Bibeln

 

Genesi 12:4

Studie

       

4 Ed Abramo se ne andò, come il Signore gli avea detto; e Lot andò con lui. Or Abramo era d’età di settantacinque anni quando partì di Charan.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #1449

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

1449. Verse 8 And he removed from there to the mountain on the east of Bethel and pitched his tent, Bethel being towards the sea and Ai towards the east. 1 And there he built an altar to Jehovah and called on the name of Jehovah.

'He removed from there to the mountain on the east of Bethel' means the Lord's fourth state when He was a boy, that is to say, 'being removed to the mountain on the east of Bethel' means an advance made in the celestial things of love. 'And he pitched his tent' means the holy things of faith. 'Bethel being towards the sea and Ai towards the east, 1 means that His state was still obscure. 'And he built an altar to Jehovah' means external worship of His Father arising out of that state. 'And he called on the name of Jehovah' means internal worship of His Father arising out of that state.

Fotnoter:

1. literally, Bethel from the sea (an idiom for from the west) and Ai from the east

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.