Bibeln

 

利未记 8

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西

2 你将亚伦和他儿子一同带来,并将圣衣、膏,与赎祭的一只公牛、两只公绵、一筐无酵带来,

3 又招聚会众会幕口。

4 摩西就照耶和华所吩咐的行了;於是会众聚集会幕口。

5 摩西告诉会众:这就是耶和华所吩咐当行的事。

6 摩西带了亚伦和他儿子来,用了他们。

7 给亚伦穿上内袍,束上腰带,穿上外袍,又加上以弗得,用其上巧工织的带子把以弗得系在他身上,

8 又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,

9 把冠冕戴在他上,在冠冕的前面钉上牌,就是冠,都是照耶和华所吩咐摩西的

10 摩西抹帐幕和其中所有的,使他成圣

11 又用油在上弹了次,又抹了的一切器皿,并洗濯盆和盆座,使他成圣

12 又把倒在亚伦的他,使他成圣

13 摩西带了亚伦的儿子来,给他们穿上内袍,束上腰带,包上裹头巾,都是照耶和华所吩咐摩西的

14 他牵了赎祭的公牛来,亚伦和他儿子按在赎祭公牛的上,

15 就宰了公牛。摩西用指头蘸血,抹在上四角的周围,使洁净,把血倒在的脚那里,使成圣就洁净了;

16 又取脏上所有的脂油和上的网子,并两个腰子与腰子上的脂油,烧在上;

17 惟有公牛,连并粪,用烧在外,都是照耶和华所吩咐摩西的

18 他奉上燔祭的公绵亚伦和他儿子按上,

19 就宰了公羊。摩西把血洒在的周围,

20 切成块子,把和肉块并脂油都烧了。

21 了脏腑和,就把全烧在上为馨的燔祭,是献给耶和华的火祭,都是照耶和华所吩咐摩西的

22 他又奉上第二只公绵,就是承接圣职之礼的亚伦和他儿子按上,

23 就宰了羊。摩西把些血抹在亚伦的右耳垂上和右的大拇指上,并右的大拇指上,

24 又带了亚伦的儿子来,把些血抹在他们的右耳垂上和右的大拇指上,并右的大拇指上,又把血洒在的周围。

25 取脂油和肥尾巴,并脏上一切的脂油与上的网子,两个腰子和腰子上的脂油,并右腿,

26 再从耶和华面前、盛无酵饼的筐子里取出无酵饼,饼,个薄饼,都放在脂和右腿上,

27 把这一切放在亚伦的手上和他儿子的手上作摇祭,在耶和华面前摇一摇。

28 摩西从他们的手上拿下来,烧在上的燔祭上,都是为承接圣职献给耶和华的火祭。

29 摩西的胸作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,是承接圣职之礼,归摩西的分,都是照耶和华所吩咐摩西的

30 摩西取点膏上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,使他和他们的衣服一同成圣

31 摩西亚伦和他儿子:把会幕口,在那里,又承接圣职筐子里的饼,按我所吩咐的(或作:按所吩咐我的):这是亚伦和他儿子要的。

32 下的和饼,你们要用焚烧。

33 你们不可出会幕,等到你们承接圣职的日子满了,因为主叫你们承接圣职。

34 今天所行的都是耶和华吩咐行的,为你们赎罪。

35 你们要昼夜会幕口,遵守耶和华的吩咐,免得你们亡,因为所吩咐我的就是这样。

36 於是亚伦和他儿子行了耶和华藉着摩西所吩咐的一切事。

   

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #9824

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

9824. And an ephod. That this signifies Divine truth in this kingdom in the external form in which interior things cease, is evident from the signification of “the ephod,” as being Divine truth in an external form. The reason why this is signified by “the ephod” is that by Aaron’s garments of holiness were represented Divine truths in the spiritual kingdom in their order (see above, n. 9522); and the ephod was the outermost of three garments; Aaron’s garments for the priest’s office being the ephod, the robe, and the checkered tunic. That which is outermost not only contains the interior things, but the interior things also cease in it. This is the case in the human body, and consequently also in the heavens, to which the things of the human body correspond. The case is similar with truths and goods, for these make the heavens.

[2] As the ephod represented the outermost of the Lord’s spiritual kingdom, it was more holy than the rest of the garments, and on it was the breastplate, in which were the Urim and Thummim, through which answers were given by the Divine. That what is most external is more holy than the internal things, is because the external holds all the interior things in their order, and in their form and connection, insomuch that if the external were removed, the internal things would be dispersed; for internal things not only cease in the external, but they are also together in it. That this is so can be known to those who know how it is with things successive and things simultaneous; namely, that successive things, which proceed and follow one another in their order, are nevertheless presented together in the ultimate things. Take for example, end, cause, and effect; the end is the first in order, the cause is the second, and the effect is the ultimate. So also do they advance in succession. Nevertheless the cause is presented simultaneously in the effect, which is the ultimate; and the end is so presented in the cause. Consequently the effect is the completion, in which the interior or prior things are collected together and are lodged.

[3] The case is similar in man, with will, thought, and action. To will comes first, to think second, and to do is the ultimate, and this is also the effect in which the prior or interior things come forth in simultaneous order. For insofar as the act contains within itself that which the man is thinking, and that which he is willing, so far the interior things are held together in their form and in their connection. It is from this that it is said in the Word, that man will be judged according to his deeds, or according to his works, which means that he will be judged according to his thought and will, for these are in his deeds as the soul is in his body. As then the interior things are presented simultaneously in the ultimate, it follows that, as already said, if the order is perfect, the ultimate is accounted more holy than the interior things, for therein is complete the holiness of the interior things.

[4] As the interior things are together in the ultimate ones (as for instance, as just said, man’s thought and will are together in his deeds or works; or in regard to spiritual things, his faith and love are so), therefore John was beloved by the Lord more than the rest of the disciples, and lay on His breast (John 13:23; 21:20, 22), for the reason that this disciple represented the works of charity. (See the prefaces to Genesis 18 and 2 2760 so n. 3934.) From this it is also evident why the external or ultimate which is in perfect order, is more holy than the internal things regarded singly; for when the Lord is in the ultimate, He is simultaneously in all things, and when He is in this, the interior things are held together in their order, connection, and form; and under super-vision and guidance at His good pleasure. This is the secret which is meant in n. 9360, which see.

[5] This then is the reason why the ephod, being a representative of the ultimate in the Lord’s spiritual kingdom, was accounted more holy than the rest of the garments of the priesthood. Wherefore the ephod was the chief priestly vestment, and was made of threads of gold in the midst of blue, of crimson, of scarlet double-dyed, and of fine twined linen (Exodus 39:3); but the rest of the priests had ephods of linen (1 Samuel 2:18; 22:18). On this account also the ephod stood for all the vestments of a priest, and he was said “to wear the ephod,” whereby was signified that he was a priest (1 Samuel 2:28; 14:3). On this account also the breastplate was fastened to the ephod, and answers were given by means of the Urim and Thummim thereon, for the reason that this vestment was a representative of the ultimate in the Lord’s spiritual kingdom; and Divine answers are presented in ultimates, for they pass through all the interior things in succession, and are there dictated, because there they cease. That answers were given when the priests were clothed with the ephod, is evident from 1 Samuel 23:6-13; 30:7-8; and also in Hosea:

The sons of Israel tarried many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod, and teraphim (Hos. 3:4); where “teraphim” signify Divine answers, for answers were formerly given by means of these (Zech. 10:2). Moreover, in the original tongue the word “ephod” comes from “to enclose all the interior things,” as is evident from the meaning of the word in Exodus 29:5; Leviticus 8:7.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #2760

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

2760. Preface [to volume 3 of the original Latin]

How greatly they are deluded who remain in the sense of the letter alone, and do not search out the internal sense from other passages in the Word in which it is explained, is very evident from the many heresies, every one of which proves its dogmas from the literal sense of the Word; especially is this manifest from that great heresy which the insane and infernal love of self and the world has drawn from the Lord’s words to Peter:

I say unto thee that thou art Peter, and upon this rock I will build My church, and the gates of hell shall not prevail against it; and I will give unto thee the keys of the kingdom of the heavens, and whatsoever thou shalt bind upon earth shall be bound in the heavens, and whatsoever thou shalt loose upon earth shall be loosed in the heavens (Matthew 16:15-19).

[2] They who press the sense of the letter think that these things were said of Peter, and that power so great was given him; although they are fully aware that Peter was a very simple man, and that he by no means exercised such power; and that to exercise it is contrary to the Divine. Nevertheless, as owing to the insane and infernal love of self and the world they desire to arrogate to themselves the highest power on earth and in heaven, and to make themselves gods, they explain this according to the letter, and vehemently defend it; whereas the internal sense of these words is, that faith itself in the Lord, which exists solely with those who are in love to the Lord and in charity toward the neighbor, has that power; and yet not faith, but the Lord from whom faith is. By “Peter” there is meant that faith, as everywhere else in the Word. Upon this is the church built, and against it the gates of hell do not prevail. This faith has the keys of the kingdom of the heavens, and it shuts heaven lest evils and falsities should enter in, and opens heaven for goods and truths. This is the internal sense of these words.

[3] The twelve apostles, like the twelve tribes of Israel, represented nothing else than all the things of such faith (n. 577, 2089, 21292130 at the end). Peter represented faith itself, James charity, and John the goods of charity (see the preface to Genesis 18); in like manner as did Reuben, Simeon, and Levi, the firstborn sons of Jacob, in the representative Jewish and Israelitish church, which is plain from a thousand passages in the Word. And as Peter represented faith, the words in question were said to him. From this it is manifest into what darkness those cast themselves, and others with them, who explain all things according to the letter; as those who so explain these words to Peter, by which they derogate from the Lord and arrogate to themselves the power of saving the human race.

2760. CHAPTER 22

The Word as to its internal sense is thus described by John in Revelation:

I saw heaven opened, and behold a white horse, and He who sat upon him was called faithful and true; and in righteousness He doth judge and make war. His eyes were a flame of fire; and upon His head were many diadems; and He had a name written which no one knew but He Himself; and He was clothed in a garment dipped in blood; and His name is called The Word of God. And the armies which are in heaven followed Him upon white horses, clothed in fine linen white and clean. And He hath upon His garment and upon His thigh a name written, King of kings, and Lord of lords (Revelation 19:11-14, 16.).

What each of these things involves no one can know except from the internal sense. It is manifest that every one of them is something representative and significative, as, that heaven was opened, that the horse was white, that He that sat upon him was faithful and true, and judgeth and maketh war in righteousness; that His eyes were a flame of fire, that upon His head were many diadems, that He had a name written which no one knew but He Himself, that He was clothed in a garment dipped in blood, that the armies which are in heaven followed Him upon white horses, that they were clothed in fine linen white and clean, and that He had upon His garment and upon His thigh a name written. It is said in plain words that it is the Word which is meant, and that it is the Lord who is the Word; for it is said, “His name is called the Word of God,” and then, “He hath upon His garment and upon His thigh a name written, King of kings, and Lord of lords.”

[2] From the interpretation of each of the words it is manifest that the Word is here described as to its internal sense. “Heaven being opened,” represents and signifies that the internal sense of the Word is not seen except in heaven, and by those to whom heaven is opened, that is, who are in love to the Lord and thence in faith in Him. The “horse which was white” represents and signifies the understanding of the Word as to its interiors; that a “white horse” is this will be manifest from what follows. That “He who sat upon him” is the Word, and the Lord who is the Word, is evident. He is called “faithful and judging from righteousness” on account of good, and “true and making war from righteousness” on account of truth. His “having upon His head many diadems,” signifies all things of faith. His “having a name written which no one knew but He Himself,” signifies that no one sees what the Word is in its internal sense but Himself, and he to whom He reveals it. “His being clothed in a garment dipped in blood,” signifies the Word in the letter.

The “armies in the heavens which followed Him upon white horses,” signify those who are in the understanding of the Word as to its interiors. “Clothed in fine linen white and clean,” signifies the same in love and thence in faith. The “name written upon His garment and upon His thigh,” signifies truth and good. From all this, and from what there precedes and follows, it is manifest that toward the last period the internal sense of the Word will be opened; but what will then come to pass is also described there (verses 17-21).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.