12
μήποτε-D ψηλαφάω-VA--AAS3S ἐγώ-
P--AS ὁ-
A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ-
P--GS καί-C εἰμί-VF--FMI1S ἐναντίον-P αὐτός-
D--GSM ὡς-C καταφρονέω-V2--PAPNSM καί-C ἐπιἄγω-VF--FAI1S ἐπί-P ἐμαυτοῦ-
D--ASM κατάρα-N1A-ASF καί-C οὐ-D εὐλογία-N1A-ASF
12
μήποτε-D ψηλαφάω-VA--AAS3S ἐγώ-
P--AS ὁ-
A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ-
P--GS καί-C εἰμί-VF--FMI1S ἐναντίον-P αὐτός-
D--GSM ὡς-C καταφρονέω-V2--PAPNSM καί-C ἐπιἄγω-VF--FAI1S ἐπί-P ἐμαυτοῦ-
D--ASM κατάρα-N1A-ASF καί-C οὐ-D εὐλογία-N1A-ASF
3560. 'Whether you are my son, or not' means that it was not natural good. This is clear from the doubt expressed in these words and those immediately following. And because the rational is that which perceives what the natural is, and the nature of it, a perception that it was not natural good, or 'Esau', is meant.