Bibeln

 

Genèse 1:9

Studie

       

9 Puis Dieu dit : Que les eaux qui sont au-dessous des cieux soient rassemblées en un lieu, et que le sec paraisse; et il fut ainsi.

Från Swedenborgs verk

 

Arcanes Célestes #8891

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

8891. Car en six jours a fait Jéhovah te ciel et la terre et la mer, signifie la régénération et la vivification des choses qui sont dans l'homme interne et dans l'homme externe : on le voit par la signification de six jours, en ce que ce sont les états du combat, numéro 8888 ; et en ce que, quand cela est dit de Jéhovah, c'est-à-dire, du Seigneur, c'est le travail avec l'homme, avant qu'il soit régénéré, numéro 8510 ; par la signification du ciel et de la terre, en ce que c'est l'Église ou le Royaume du Seigneur dans l'homme ; le ciel, dans l'homme interne ; et la terre, dans l'homme externe, numéros 82, 1411, 1733, 1850, 2117, 2118 (fin), 3355 (fin), 4535, ainsi c'est l'homme régénéré, c'est-à-dire, qui a acquis nouvelle vie, par conséquent vivifié ; et par la signification de mer, en ce que c'est le sensuel adhérent au corporel de l'homme numéro 8872, [Il manque du texte ici], , [Il manque du texte ici], , [Il manque du texte ici], ; 202, 337, 2454, 2715, 3246, 3652, 4448, 5895 (fin), 5897 (fin), 7877, 7923, 7992, 8505, 8506, 8510, 8512, 8516, 8539, 8643, 8648, 8658, 8690, 8701, 8722 ; que par conséquent dans ce Chapitre, par Adam ou l'Homme et par Chaiva son épouse, il a été entendu une nouvelle Église ; et par manger de l'arbre de la science, la chute de cette Église en quittant le bien pour le vrai, conséquemment l'amour envers le Seigneur et l'amour à l'égard du prochain pour la foi sans ces amours, et cela par le raisonnement provenant de la propre intelligence, raisonnement qui est le serpent, comme on le voit, numéros 195, 196, 197, 6398, 6399, 6949, 7293. D'après cela, il est évident que les Historiques sur la Création, sur le Premier Homme et sur le Paradis, sont des Historiques factices, qui contiennent en eux des Célestes et des Divins, et cela selon la coutume reçue dans les Anciennes Églises, coutume qui même par suite passa chez plusieurs qui étaient hors de l'Église, et qui fabriquèrent pareillement des Historiques et y enveloppaient des arcanes, comme on le voit clairement par les écrivains des très-anciens temps : en effet, dans les anciennes Églises les hommes connaissaient ce que telles choses qui sont dans le monde signifiaient dans le ciel ; et ils n'attachaient pas assez d'importance aux choses qui se passaient dans le monde pour les décrire, mais ils décrivaient celles qui appartenaient au ciel ; celles-ci occupaient leurs mentais, parce qu'ils pensaient plus intérieurement qu'on ne pense aujourd'hui, et que par là ils communiquaient avec les anges, aussi était-ce pour eux un plaisir de lier ces choses dans des historiques ; quant à celles qui devaient être considérées comme saintes dans les Églises, ils vêtaient conduits par le Seigneur ; delà étaient convenablement arrangées des choses qui correspondaient pleinement. D'après cela, on peut voir ce qui est entendu par le Ciel et la terre dans le Premier Verset du Premier Chapitre de la Genèse, à savoir, que c'est l'Église interne et l'Église externe ; que ce soit là ce qui est signifié par le ciel et la terre, ou le voit aussi par les passages des Prophètes, où il est parlé du nouveau ciel et de la nouvelle terre, par lesquels est entendue une nouvelle Église, ainsi qu'il a été montré, numéros 82, 1411, 1733, 1850, 2117, 2118f., 3355 (fin), 4535 : maintenant, d'après ce qui vient d'être exposé, il est évident que ces paroles, « en six jours a fait Jéhovah le ciel et la terre et la mer, » signifient la régénération et la vivification des choses qui sont dans l'homme interne et dans l'homme externe.

  
/ 10837  
  

Från Swedenborgs verk

 

Arcanes Célestes #196

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

196. Ceux qui, dans l'antiquité, eurent plus de confiance dans les sensuels que dans les choses révélées furent appelés serpents ; aujourd'hui, c'est encore pire ; car il y a non-seulement des hommes qui ne croient à rien, à moins de voir et de sentir, mais il y en a aussi qui se confirment par des scientifiques inconnus aux Très-Anciens, et qui par conséquent s'aveuglent beaucoup plus. Pour qu'on sache comment ceux qui jugent des choses célestes par les sensuels, par les scientifiques et par les philosophiques, s'aveuglent au point de ne plus ensuite rien voir ni rien entendre, et d'être non seulement des serpents sourds, mais même des serpents volants, beaucoup plus pernicieux, dont il est aussi question dans la Parole, soit pour exemple ce qu'ils croient au sujet de l'Esprit. Celui qui est Sensuel, ou croit seulement aux sens, nie que l'Esprit existe, parce qu'il ne le voit pas ; il dit : à Cela n'est rien, puisque je ne le sens pas ; ce que je vois et ce que je touche, je sais que cela est. Celui qui est Scientifique, ou qui conclut d'après les sciences, dit :

« Qu'est-ce que l'Esprit, sinon peut-être un souffle, ou une chaleur, - ou quelque chose qu'il déduit de sa science, - à la mort il s'évanouit ; est-ce que les animaux n'ont pas aussi un corps, des sens, un analogue de la raison ? Et l'on dit qu'ils doivent mourir, et que l'Esprit de l'homme doit vivre !... En conséquence, il nie que l'Esprit existe. Les Philosophes qui veulent être plus subtils que les autres, parlent de l'Esprit en termes qu'eux-mêmes ne connaissent pas, puisqu'ils sont en contestation sur ce point, soutenant qu'on ne saurait appliquer à l'Esprit un seul mot qui ait le moindre trait au matériel, à l'organique ou à l'étendue ; ainsi, ils en jugent d'après leurs idées, de sorte qu'il s'évanouit pour eux et devient un néant. Les plus Sensés disent bien que l'Esprit est la pensée, mais lorsqu'ils raisonnent sur la pensée, comme ils la séparent du substantiel, ils finissent par conclure qu'elle doit s'évanouir lorsque le corps expire. Ainsi, tous ceux qui raisonnent d'après les sensuels, les scientifiques et les philosophiques, nient que l'Esprit existe ; et comme ils nient qu'il existe, ils ne croient à rien de ce qui est dit sur l'Esprit et sur les choses spirituelles. Si, au contraire, on interroge les Simples de cœur, ils disent, eux, qu'ils savent qu'il existe, parce que le Seigneur a dit qu'ils vivraient après la mort ; ceux-ci n'éteignent pas leur rationnel, mais ils le vivifient par la Parole du Seigneur.

  
/ 10837