P ὁ-
A--ASF γενεά-N1A-ASF σύ-
P--GS καί-C εἰμί-VF--FMI1S μετά-P σύ-
P--GS
4079. If he said thus, The speckled shall be thy reward, then all the flock bore speckled. That this signifies His freedom, and that in His freedom those things were taken by the Lord, even to evils adjoined to the goods, is evident from the state of the matter in the internal sense, which is that He had freedom to change the reward, and thus that in His freedom those things were taken. That these were taken even to evils that were adjoined to the goods, is evident from the signification of the “speckled,” as being goods with which evils are mingled (see n. 3993, 3995, 4005).