Bibeln

 

Ézéchiel 47

Studie

   

1 Puis il me fit retourner vers l'entrée de la maison, et voici des eaux qui sortaient de dessous le seuil de la maison vers l'Orient, car le devant de la maison [était vers] l'Orient; et ces eaux-là descendaient de dessous, du côté droit de la maison de devers le côté Méridional de l'autel.

2 Puis il me fit sortir par le chemin de la porte qui regardait vers le Septentrion, et me fit faire le tour par le chemin extérieur jusqu'à la porte extérieure, [même jusques] au chemin qui regardait l'Orient, et voici, les eaux coulaient du côté droit.

3 Quand cet homme commença de s'avancer vers l'Orient, il avait en sa main un cordeau, et il en mesura mille coudées; puis il me fit passer au travers de ces eaux-là, et elles me venaient jusqu'aux deux chevilles des pieds.

4 Puis il mesura mille [autres coudées]; et il me fit passer au travers de ces eaux-là, et elles me venaient jusqu'aux deux genoux; puis il mesura mille [autres coudées]; et il me fit passer au travers de ces eaux-là, et elles me venaient jusques aux reins.

5 Puis il mesura mille [autres] coudées; mais ces eaux-là étaient déjà] un torrent, que je ne pouvais passer à gué; car ces eaux-là s'étaient enflées, c'étaient des eaux qu'il fallait passer à la nage, et un torrent que l'on ne pouvait passer à gué.

6 Alors il me dit : fils d'homme, as-tu vu? puis il me fit aller plus outre, et me fit revenir vers le bord du torrent.

7 Quand j'y fus revenu, voilà un fort grand nombre d'arbres sur les deux bords du torrent.

8 Puis il me dit : ces eaux-ci se vont rendre dans la Galilée Orientale, et elles descendront à la campagne, puis elles entreront dans la mer, et quand elles se seront rendues dans la mer, les eaux en deviendront saines.

9 Et il arrivera que tout animal vivant, qui se traînera partout où entrera chacun des deux torrents, vivra, et il y aura une fort grande quantité de poissons. Lors donc que ces eaux seront entrées là, [les autres en] seront rendues saines, et tout vivra là où ce torrent sera entré.

10 Pareillement il arrivera que les pêcheurs se tiendront le long de cette mer, depuis Henguédi jusques à Henhéglajim; [tellement que tout ce circuit] sera plein de filets tous étendus pour prendre du poisson, et le poisson qu'on y pêchera sera en fort grand nombre, chacun selon son espèce, comme le poisson qu'on pêche dans la grande mer.

11 Ses marais et ses fosses ont été assignées pour y faire le sel, à cause qu'elles ne seront point rendues saines.

12 Et auprès de ce torrent, [et] sur ses deux bords il croîtra des arbres fruitiers de toutes sortes, dont le feuillage ne flétrira point, et où l'on trouvera toujours du fruit; dans tous leurs mois ils produiront des fruits hâtifs, parce que les eaux de ce torrent sortent du Sanctuaire, et à cause de cela leur fruit sera bon à manger, et leur feuillage servira de remède.

13 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : [ce sont] ici les frontières du pays dont vous vous rendrez possesseurs en titre d'héritage, selon les douze Tribus d'Israël; Joseph [en aura deux] portions.

14 Or vous l'hériterez l'un comme l'autre, le pays touchant lequel j'ai levé ma main de le donner à vos pères; et ce pays-là vous écherra en héritage.

15 C'est donc ici la frontière du pays, du côté du Septentrion, vers la grande mer, [savoir] ce qui est du chemin d'Héthlon, au quartier par où l'on vient à Tsédad.

16 [Où sont] Hamath, [la contrée tirant] vers Béroth, [et] Sibrajim, qui est entre la frontière de Damas, et entre la frontière de Hamath, [et] les bourgs d'entre-deux, qui sont vers la frontière de Havran.

17 La frontière donc [prise] de la mer sera Hatsar-henan; la frontière de Damas, et le Septentrion qui regarde [proprement] vers le Septentrion, savoir, la frontière de Hamath, et le canton du Septentrion.

18 Mais vous mesurerez le côté de l'Orient depuis ce qui est entre Havran, Damas, Galaad, et le pays d'Israël qui est delà le Jourdain, et depuis la frontière qui est vers la mer Orientale; et [ainsi vous mesurerez] le canton qui regarde [proprement] vers l'Orient.

19 Puis [vous mesurerez] le côté du Midi [qui regarde proprement] vers le vent d'Autan, depuis Tamar jusques aux eaux des débats de Kadès, le long du torrent jusques à la grande mer; [ainsi vous mesurerez] le canton qui regarde [proprement] vers le vent d'Autan, tirant vers le Midi.

20 Or le côté de l'Occident sera la grande mer, depuis la frontière du [Midi] jusques à l'endroit de l'entrée de Hamath, ce sera là le côté de l'Occident.

21 Après cela vous vous partagerez ce pays-là selon les Tribus d'Israël.

22 A condition toutefois que vous ferez que ce pays-là écherra en héritage à vous et aux étrangers qui habitent parmi vous, lesquels auront engendré des enfants parmi vous, et ils vous seront comme celui qui est né au pays entre les enfants d'Israël, tellement qu'ils viendront avec vous en partage de l'héritage parmi les Tribus d'Israël.

23 Et il arrivera que vous assignerez à l'étranger son héritage dans la Tribu en laquelle il demeurera, dit le Seigneur l'Eternel.

   

Från Swedenborgs verk

 

Arcanes Célestes #4117

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

4117. Et il mit ses faces vers la montagne de Giléad, signifie le bien qui est là : on le voit par la signification de la montagne, en ce qu'elle est le céleste de l'amour, c'est-à-dire, le bien, numéro 795, 1430, avec lequel il y a conjonction ; Giléad signifie la qualité de ce bien : comme le fleuve était la limite, et là le premier degré de conjonction, ainsi qu'il a été dit, c'est pour cela que la montagne de Giléad, qui était de ce côté du Jourdain, signifie le bien avec lequel il y a ce premier degré de conjonction. La terre de Giléad, où était la montagne, se trouvait au nombre des limites de la terre de Canaan entendue dans un sens large ; elle était en deçà du Jourdain, et elle échut en héritage aux Rubénites et aux Gadites, et principalement à la demi-tribu de Manassé ; et parce que les héritages s'étendaient jusque-là, il est dit qu'elle était au nombre des limites de la terre de Canaan entendue dans un sens large ; qu'elle leur fût échue en héritage, on le voit dans Moïse, Nombres 32:1, .Deutéronome 3:8, : c'est pourquoi, quand la terre de Canaan était présentée dans son ensemble, on disait depuis Giléad jusqu'à Dan, et dans un autre sens, depuis Béer-schébah jusqu'à Dan, car Dan était aussi une limite, numéro 1710, 3923 ; qu'on ait dit : Depuis Béer-schébah jusqu'à Dan on le voit numéro 2858, 2839 ; et : Depuis Giléad jusqu'à Dan, on le voit dans Moïse :

« Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nébo, sommet du Pisgah, qui (est) vers Jéricho, où Jéhovah lui montra la terre de Giléad jusqu'à Dan.Deutéronome 34:1 ; et dans le Livre des Juges :

« Giléad qui habite au-delà du Jourdain, et Dan, pourquoi craindrait-il les navires ? » Juges 5:17. Comme Giléad était une limite, il signifie dans le sens spirituel un premier bien, qui appartient aux sensuels du corps, car c'est dans le bien ou l'agrément des sensuels qu'est avant tout initié l'homme qui est régénéré ; Giléad est pris dans ce sens chez les Prophètes, par exemple, dans Jérémie 8:20, , Ezéch . Abd. 19. Psaumes 60:8, 9 ; et dans le sens opposé, Osée 6:8, 12:12.

  
/ 10837  
  

Från Swedenborgs verk

 

Arcanes Célestes #1710

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

1710. Et il poursuivit ces rois jusqu'à Dan, signifie l'état de purification : c'est ce qu'on voit par l'enchaînement des choses dans le sens interne. Ici, poursuivre les ennemis, c'est chasser les maux et les faux, qui étaient dans les biens et les vrais et faisaient qu'ils paraissaient eux-mêmes comme des biens et des vrais, et par conséquent c'est délivrer et purifier ces biens et ces vrais. Jusqu'à Dan, signifie jusqu'à la dernière limite de Canaan, ainsi jusqu'aux extrêmes frontières où ils avaient fui. Que l'un signifie les dernières limites ou les extrêmes frontières de Canaan, c'est ce qu'on voit çà et là dans la Parole, par exemple dans Samuel :

« En transportant le Royaume de la maison de Saül, et en établissant le trône de David sur Israël et sur Judas, depuis Dan jusqu'à Beersheba. » - 2 Samuel 3:10.

Dans le Même :

« Tout Israël sera complètement rassemblé depuis Dan jusqu'à Beersheba. » - 2 Samuel 17:2 - Dans le Même :

« David dit à Joab : Parcours toutes les tribus d'Israël, depuis Dan jusqu'à Beersheba. » - 2 Samuel 2, .

Dans le Livre des Rois :

« Juda et Israël habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'à Beersheba. » - 2 Samuel 1 Rois 5:5.

Il est Evident, d'après ces passages, que Dan fut la dernière limite de Canaan jusqu'où Abram poursuivit les ennemis qui infestaient les biens et les vrais de l'Homme Externe ; mais, Dan étant une limite de Canaan et faisant par conséquent partie de Canaan, pour que les ennemis n'y restassent point, il les chassa plus loin, savoir, jusqu'à Choba, à la gauche de Damas, comme on le voit dans le Verset suivant, et il purifia ainsi les biens et les vrais. La terre de Canaan, dans le sens interne, comme je l'ai déjà dit, signifie le Royaume du Seigneur, par conséquent le céleste de l'amour ou le bien, principalement le Bien chez le Seigneur.

  
/ 10837