Bibeln

 

Brojevi 27

Studie

   

1 Tada pristupiše kćeri Selofhada, sina Heferova, sina Gileadova, sina Makirova, sina Manašeova iz roda Josipova sina Manašea. A imena kćeri bila su: Mahla, Noa, Hogla, Milka i Tirsa.

2 One stanu pred Mojsija, pred svećenika Eleazara, pred glavare i svu zajednicu na ulazu u Šator sastanka pa reknu:

3 "Naš je otac umro u pustinji. Nije pripadao družini što se pobunila protiv Jahve - Korahovoj družini - nego je umro od svoga vlastitoga grijeha. Sinova nije imao.

4 Zašto bi se odstranilo ime našega oca iz njegova roda? Budući da nije imao sina, daj nama posjed među braćom našega oca!"

5 Mojsije iznese njihov slučaj pred Jahvu.

6 A Jahve reče Mojsiju:

7 "Selofhadove kćeri pravo kažu. Treba svakako da im dadneš posjed koji će biti njihova baština među braćom njihova oca. Prenesi na njih baštinu njihova oca.

8 Nadalje, reci Izraelcima: 'Kad koji čovjek umre a ne imadne sina, prenesite njegovu baštinu na njegovu kćer.

9 Ne imadne li ni kćeri, predajte baštinu njegovoj braći.

10 Ako ne imadne ni braće, njegovu baštinu podajte braći njegova oca.

11 Ako mu otac ne imadne braće, baštinu njegovu podajte najbližem rođaku njegova roda: neka je on uzme u posjed.' Neka to bude zakonska odredba Izraelcima, kako je Jahve naredio Mojsiju."

12 Jahve reče Mojsiju: "Popni se na ovo brdo Abarim i razgledaj zemlju koju dajem Izraelcima.

13 A kad budeš razgledao, pridružit ćeš se svojim precima i ti, kako se pridružio i tvoj brat Aron.

14 Jer ste se u pobuni zajednice u pustinji Sin usprotivili mojim ustima umjesto da vodom očitujete moju svetost pred njihovim očima." (To su Meripske vode kod Kadeša u Sinskoj pustinji.)

15 A Jahvi Mojsije progovori ovako:

16 "Neka Jahve, Bog duhova u svakom tijelu, postavi čovjeka nad ovom zajednicom

17 koji će pred njom izlaziti; koji će pred njom stupati; koji će je izvoditi i uvoditi tako da Jahvina zajednica ne bude kao stado što nema pastira."

18 "Uzmi Jošuu, sina Nunova!" - reče Jahve Mojsiju. "To je čovjek u kome ima duha. Na nj položi ruku svoju!

19 Onda ga odvedi pred svećenika Eleazara i pred svu zajednicu te mu na njihove oči daj naredbe!

20 Predaj mu dio svoje vlasti da ga sluša sva zajednica sinova Izraelovih.

21 Neka pristupa k svećeniku Eleazaru, koji će za nj tražiti odluke Urima pred Jahvom. Na njegovu zapovijed neka izlaze i na njegovu zapovijed neka ulaze, oni i svi Izraelci s njim - sva zajednica."

22 Mojsije učini kako mu je Jahve naredio: uzme Jošuu te ga postavi pred svećenika Eleazara i pred svu zajednicu.

23 Položi zatim na nj svoje ruke i dade mu svoje naredbe, kako je Jahve zapovjedio preko Mojsija.

   

Kommentar

 

273 - Answers From the Word

Av Jonathan S. Rose

Title: Answers From the Word

Topic: The Word

Summary: The Old Testament high priest had a method of getting answers from the Lord. Can the Word answer our questions?

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
Exodus 28:1-2, 4, 9-10, 16-21, 29-30
Numbers 27:18-21
1 Samuel 28:3-6, 15-16
1 Chronicles 10:13-14
Judges 20:18, 26-28
1 Samuel 22:9-10; 30:7-8
2 Samuel 2:1; 5:18-25; 21:1
1 Kings 22:5-28
2 Kings 1:1-4; 3:9-12, 15-16; 8:7-10; 22:13-16, 18-20
Psalms 27:4
Jeremiah 42; 42:1-2
Ezekiel 20:1-3, 30-31
1 Peter 4:11

Spela upp video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 8/10/2016. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Bibeln

 

2 Kings 8:7-10

Studie

      

7 Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick. It was told him, saying, "The man of God has come here."

8 The king said to Hazael, "Take a present in your hand, and go, meet the man of God, and inquire of Yahweh by him, saying, 'Will I recover from this sickness?'"

9 So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, "Your son Benhadad king of Syria has sent me to you, saying, 'Will I recover from this sickness?'"

10 Elisha said to him, "Go, tell him, 'You shall surely recover;' however Yahweh has shown me that he shall surely die."