Bibeln

 

Ezechiel 16

Studie

   

1 Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

2 Synu člověčí, oznam Jeruzalému ohavnosti jeho,

3 A rci: Takto praví Panovník Hospodin dceři Jeruzalémské: Obcování tvé a rod tvůj jest z země Kananejské, otec tvůj jest Amorejský, a matka tvá Hetejská.

4 Narození pak tvé: V den, v němž jsi se narodila, nebyl přiřezán pupek tvůj, a vodou nebylas obmyta, abys ošetřena byla, aniž jsi byla solí posolena, ani plénkami obvinuta.

5 Neslitovalo se nad tebou oko, aťby v jednom z těch věcí posloužilo, maje lítost nad tebou, ale bylas povržena na svrchku pole, proto že jsi ošklivá byla v den, v kterémž jsi narodila se.

6 A jda mimo tebe, a vida tě ku potlačení vydanou ve krvi tvé, řekl jsem tobě: Ve krvi své živa buď. řekl jsem, pravím, tobě: Ve krvi své živa buď.

7 Rozmnožil jsem tě jako z rostliny polní, i rozmnožena jsi a zveličena, a přišlas k největší ozdobě. Prsy tvé oduly se, a vlasy tvé zrostly, ač jsi byla nahá a odkrytá.

8 Protož jda mimo tě, a vida tě, an aj, čas tvůj čas milování, vztáhl jsem křídlo své na tě, a přikryl jsem nahotu tvou, a přísahou zavázav se tobě, všel jsem v smlouvu s tebou, praví Panovník Hospodin, a tak jsi má učiněna.

9 I umyl jsem tě vodou, a splákl jsem krev tvou s tebe, a pomazal jsem tě olejem.

10 Nadto přioděl jsem tě rouchem krumpovaným, a obul jsem tě v drahé střevíce, a opásal jsem tě kmentem, a přioděl jsem tě rouchem hedbávným.

11 Ozdobil jsem tě také ozdobou, a dal jsem náramky na ruce tvé, a točenici na hrdlo tvé.

12 Dalť jsem ozdobu i na čelo tvé, a náušnice na uši tvé, a korunu krásnou na hlavu tvou.

13 A tak bylas ozdobena zlatem a stříbrem, a oděv tvůj byl kment a roucho hedbávné, a proměnných barev roucho. Běl a med a olej jídala jsi, a krásná jsi učiněna velmi velice, a šťastněť se vedlo v království,

14 Tak že se rozešla pověst o tobě mezi národy pro krásu tvou; nebo dokonalá byla, pro slávu mou, kterouž jsem byl vložil na tebe, praví Panovník Hospodin.

15 Ale úfalas v krásu svou, a smilnilas přičinou pověstí své; nebo jsi páchala smilství s každým mimo tebe jdoucím. Každý snadně užil krásy tvé.

16 A vzavši z roucha svého, nadělalas sobě výsostí rozličných barev, a páchalas smilství při nich, jemuž podobné nikdy nepřijde, aniž kdy potom bude.

17 Nad to, vzavši přípravy ozdoby své z zlata mého a stříbra mého, kteréžť jsem byl dal, nadělalas sobě obrazů pohlaví mužského, a smilnilas s nimi.

18 Vzalas také roucha svá krumpovaná, a přiodílas je, olej můj i kadidlo mé kladlas před nimi.

19 Ano i chléb můj, kterýžť jsem byl dal, běl a olej i med, jímž jsem tě krmil, kladlas před nimi u vůni příjemnou, a bylo tak, praví Panovník Hospodin.

20 Bralas i syny své a dcery své, kteréž jsi mně zplodila, a obětovalas jim k spálení. Cožť se ještě zdálo málo, taková smilství tvá,

21 Žes i syny mé zabíjela a dávalas je, aby je provodili jim?

22 K tomu ve všech ohavnostech svých a smilstvích svých nerozpomenulas se na dny mladosti své, když jsi byla nahá a odkrytá, ku potlačení vydaná ve krvi své.

23 Ale stalo se přes všecku tuto nešlechetnost tvou, (běda, běda tobě), praví Panovník Hospodin,

24 Že jsi vystavěla sobě i vysoké místo, a vzdělalas sobě výsost v každé ulici.

25 Při všelikém rozcestí udělalas výsost svou, a zohavilas krásu svou, roztahujíc nohy své každému tudy jdoucímu, a příliš jsi smilnila.

26 Nebo smilnila jsi s syny Egyptskými, sousedy svými velikého těla, a příliš jsi smilnila, abys mne k hněvu popouzela.

27 Protož aj, vztáhl jsem ruku svou na tebe, a ujal jsem vyměřeného pokrmu tvého, a vydal jsem tě k líbosti nenávidících tě dcer Filistinských, kteréžto styděly se za cestu tvou nešlechetnou.

28 Smilnilas též s syny Assyrskými, proto že jsi nemohla nasytiti se, a smilnivši s nimi, aniž jsi tak se nasytila.

29 A tak příliš jsi smilnila v zemi Kananejské s Kaldejskými, a aniž jsi tak se nasytila.

30 Jakť jest zmámeno srdce tvé, praví Panovník Hospodin, poněvadž se dopouštíš všech těchto skutků ženy nevěstky přenestydaté,

31 Stavěje sobě vysoké místo na rozcestí všeliké silnice, a výsost sobě stroje i v každé ulici. Nýbrž pohrdaje darem, nejsi ani jako nevěstka,

32 A žena cizoložná, kteráž místo muže svého povoluje cizím.

33 Všechněm nevěstkám dávají mzdu, ale ty dávalas mzdu svou všechněm frejířům svým, a darovalas je, aby vcházeli k tobě odevšad pro smilství tvá.

34 A tak jest při tobě naproti obyčeji těch žen při smilstvích tvých, poněvadž tě k smilství nehledají, nýbrž ty dáváš dary, a ne tobě dar dáván bývá. A toť jest naopak.

35 Protož ó nevěstko, slyš slovo Hospodinovo:

36 Takto praví Panovník Hospodin: Proto že vylita jest mrzkost tvá, a odkrývána byla nahota tvá při smilstvích tvých s frejíři tvými, a se všemi ukydanými bohy ohavností tvých, též pro krev synů tvých, kteréž jsi dala jim:

37 Proto aj, já shromáždím všecky frejíře tvé, s nimiž jsi obcovala, a všecky, kteréž jsi milovala, se všechněmi, jichž jsi nenáviděla, a shromáždě je proti tobě odevšad, odkryji nahotu tvou před nimi, aby viděli všecku nahotu tvou.

38 A budu tě souditi soudem cizoložnic, a těch, kteříž krev vylévají, a oddám tě k smrti, kteráž přijde na tě z prchlivosti a horlení.

39 Nebo vydám tě v ruku jejich. I rozboří vysoké místo tvé, a rozválejí výsosti tvé, a svlekouce tě z roucha tvého, poberou přípravy ozdoby tvé, a nechají tě nahé a odkryté.

40 I přivedou proti tobě shromáždění, a uházejí tě kamením, a probodnou tě meči svými.

41 Popálí také domy tvé ohněm, a vykonají na tobě pomstu před očima žen mnohých, a tak přítrž učiním tvému smilství, a aniž budeš dávati daru více.

42 A tak odpočineť sobě hněv můj na tobě, a horlení mé odejde od tebe, abych upokojil se a nehněval se více,

43 Proto žes se nerozpomenula na dny mladosti své, ale postavovalas se proti mně ve všem tom. Aj hle, já také cestu tvou na hlavu tvou obrátil jsem, praví Panovník Hospodin, tak že nebudeš páchati nešlechetnosti, ani kterých ohavností svých.

44 Aj, kdožkoli užívá přísloví, o tobě užive přísloví, řka: Jakáž matka, takáž dcera její.

45 Dcera matky své jsi, té, kteráž sobě zošklivila muže svého a dítky své, a sestra obou sestr svých jsi, kteréž zošklivily sobě muže své a dítky své. Matka vaše jest Hetejská, a otec váš Amorejský.

46 Sestra pak tvá starší, kteráž sedí po levici tvé, jest Samaří a dcery její, a Sestra tvá mladší, kteráž sedí po pravici tvé, jest Sodoma a dcery její.

47 Nýbrž aniž jsi po cestách jejich chodila, ani podlé ohavností jejich činila, zošklivivši sobě jako věc špatnou, pročež pokazilas se více než ony na všech cestách svých.

48 Živť jsem já, praví Panovník Hospodin, že Sodoma sestra tvá i dcery její nečinily, jako jsi ty činila s dcerami svými.

49 Aj, tatoť byla nepravost Sodomy sestry tvé: Pýcha, sytost chleba a hojnost pokoje. To ona majíc i dcery její, ruky však chudého a nuzného neposilňovala.

50 Ale pozdvihše se, páchaly ohavnost přede mnou; protož sklidil jsem je, jakž mi se vidělo.

51 Samaří také ani polovice hříchů tvých nenahřešila. Nebo jsi rozhojnila ohavnosti své nad ně, a tak jsi spravedlivější býti ukázala sestry své všemi ohavnostmi svými, kteréž jsi páchala.

52 Nesiž i ty také potupu svou, kterouž jsi přisoudila sestrám svým, pro hříchy své, kteréž jsi ohavně páchala více než ony. Spravedlivějšíť byly než ty. I ty, pravím, styď se, a nes potupu svou, poněvadž spravedlivější býti ukazuješ sestry své.

53 Přivedu-li zase zajaté jejich, totiž zajaté Sodomy a dcer jejich, též zajaté Samaří a dcer jejich, takéť zajetí zajatých tvých u prostřed nich,

54 Proto, abys musila nésti potupu svou a hanbiti se za všecko, což jsi páchala, jsuc jejich potěšením.

55 Jestližeť sestry tvé, Sodoma a dcery její, navrátí se k prvnímu způsobu svému, též Samaří a dcery její navrátí-li se k prvnímu způsobu svému: i ty také s dcerami svými navrátíte se k prvnímu způsobu svému.

56 Poněvadž nebyla Sodoma sestra tvá pověstí v ústech tvých v den zvýšení tvého,

57 Prvé než zjevena byla zlost tvá, jako za času útržky od dcer Syrských a všech, kteříž jsou vůkol nich, dcer Filistinských, kteréž tě hubily se všech stran:

58 Nešlechetnost svou a ohavnosti své poneseš, praví Hospodin.

59 Nebo takto praví Panovník Hospodin: Tak učiním tobě, jakž jsi učinila, když jsi pohrdla přísahou, a zrušila smlouvu.

60 A však rozpomenu se na smlouvu svou s tebou ve dnech mladosti tvé, potvrdím, pravím, tobě smlouvy věčné.

61 I rozpomeneš se na cesty své, a hanbiti se budeš, když přijmeš sestry své starší, nežli jsi ty, i mladší, nežli jsi ty, a dám je tobě za dcery, ale ne podlé smlouvy tvé.

62 A tak utvrdím smlouvu svou s tebou, i zvíš, že já jsem Hospodin,

63 Abys se rozpomenula a styděla, a nemohla více úst otevříti pro hanbu svou, když tě očistím ode všeho, což jsi činila, praví Panovník Hospodin.

   

Från Swedenborgs verk

 

Apocalypse Explained #725

Studera detta avsnitt

  
/ 1232  
  

725. The reason why a male child signifies the doctrine of truth for the church which is called the New Jerusalem, is, that son signifies truth as we have just shown above, and a male child truth of doctrine from the Word, consequently the doctrine of genuine truth which is for the church. It means doctrine for the church which is called the New Jerusalem, because the woman who brought forth the male child, means that church, as also shown above. The doctrine of truth which is for the church, is also signified by male in the following passages.

In Moses:

"God created man into his image; into the image of God created he him, male and female created he them" (Genesis 1:27):

"Male and female created he them, and blessed them, and called their name man (homo), in the day in which they were created" (Genesis 5:2).

What is involved in the things that are related in the first chapter of Genesis concerning the creation of heaven and earth, paradise, and the eating of the tree of knowledge (scientia), no one can know except from the spiritual sense, for these particulars are in the form of history; still they are holy, because all the particulars contained in them are interiorly, and in their bosom, spiritual.

[2] The subject there described is the establishment of the Most Ancient Church, which was the most excellent of all the churches on this earth; its establishment is meant by the creation of heaven and earth, its intelligence and wisdom are meant by the garden of Eden, and its decline and fall by eating of the tree of knowledge. It is therefore evident that man, who is called Adam and Eve, means that church, for it is said, Male and female created He them, and called their name Man; and as that church is meant by both, it follows that male means its truth, and female its good. So also male means doctrine, and female life, since the doctrine of truth is also the doctrine of love and of charity, thus the doctrine of life; and the life of good is also the life of love and of charity, thus a life of doctrine, that is, a life according to doctrine. These two are meant by male [and female], and, taken together and conjoined in marriage, they are called Man, and they also make the church, which, as said above, is meant by man. Again, Adam was so called from a word that means ground, and ground, from its reception of seeds, signifies the church as to truths of doctrine, for in the Word seeds signify truths; while Eve is from a word that means life, "Because she was to be the mother of all living" (Genesis 3:20). These two, doctrine and life, taken together and conjoined as it were in marriage, are called Man (homo), and also make the church, because man is man from the understanding of truth and from the will of good, consequently from the doctrine of life, since this is of the understanding and from the life of doctrine, because this is of the will. The case is similar with the church, for the church is in man, and is the man himself.

[3] That these two, which are signified by male and female, are not to be two but one, the Lord teaches in the Evangelists;

"Jesus said, Have ye not read, that He who made them from the beginning of creation made them male and female, and they two shall be one flesh? Therefore, they are no more two but one flesh" (Matthew 19:4-6; Mark 10:6-8).

This also, as is the case with every part of the Word, is to be understood not only naturally, but also spiritually; and unless it is understood spiritually no one can know what is signified by male and female, or husband and wife, being no more two but one flesh, as is also said in Genesis 2:24. Here, as above, male and female signify, in the spiritual sense, truth and good, consequently also the doctrine of truth, which is the doctrine of life, and the life of truth, which is the life of doctrine. These must not be two but one, since truth does not become truth in man without the good of life, nor does good become good with any one without the truth of doctrine; for good becomes spiritual good only by means of truths, and spiritual good is good, but not natural good, without it. When these are one, then truth is of good and good is of truth, and this oneness is meant by one flesh. The case is similar with doctrine and life; these also make a man of the church one, when the doctrine of life and the life of doctrine are conjoined in him, for doctrine teaches how he must live and act, and the life lives it and does it. From these things also it is evident, that a male child signifies the doctrine of love and of charity, consequently, the doctrine of life.

[4] Since the truth of doctrine, or the doctrine of truth, is signified by a male, therefore a law was made that every male opening the womb should be holy to Jehovah (Exodus 13:12, 15; Deuteronomy 15:19; Luke 2:23). For from the marriage of truth and good, meant in the spiritual sense by the marriage of man and woman, as said above, truths and goods are born, and these are consequently signified in that sense by sons and daughters, truths by sons, and goods by daughters. And as every man is reformed and regenerated by means of truths - for without truths man does not know what good is, and what its nature is, nor, consequently, the way to heaven - this is the reason why the truth which is born first from the marriage of truth and good was sanctified to Jehovah. This truth which is first born is also the doctrine of truth, for that which is first is the all in what follows, thus it is all truth, and all truth is doctrine. But it must be carefully observed that the first-born signifies truth that belongs to the good of charity, it therefore signifies the good of charity in its own form and in its own quality, therefore truth; for the form of good and the quality of good are truth. The reason why this is signified by the first-born, is, that from the good of love, which is signified by the womb and the child therein, nothing else can be born but the good of charity; and this good does not become good until it is formed and qualified, that is until it is in the form in which its quality resides, and its form is called truth, but still is good in form.

[5] From what has been said above, it is evident why it was that every male should appear three times in the year before the face of the Lord Jehovah (Exodus 23:17; 34:23; Deuteronomy 16:16), namely, at the three feasts, which signified everything of regeneration from first to last. And as everything of regeneration is effected by means of truths of doctrine that become those of life from the Lord, therefore all the males, by whom truths were signified, had to present themselves before the Lord, that they might be cleansed by Him and afterwards led by Him. By three times in the year, is also signified continually, and by the face of Jehovah, the Divine Love by which man is led. And this was done because Jerusalem signified the church as to doctrine, and thus also the doctrine of the church.

[6] Since burnt-offerings and sacrifices signified celestial and spiritual things, burnt-offerings celestial things, and sacrifices spiritual things; therefore the law was given, that burnt-offerings should be of males that were without blemish, either from the flock or from the herd; but sacrifices might be either of males or females (Leviticus 1:2, 3; 3:1, 6). The reasons were, that celestial things are those that pertain to love to the Lord, thus to the marriage of good and truth, but spiritual things are those that pertain to charity towards the neighbour, thus not to the marriage but to the consanguinity of truth with good; and truths and goods in consanguinity are like sisters and brothers, but in marriage truths and goods are like husband and wife. This is why burnt-offerings were of males that were without blemish, which signify genuine truths from the Word, or from doctrine from the Word, which have been conjoined to the good of love to the Lord, this good being signified by the altar and its fire. The sacrifices were either of males or females, because males signify truths, and females goods, not conjoined by marriage but by consanguinity; and as both of these, like brothers and sisters, are from one parent, worship from truths was accepted equally as from goods, that is, from males equally as from females.

[7] Since all spiritual nourishment is from truths that are from good, therefore there was a law that a male among the priests should eat the holy things (Leviticus 6:18, 29; 7:6). The reason of this statute was, that males signify truths of doctrine, which are doctrinals (as above) and priests the goods of love, which are goods of the life; and their eating of the holy things that belonged to Aaron and his sons, signified spiritual nourishment.

[8] In Moses:

When they draw near "unto a city to fight against it, thou shalt invite it to peace"; if it accept not, "thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword, but the women, the little ones, the beasts, and the booty, thou shalt take" (Deuteronomy 20:10-14).

Every male in a city that did not accept peace was to be smitten with the edge of the sword, but not the women, the little ones, and beasts, because a city signifies doctrine, and a city of the Gentiles in the land of Canaan, doctrine of falsity, similarly the males of that city; and not to accept peace signifies not to agree with the truths and goods of the church, which were signified by the sons of Israel. The edge of the sword, with which the males were to be smitten, signifies truth destroying falsity. And because falsities alone fight against truths and goods, and destroy them, but not evils without falsities; therefore the women, the little ones, and the beasts, which as belonging to the Gentiles signified evils, were not smitten, since evils can be subdued, amended, and reformed by means of truths.

[9] In Jeremiah:

"Cursed be the man who brought glad tidings to his father, saying, A male child is born to thee, in gladdening he hath made him glad; let that man be as the cities that Jehovah overthrew" (20:15, 16).

This is said of those who are in a devastated church, in which nothing but falsities are accepted and rule; therefore Cursed be the man who brought glad tidings to his father, saying, A male child is born to thee, signifies he who acknowledges falsity and proclaims it as truth, thus the doctrine of falsity in place of the doctrine of truth; in gladdening he made him glad, signifies acceptance from affection for falsity. Let that man be as the cities that Jehovah overthrew, signifies that it shall be with the doctrines that are from mere falsities, which the Lord exterminated from the church, and destroyed as it was with the cities of the Canaanitish race which He destroyed; comparison is made with cities, because cities also signify doctrines.

[10] In Ezekiel:

"Thou didst take the vessels of thine adorning, of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest thee images of a male with which thou hast committed whoredom" (16:17).

This treats of the abominations of Jerusalem, which signify falsifications and adulterations of the Word, resulting from the application of it to the desires of corporeal and worldly loves. Vessels of adorning from the gold and silver of the Lord, signify knowledges of good and truth, which are the goods and truths of the sense of the letter of the Word. These are called vessels, because they contain in themselves spiritual truths and goods, and vessels of adorning, because they are the manifestations (apparentiae), and thus the forms of interior things; those things which are of gold signify those that are from good, and those of silver those that are from truth. Thou madest to thee images of a male with which thou hast committed whoredom, signifies falsities appearing as truths of doctrine, which are falsified, images of a male denoting appearances of truth which are nevertheless falsities, and to commit whoredom denoting to falsify.

[11] In Malachi:

"Cursed be the defrauder in whose flock is a male, and he voweth and sacrificeth unto the Lord a blemished thing" (1:14).

A male in the flock signifies genuine truth of doctrine from the Word; a blemished thing signifies what is falsified; and to vow and sacrifice signifies to worship, thus from things falsified when the truth is known; that such a worship, being fraudulent worship, is infernal, is signified by Cursed be the defrauder. From what has been now shown from the Word concerning the signification of a male, and concerning the signification of a son, it is evident that the male child, which the woman encompassed with the sun, and upon whose head was a crown of twelve stars, brought forth, signifies the doctrine of truth, thus the doctrine of love and charity for the church which is called the New Jerusalem, and which is treated of in the twenty-first chapter of this book.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bibeln

 

Isaiah 51:17

Studie

       

17 Awake, Awake, stand up, Jerusalem, that have drunk at the hand of Yahweh the cup of his wrath; you have drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it.