Bibeln

 

Shemot 28:3

Studie

       

3 ואתה תדבר אל־כל־חכמי־לב אשר מלאתיו רוח חכמה ועשו את־בגדי אהרן לקדשו לכהנו־לי׃

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #9913

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

9913. And there shall be a mouth of the head of it in the midst thereof. That this signifies the method of the influx from what is above, is evident from the signification of “the mouth of the head of the robe in the midst thereof,” as being where there is influx from what is above; or what is the same thing, from what is within, thus from the celestial kingdom into the spiritual kingdom. That the external good of the celestial kingdom flows into the internal good of the spiritual kingdom, may be seen just above (n. 9912).

That “the mouth of the head of the robe in the midst thereof” has this signification, is because by “the robe” is signified the spiritual kingdom, and specifically its internal (n. 9825); and by “the neck,” where was the mouth of the head of the robe, is signified the influx, communication, and conjunction of celestial with spiritual things (n. 3542, 5320, 5328); for the head with man corresponds to the Lord’s celestial kingdom, and the body to His spiritual kingdom; consequently the intervening neck, which is encompassed and clothed by the mouth of the head of the robe, corresponds to the intermediation or influx of the celestial kingdom into the spiritual kingdom.

[2] That such things are signified by “the mouth of the head of the robe in the midst thereof,” may seem like an absurdity, especially to those who know nothing of heaven, and of the spirits and angels there, consequently nothing of correspondence. That there is a correspondence of all things in man with all things in the heavens has been shown at the end of many chapters (see the places cited in n. 9280); and also that in general the head corresponds to celestial things, the body to spiritual things, and the feet to natural things (n. 4938, 4939). From this it is plain that by virtue of its correspondence, the neck signifies the influx, communication, and conjunction of celestial with spiritual things. Consequently “the mouth of the head of the robe,” which was made to encompass the neck, signifies the method of this influx; for by Aaron’s garments were represented in general the things that belong to the Lord’s spiritual kingdom (n. 9814). From this it is evident that by the description of its mouth or circuit is described the influx itself. Be it known moreover, that angels and spirits appear clothed in garments; and that each of their garments is representative; as is well known to all who are in the heavens. It is from this that each of Aaron’s garments also was representative of such things as are in the heavens; for the Word that is from the Lord has been so written that there is conjunction by its means. That the man of the church does not know this, in spite of his having such a Word, is because he turns his interiors toward the world, insomuch that he cannot be raised toward heaven, and be instructed (n. 9706, 9707, 9709).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #3542

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

3542. And upon the smooth of his neck. That this signifies that disjoining truth should not appear is evident from the predication of “smooth,” or of “smoothness” as being concerning truth (n. 3527); and from the signification of the “neck” as being that which conjoins (concerning which below); here, therefore, because the appearance was upon the smooth of his neck, the signification is that disjoining truth should not appear. How the case herein is can be seen from what was said and shown above (n. 3539), namely, that that good and those truths which flow forth from the understanding, and not at the same time from the will, are not good and not truths, however much they may so appear in the outward form; and if the will is of evil, the good and the truths disjoin instead of conjoining; but if anything of the will is of good, then they do not disjoin, but conjoin, although they are disposed in an inverted order, for by their means the man is being regenerated; and because when thus disposed they serve at first for the regeneration of man, it is said that thus disjoining truth should not appear; but more concerning these things below.

[2] The reason why the “neck” signifies that which conjoins, is that the higher things in man, which are of the head, communicate through the intervening neck with the lower things which are of his body; hence it is that both influx and communication, and consequently conjunction, are signified by this intermediate part; as may be seen still more conclusively from the correspondences of the grand man with the things of the human body, treated of at the ends of the chapters. From this comes a like signification of the “neck” in the Word, as in Isaiah:

His breath as an overflowing stream will divide even unto the neck (Isaiah 30:28); where an “overflowing stream” denotes falsity thus overflowing; “dividing even unto the neck” denotes falsity closing up and thus intercepting the communication and thus the conjunction of higher things with lower ones; which conjunction is precluded and intercepted when spiritual good and truth are not received.

[3] In Habakkuk:

Thou hast smitten the head out of the house of the wicked, laying bare the foundation even unto the neck (Hab. 3:13); where “smiting the head out of the house of the wicked” denotes destroying the principles of falsity; “laying bare the foundation even unto the neck” denotes intercepting the conjunction thereby.

In Jeremiah:

Transgressions knit together are come up upon my neck; he hath overthrown my forces; God hath given me into their hands, I am not able to rise up (Lam. 1:14);

“transgressions knit together ascending upon my neck” denote falsities ascending toward interior or rational things.

[4] Inasmuch as by the “neck” was signified this communication and conjunction, therefore by the bonds of the neck was signified interception, consequently the desolation of truth which comes forth when the spiritual things that continually flow in from the Lord are no longer admitted into the rational of man, and consequently not into his natural. This interception, or desolation, is what is represented in Jeremiah by the command that he should make unto himself bonds and yokes, and should put them upon his neck, and send them to the peoples, and should say that they were to serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and that they who did not yield their necks under his yoke should be visited by the sword, the famine, and the pestilence; but that those who bowed down their necks should be left upon the land (Jeremiah 27:2-3, 8, 11). To “put the neck under the yoke of the king of Babylon and serve him,” signifies to be desolated as to truth, and to be vastated as to good (that it is “Babel” which vastates, may be seen above, n. 1327; and that they are vastated lest holy things should be profaned, n. 301-303vvv2, 1327, 1328, 2426, 3398, 3399, 3402); and because when the influx of good and truth is intercepted, what is evil and false is served, therefore also to “put the neck under the yoke” signifies to serve.

[5] Again in the same Prophet:

Thus saith Jehovah, Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two years of days from off the neck of all the nations (Jeremiah 28:11);

signifying that they should be delivered from vastation.

In Isaiah:

Shake thyself from the dust; arise, sit thee down, O Jerusalem; open the bonds of thy neck, O captive daughter of Zion (Isaiah 52:2); where “to open the bonds of the neck” signifies to admit and receive good and truth.

In Micah:

Behold against this family do I devise an evil from which ye shall not draw forth your necks, and ye shall not walk erect, for it is an evil time (Micah 2:3).

“Not to draw forth the neck from evil” is not to admit truth; “not to walk erect” is thereby not to look to higher things, that is, to those which are of heaven (n. 248).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.