Bibeln

 

出埃及记 10

Studie

   

1 耶和华摩西:你进去见法老。我使他和他臣仆的刚硬,为要在他们中间显我这些神迹,

2 并要叫你将我向埃及人所做的事,和在他们中间所行的神迹,传於你儿子和你孙子的耳中,好叫你们知道我是耶和华

3 摩西亚伦就进去见法老,对他耶和华希伯来人这样:你在我面前不肯自卑要到几时呢?容我的百姓去,好事奉我。

4 你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗虫进入你的境内,

5 遮满地面,甚不见,并且冰雹所剩的和田间所长的一切树木

6 你的宫殿和你众臣仆的房屋,并一切埃及人房屋,都要被蝗虫占满了;自从你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日,没有见过这样的灾。摩西就转身离开法老出去。

7 法老的臣仆对法老:这人为我们网罗要到几时呢?容这些人去事奉耶和华─他们的罢!埃及已经败坏了,你还不知道麽?

8 於是摩西亚伦被召回来法老法老对他们:你们去事奉耶和华─你们的;但那要去的是谁呢?

9 摩西:我们要和我们老的少的、儿子女儿同去,且把羊群牛群一同带去,因为我们务要向耶和华守节。

10 法老对他们:我容你们和你们妇人孩子去的时候,耶和华与你们同在罢!你们要谨慎;因为有祸在你们眼前(或作:你们存着恶意),

11 不可都去!你们这壮年人去事奉耶和华罢,因为这是你们所求的。於是把他们从法老面前撵出去。

12 耶和华摩西:你向埃及伸杖,使蝗虫埃及上来,上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的。

13 摩西就向埃及伸杖,那一昼一夜,耶和华使东刮在埃及上;到了早晨,东蝗虫刮了来。

14 蝗虫上来,落在埃及的四境,甚是厉害;以前没有这样的,以也必没有。

15 因为这蝗虫遮满地面,甚至都黑暗了,又上一切的菜蔬和冰雹上的果子。埃及,无论是树木,是田间的菜蔬,连一点青的也没有留下。

16 於是法老急忙召了摩西亚伦来,:我得罪耶和华─你们的,又得罪了你们。

17 现在求你,只这一次,饶恕我的,求耶和华─你们的使我脱离这一次的死亡。

18 摩西就离开法老去求耶和华

19 耶和华了极大的西,把蝗虫刮起,吹入红;在埃及的四境连个也没有留下。

20 耶和华使法老的刚硬,不容以色列人去。

21 耶和华摩西:你向伸杖,使埃及黑暗;这黑暗似乎摸得着。

22 摩西伸杖,埃及就乌黑了

23 之久,不能相见,谁也不敢起来离开本处;惟有以色列人家中都有亮

24 法老就召摩西来,:你们去事奉耶和华;只是你们的羊群牛群要留下;你们的妇人孩子可以和你们同去。

25 摩西:你总要把祭物和燔祭牲交我们,使我们可以祭祀耶和华我们

26 我们的牲畜也要带去,连一也不留下;因为我们要从其中取出,事奉耶和华我们我们未到那里,还不知道用甚麽事奉耶和华

27 耶和华使法老的刚硬,不肯容他们去。

28 法老对摩西:你离开我去罢,你要小心,不要再见我的面!因为你见我面的那日你就必

29 摩西:你得好!我必不再见你的面了。

   

Bibeln

 

启示录 9:3

Studie

       

3 有蝗虫从烟中出来,飞到地上;有能力赐给他们,好像地上蝎子的能力一样,

Från Swedenborgs verk

 

属天的奥秘 #7724

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

7724. “你们的小孩子也可以和你们同去” 表叫他们出于真理敬拜祂. 这从 “小孩子” 和 “和你们同去” 的含义清楚可知: “小孩子”, 在此是指真理, 因为 “小孩子” 包含男孩, 少年人和年轻人, 简言之, 是指他们的儿子, 而儿子表示凡属聪明之物, 因而表示真理 (参看7668节); “和你们同去” 是指对于离开他们, 好叫他们敬拜主, 他们的神的一种保证. 有必要说一说何谓出于良善敬拜主, 何谓出于没有良善的真理敬拜主, 它们在此由 “羊群, 牛群要留下” 和 “小孩子可以去” 来表示. 最真实的敬拜是出于良善通过真理献上的, 因为主存在于良善中. 但出于没有良善的真理的敬拜并不是敬拜, 只是一种外在仪式和行为, 没有任何内在之物; 因为没有良善的真理只不过是记忆知识. 这记忆知识若要变成信之真理, 就必须与良善结合, 当与良善结合时, 就会进入内在人, 变成信. 前面频繁说明, 无仁之信并非信. 由此可见, 何谓出于良善的敬拜, 何谓出于没有良善的真理的敬拜. 敬拜所源于的良善是指生活的良善, 这良善通过与真理结合而变得属灵; 因为属灵良善从真理获得其具体性质, 真理从良善获得其本质; 因此, 良善是真理的灵魂. 由此再次可以看出, 没有良善的真理是什么样, 即它就像没有灵魂的身体, 因而就像一具死尸.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)