Bibeln

 

Isaiah 1

Studie

1 THE vision of Isaias the son of Amos I which he saw concerning Juda and Jerusalem in the days of Ozias, Joathan, Achaz, and Ezechias, kings of Juda

2 Hear, O ye heavens, and give ear, O earth, for the Lord hath spoken. I have brought up children, and exalted them: but they have despised me.

3 The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel hath not known me, and my people hath not understood.

4 Woe to the sinful nation, a people laden with iniquity, a wicked seed, ungracious children: they have forsaken the Lord, they have blasphemed the Holy One of Israel, they are gone away backwards.

5 For what shall I strike you any more, you that increase transgression? the whole head is sick, and the whole heart is sad.

6 From the sole of the foot unto the top of the head, there is no soundness therein: wounds and bruises and swelling sores: they are not bound up, nor dressed, nor fomented with oil.

7 Your land is desolate, your cities are burnt with fire: your country strangers devour before your face, and it shall be desolate as when wasted by enemies.

8 And the daughter of Sion shall be left as a covert in a vineyard, and as a lodge in a garden of cucumbers, and as a city that is laid waste.

9 Except the Lord of hosts had left us seed, we had been as Sodom, and we should have been like to Gomorrha.

10 Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom, give ear to the law of our God, ye people of Gomorrha.

11 To what purpose do you offer me the multitude of your victims, saith the Lord? I am full, I desire not holocausts of rams, and fat of fatlings, and blood of calves, and lambs, and buck goats.

12 When you came to appear before me, who required these things at your hands, that you should walk in my courts?

13 Offer sacrifice no more in vain: incense is an abomination tome. The new moons, and the sabbaths, and other festivals I will not abide, your assemblies are wicked.

14 My soul hateth your new moons, and your solemnities: they are become troublesome to me, I am weary of bearing them.

15 And when you stretch forth your hands, I will turn away my eyes from you: and when you multiply prayer, I will not hear: for your hands are full of blood.

16 Wash yourselves, be clean, take away the evil of your devices from my eyes: cease to do perversely,

17 Learn to do well: seek judgment, relieve the oppressed, judge for the fatherless, defend the widow.

18 And then come, and accuse me, saith the Lord: if your sins be as scarlet, they shall be made as white as snow: and if they be red as crimson, they shall be white as wool.

19 if you be willing, and will hearken to me, you shall eat the good things of the land.

20 But if you will not, and will provoke me to wrath: the sword shall devour you because the mouth of the Lord hath spoken it.

21 How is the faithful city, that was full of judgment, become a harlot? justice dwelt in it, but now murderers.

22 Thy silver is turned into dress: thy wine is mingled with water.

23 Thy princes are faithless, companions of thieves: they all love bribes, the run after rewards. They judge not for the fatherless: and the widow's cometh not in to them.

24 Therefore saith the Lord the God of hosts, the mighty one of Israel: Ah! I will comfort myself over my adversaries: and I will be revenged of my enemies.

25 And I will turn my hand to thee, and I will clean purge away thy dress, and I will take away all thy tin.

26 And I will restore thy judges se they were before, and thy counsellors as of old. After this thou shalt be called the city of the just, a faithful city.

27 Sion shall be redeemed in judgment, and they shall bring her back in justice.

28 And he shall destroy the wicked, and the sinners together: and they that have forsaken the Lord, shall be consumed.

29 For they shall be confounded for the idols, to which they have sacrificed: and you shall be ashamed of the gardens which you have chosen.

30 When you shall be as an oak with the leaves falling off, and as a garden without water.

31 And your strength shall be as the ashes of tow, and your work as a spark: and both shall burn together, and there shall be none to quench it.

Från Swedenborgs verk

 

Divine Providence #277

Studera detta avsnitt

  
/ 340  
  

277a. 1. We are all involved in evil and need to be led away from it in order to be reformed. It is well known in the church that we all have an inherited evil nature and that this is the source of our obsession with many evils. This is also why we can do nothing good on our own. The only kind of good that evil can do is good with evil within it. The inner evil is the fact that we are doing it for selfish reasons, and solely for the sake of appearances.

We know that we get this inherited evil from our parents. Some do say that it comes from Adam and his wife, but this is wrong. We all get it by birth from our parents, who got it from their parents, who got it from theirs. So it is handed down from one to another, growing greater and stronger, piling up, and being inflicted on the offspring. That is why there is nothing sound within us, why everything in us is so evil. Does anyone feel that there is anything wrong with loving oneself more than others? If not, then who knows what evil is, since this is the head of all evils?

[2] We can see from much that is common knowledge in our world that our heredity comes from our parents, grandparents, and great-grandparents. For example, we can tell what household and larger family and even nation people belong to simply from their faces; the face bears the stamp of the spirit, and the spirit is determined by our desires of love. Sometimes the face of an ancestor crops up in a grandchild or great-grandchild. I can tell simply from their faces whether people are Jewish or not, and I can tell what family group others belong to. I have no doubt that others can do the same.

If our desires of love are derived and passed down from our parents in this way, then it follows that their evils are as well, since these are matters of desire.

I need now to state where this similarity comes from.

[3] For all of us, the soul comes from the father and simply puts on a body in the mother. The fact that the soul comes from the father follows not only from what has just been said but also from a number of other indications. One of these is the fact that the baby of a black or Moorish man by a white or European woman will be born black, and the reverse. In particular, the soul dwells in the semen, for this is what brings about impregnation, and this is what the mother clothes with a body. The semen is the elemental form of the father's characteristic love, the form of his dominant love and its immediate derivatives, the deepest desires of that love.

[4] In all of us, these desires are veiled by the decencies of moral life and the virtues that are partly matters of our civic life and partly matters of our spiritual life. These make up the outward form of life even for evil people. We are all born with this outer form of life. That is why little children are so lovable; but as they get older or grow up, they shift from this outer form toward their deeper natures and ultimately to the dominant love of their fathers. If the father was evil, and if this nature is not somehow softened and deflected by teachers, then the child's love becomes just like that of the father.

Still, evil is not uprooted, only set aside, as we shall see below [279]. We can tell, then, that we are all immersed in evil.

277b. No explanation is necessary to see that we need to be led away from our evils in order to be reformed, since if we are given to evil in this world, we will be given to evil after we leave this world. This means that if our evil is not set aside in this world, it cannot be set aside afterwards. The tree lies where it falls; and so too our life retains its basic quality when we die. We are all judged according to our deeds. It is not that these deeds are tallied up but that we return to them and behave the same. Death is a continuation of life, with the difference that then we cannot be reformed.

All our reformation is thorough--that is, it includes both things first and things last. The last things are reformed in this world in harmony with the first ones. They cannot be reformed afterwards, because the outermost things of our lives that we take with us after death become dormant and simply cooperate or act in unison with the inner ones.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Bibeln

 

Luke 8:7

Studie

       

7 Other fell amid the thorns, and the thorns grew with it, and choked it.