Bibeln

 

Exode 34

Studie

   

1 Et l'Eternel dit à Moïse : aplanis-toi deux Tables de pierre comme les premières, et j'écrirai sur elles les paroles qui étaient sur les premières Tables que tu as rompues.

2 Et sois prêt au matin, et monte au matin en la montagne de Sinaï, et présente-toi là devant moi sur le haut de la montagne.

3 Mais que personne ne monte avec toi, et même que personne ne paraisse sur toute la montagne; et que ni menu ni gros bétail ne paisse contre cette montagne.

4 Moïse donc aplanit deux Tables de pierre comme les premières, et se leva de bon matin, et monta sur la montagne de Sinaï, comme l'Eternel le lui avait commandé, et il prit en sa main les deux Tables de pierre.

5 Et l'Eternel descendit dans la nuée, et s'arrêta là avec lui, et cria le nom de l'Eternel.

6 Comme donc l'Eternel passait par devant lui, il cria : l'Eternel, l'Eternel,le [Dieu] Fort, pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, abondant en gratuité et en vérité.

7 Gardant la gratuité jusqu’en mille [générations], ôtant l'iniquité, le crime, et le péché, qui ne tient point le coupable pour innocent, et qui punit l'iniquité des pères sur les enfants, et sur les enfants des enfants, jusqu’à la troisième et à la quatrième [génération];

8 Et Moïse se hâtant baissa la tête contre terre, et se prosterna.

9 Et dit : ô Seigneur! je te prie, si j'ai trouvé grâce devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous; car c'est un peuple de col roide; pardonne donc nos iniquités et notre péché, et nous possède.

10 Et il répondit : voici, moi qui traite alliance devant tout ton peuple, je ferai des merveilles qui n'ont point été faites en toute la terre, ni en aucune nation, et tout le peuple au milieu duquel tu [es], verra l'œuvre de l'Eternel, car ce que je m'en vais faire avec toi, sera une chose terrible.

11 Garde soigneusement ce que je te commande aujourd'hui. Voici, je m'en vais chasser de devant toi les Amorrhéens, les Cananéens, les Héthiens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.

12 Donne-toi de garde de traiter alliance avec les habitants du pays auquel tu vas entrer, de peur que peut-être ils ne soient un piège au milieu de toi.

13 Mais vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous couperez leurs bocages.

14 Car tu ne te prosterneras point devant un autre [Dieu], parce que l'Eternel se nomme le [Dieu] jaloux; c'est le [Dieu] Fort qui est jaloux.

15 Afin qu'il n'arrive que tu traites alliance avec les habitants du pays; et que quand ils viendront à paillarder après leurs dieux, et à sacrifier à leurs dieux, quelqu'un ne t'invite, et que tu ne manges de son sacrifice.

16 Et que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, lesquelles paillardant après leurs dieux, feront paillarder tes fils après leurs dieux.

17 Tu ne te feras aucun dieu de fonte.

18 Tu garderas la fête solennelle des pains sans levain; tu mangeras les pains sans levain pendant sept jours, comme je t'ai commandé, en la saison du mois auquel les épis mûrissent; car au mois que les épis mûrissent, tu es sorti du pays d'Egypte.

19 Tout ce qui ouvrira la matrice sera à moi; et même le premier mâle qui naîtra de toutes les bêtes, tant du gros que du menu bétail.

20 Mais tu rachèteras avec un agneau ou un chevreau le premier-né d'un âne. Si tu ne le rachètes, tu lui couperas le cou. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et nul ne se présentera devant ma face à vide.

21 Tu travailleras six jours, mais au septième tu te reposeras; tu te reposeras au temps du labourage, et de la moisson.

22 Tu feras la fête solennelle des semaines au temps des premiers fruits de la moisson du froment; et la fête solennelle de la récolte à la fin de l'année.

23 Trois fois l'an tout mâle d'entre vous comparaîtra devant le Dominateur, l'Eternel, le Dieu d'Israël.

24 Car je déposséderai les nations de devant toi, et j'étendrai tes limites; et nul ne convoitera ton pays lorsque tu monteras pour comparaître trois fois l'an devant l'Eternel ton Dieu.

25 Tu n'offriras point le sang de mon sacrifice avec du pain levé; on ne gardera rien du sacrifice de la fête solennelle de la Pâque jusqu’au matin.

26 Tu apporteras les prémices des premiers fruits de la terre dans la maison de l'Eternel ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau au lait de sa mère.

27 L'Eternel dit aussi à Moïse : écris ces paroles; car suivant la teneur de ces paroles j'ai traité alliance avec toi et avec Israël.

28 Et [Moïse] demeura là avec l'Eternel quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, et sans boire d'eau; et [l'Eternel] écrivit sur les Tables les paroles de l'alliance, [c'est-à-dire], les dix paroles.

29 Or il arriva que lorsque Moïse descendait de la montagne de Sinaï, tenant en sa main les deux Tables du Témoignage, lors, [dis-je], qu'il descendait de la montagne, il ne s'aperçut point que la peau de son visage était devenue resplendissante pendant qu'il parlait avec Dieu.

30 Mais Aaron et tous les enfants d'Israël ayant vu Moïse, et s'étant aperçus que la peau de son visage était resplendissante, ils craignirent d'approcher de lui.

31 Mais Moïse les appela, et Aaron et tous les principaux de l'assemblée retournèrent vers lui; et Moïse parla avec eux.

32 Après quoi tous les enfants d'Israël s'approchèrent, et il leur commanda toutes les choses que l'Eternel lui avait dites sur la montagne de Sinaï.

33 Ainsi Moïse acheva de leur parler : or il avait mis un voile sur son visage.

34 Et quand Moïse entrait vers l'Eternel pour parler avec lui, il ôtait le voile jusqu’à ce qu'il sortait; et étant sorti, il disait aux enfants d'Israël ce qui lui avait été commandé.

35 Or les enfants d'Israël avaient vu que le visage de Moïse, la peau, [dis-je], de son visage était resplendissante c'est pourquoi Moïse remettait le voile sur son visage, jusques à ce qu'il retournât pour parler avec l'Eternel.

   

Från Swedenborgs verk

 

Arcanes Célestes #8106

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

8106. De jour dans une colonne de nuée, signifie que quand il y avait état d'illustration , il était tempéré par l'obscur du vrai : on le voit par la signification de de jour ou dans le jour, en ce que c'est dans l'état d'illustration, car les temps du jour, comme le matin, le midi, le soir et la nuit, correspondent aux illustrations qui appartiennent à l'intelligence et à la sagesse dans l'autre vie, numéros 5672, 5962, 6110 ; de là le jour est l'état d'illustration ou de perception claire, et la nuit l'état de non-illustration ou de perception obscure. numéro 7680 ; et par la signification de la nuée, en ce qu'elle est l'obscur du vrai ; et cela, parce que la nuée ôte la clarté de la lumière provenant du soleil, et aussi la tempère. Dans la Parole il est dit çà et là que Jéhovah est apparu dans une nuée, qu'il était environné d'une nuée, que sous ses pieds était une nuée ; là par la nuée est entendu l'obscur du vrai, et spécialement le sens littéral de la Parole, car ce sens, respectivement au sens interne, est l'obscur du vrai, voir la Préface du Chapitre 18 de la Genèse, puis numéro 4391, 5922, 6343, 6752 ; cela était signifié par la nuée, quand le Seigneur apparut à Pierre, à Jacques et à Jean dans sa gloire, Luc 9:34 ; quand de la montagne de Sinaï il apparut au peuple, et à Moïse lorsque celui-ci y entra vers Lui, Exode 19:9 ; Exode 20:18 ; Exode 24:15-16, 17, 18 ; Exode 34:5 ; comme aussi en ce que le Seigneur a dit tant de fois qu'il viendrait dans les nuées du ciel, - Matthieu 24:30 ; Matthieu 26:63-64 ; Marc 13:26 ; Marc 14:61-62 ; Luc 21:27 :

Le sens littéral de la Parole est appelé nuée, parce que le sens interne, qui est appelé gloire ne peut être saisi par l'homme, à moins qu'il ne soit régénéré, et alors illustré ; le sens interne de la Parole, ou le Vrai Divin dans sa gloire, s'il apparaissait devant un homme non régénéré, serait comme une obscurité dans laquelle il ne verrait absolument rien, et aussi d'après laquelle il serait aveuglé , c'est-à-dire, ne croirait rien. D'après cela on peut voir ce qui est signifié par la nuée de jour, c'est-à-dire que c'est l'obscur du vrai, et lorsqu'il s'agit de la Parole, le sens littéral. Il est dit dans une colonne de nuée et dans une colonne de feu, parce que la colonne signifie un appui, ce qui soutient, comme dans Jérémie 1:18; Psaumes 75:4 ; Apocalypse 3:12 ; Job 9:6, et se dit du naturel, parce que le naturel est comme un appui ou une base pour le spirituel ; car le spirituel finit dans le naturel et y repose ; c'est de là que les pieds de l'ange qui descendait du ciel apparurent

« comme une colonne de feu. » - Apocalypse 10:1, - car les pieds signifient le naturel, numéros 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, , 5327, 5328.

  
/ 10837  
  

Från Swedenborgs verk

 

Arcanes Célestes #4391

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

4391. Et pour son acquisition il fit des cabanes, signifie de même dans le commun pour le bien et le vrai alors : on le voit par la signification de l'acquisition, en ce que ce sont les biens et les vrais dans le commun ; et par la signification de faire des cabanes ou des tentes, en ce que c'est la même chose que bâtir une maison, c'est-à-dire, recevoir un accroissement du bien d'après le vrai, avec cette différence, que bâtir une maison est moins commun, par conséquent intérieur, et que faire des cabanes ou des tentes est plus commun, par conséquent extérieur ; l'un était pour eux-mêmes, savoir, pour Jacob, ses femmes et ses enfants, l'autre pour les serviteurs, le menu bétail et le gros bétail : les cabanes ou tentes, dans la Parole, signifient proprement le saint du vrai, et sont distinguées des tabernacles qui sont aussi appelés tentes, en ce que les tabernacles signifient le saint du bien, numéro 414, 1102, 2145, 2152, 4128 ; dans la langue originale les tentes ou cabanes sont appelées Succoth, mais les tentes ou tabernacles sont nommées Ohalim : le saint du vrai est le bien qui procède du vrai. Que telle soit la signification des cabanes ou des tentes qui sont appelées Succoth, cela est encore évident par ces passages dans la Parole ; dans David :

« Jéhovah Dieu chevauchait sur un Chérubin, et il volait, et il était porté sur les ailes du vent, et il établit des ténèbres (pour) sa retraite, et ses circuits (pour) sa Tente, ténèbres d'eaux, nuées des Cieux. » Psaumes 18:11-12 ; et ailleurs :

« Il inclina les cieux quand il descendit, et d'épaisses ténèbres (étaient) sous ses pieds ; et il chevauchait sur un Chérubin, et il volait, et il était porté sur les ailes du vent, et il établit des ténèbres autour de lui (pour) tentes, ligatures d'eaux, nuées des cieux » 2 Samuel 22:10, 11, 12.

Là, il s'agit de la révélation Divine ou de la Parole ; incliner les cieux quand il descendit, c'est cacher les intérieurs de la Parole ; d'épaisses ténèbres sous ses pieds, c'est-à-dire que les choses qui se manifestent à l'homme sont des ténèbres respectivement, tel est le sens littéral de la Parole ; chevaucher sur un Chérubin, c'est qu'ainsi il a été pourvu ; établir des ténèbres autour de lui pour tentes, ou ses circuits pour sa tente, c'est le saint du vrai dans le secret, savoir, intérieurement dans le sens littéral ; les ligatures d'eaux et les nuées des cieux sont la Parole dans la lettre ; que les nuées des cieux soient la Parole dans la lettre, on le voit dans la Préface du Chapitre 18 de la Genèse, et numéro 4060 : la même chose est signifiée par ces paroles, dans Ésaïe :

« Jéhovah créera sur tout habitacle de la Montagne de Sion, et sur ses convocations, une nuée pendant le jour, et une fumée et une splendeur de feu de flamme pendant la nuit, car sur toute gloire une couverture ; et une Tente il y aura pour l'ombre pendant le jour, et pour refuge et pour retraite contre l'inondation et la pluie » Ésaïe 4:5-6 ; la nuée ici est aussi le sens littéral de la Parole, et la gloire est le sens interne, comme encore dans Matthieu 24:30, Luc 21:27 ; la tente est aussi ici pour le saint du vrai. S'il est dit que les vrais intérieurs sont dans le secret, c'est parce que s'ils eussent été révélés, on les aurait alors profanés, voir numéro 3398, 3399, 4289 ; c'est aussi ce qui est exposé par ces paroles dans David :

« Tu les caches dans le secret de tes faces hors des conseils insiDieux de l'homme ; tu les abrites dans une tente hors de la contestation des langues. » Psaumes 31:21. Que la Tente soit le saint du vrai, c'est aussi ce que l'on voit clairement dans Amos :

« En ce jour-là je relèverai la Tente de David tombée, et je réparerai les brèches, et je rétablirai les parties détruites, et je bâtirai comme aux jours d'éternité. » Amos 9:11 ; relever la tente de David tombée, c'est restaurer le saint du vrai, après qu'il a été détruit, David est le Seigneur respectivement au Divin Vrai, numéro 1888, car le Roi est le Divin Vrai, numéro 2015, 2069, 3009. Comme la Tente signifiait le Saint du Vrai, et qu'habiter des tentes, signifiait le culte qui provient de ce saint, c'est pour cela que dans l'Église Juive et Israélite il avait été institué une fête des Tentes qui était appelée fête des tabernacles, Lévitique 23:34, 42-43. Deutéronome 16:13, 16, où cette fête est aussi appelée fête de Succoth ou des tentes.

  
/ 10837