Bibeln

 

Išėjimas 29:46

Studie

       

46 Jie žinos, kad Aš­Viešpats, jų Dievas, kuris juos išvedžiau iš Egipto žemės, kad gyvenčiau tarp jų. Aš Viešpats, jų Dievas”.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #9996

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

9996. And thou shalt put them upon one basket. That this signifies the sensuous in which these things are, is evident from the signification of a “basket,” as being the sensuous. That a “basket” denotes the sensuous is because the sensuous is the ultimate of man’s life, and in the ultimate are stored up all the interior things in order (see n. 9828, 9836); and by vessels of every kind in the Word are signified external things in which are interior ones (n. 3079). From this then it is that it is said that the bread, cakes, and wafers of unleavened things should be put into a basket, and should be brought in a basket. (That the sensuous in man is the ultimate of his life, see n. 9212, 9216.) But the case herein is as follows. There are two things with man which make his life-the understanding, and the will. The ultimate of the understanding is called sensuous knowledge, and the ultimate of the will is called sensuous delight. Sensuous knowledge, which is the ultimate of the understanding, is imbibed through two senses-hearing and sight; and sensuous delight, which is the ultimate of the will, is also imbibed through two senses-taste and touch. The ultimate of the perception of both is smell.

[2] The sensuous knowledge which is the ultimate of the understanding, is meant in the Word by a “bowl,” or a “cup,” for the wine which is therein, or the water, denotes the truths that belong to the understanding; but the sensuous delight which is the ultimate of the will, is meant in the Word by a “basket;” and as the ultimate is the containant of all the interior things, these interior things also are meant by these vessels; by a “bowl,” or a “cup,” the truths of the understanding, and in the opposite sense falsities; and by a “basket” the goods of the will, and in the opposite sense evils; for goods pertain to the will, and truths to the understanding. (That “bowls,” or “cups,” denote the truths of the understanding in the complex, see n. 5120, 9557; and that “baskets” denote the goods of the will in the complex, n. 5144.) Whether you say “the goods of the will,” or “celestial goods,” it is the same; and in like manner whether you say “the truths of the understanding,” or “spiritual truths.” That the things which were placed in the basket signify celestial goods, may be seen just above (n. 9992-9994); and as the sensuous is their ultimate, and thus the containant of all, it is said that all these things were to be “put into a basket.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #9557

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

9557. Three almond-shaped cups. That this signifies full in respect to memory-knowledges from good, is evident from the signification of “three,” as being what is full (see just above, n. 9556); from the signification of “cups,” as being memory-truths that are from the good of charity (n. 5120); and from the signification of “almonds,” as being the goods of life that correspond to the truths of interior natural good (n. 5622). From this it is evident that by “three almond-shaped cups” is signified what is full in respect to memory-truths from good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.