Библия

 

Haggai 2

Учиться

   

1 ο- A--DSM εβδομος-A1--DSM μην-N3--DSM εις-A1A-DSF και-C εικας-N3D-DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εν-P χειρ-N3--DSF *αγγαιος-N2--GSM ο- A--GSM προφητης-N1M-GSM λεγω-V1--PAPNSM

2 ειπον-VB--AAD2S δη-X προς-P *ζοροβαβελ-N---ASM ο- A--ASM ο- A--GSM *σαλαθιηλ-N---GSM εκ-P φυλη-N1--GSF *ιουδα-N---GSM και-C προς-P *ιησους-N---ASM ο- A--ASM ο- A--GSM *ιωσεδεκ-N---GSM ο- A--ASM ιερευς-N3V-ASM ο- A--ASM μεγας-A1P-ASM και-C προς-P πας-A1S-APM ο- A--APM καταλοιπος-A1B-APM ο- A--GSM λαος-N2--GSM λεγω-V1--PAPNSM

3 τις- I--NSM εκ-P συ- P--GP ος- --NSM οραω-VBI-AAI3S ο- A--ASM οικος-N2--ASM ουτος- D--ASM εν-P ο- A--DSF δοξα-N1S-DSF αυτος- D--GSM ο- A--DSF εμπροσθεν-D και-C πως-D συ- P--NP βλεπω-V1--PAI2P αυτος- D--ASM νυν-D καθως-D ου-D υποαρχω-V1--PAPASM ενωπιον-P συ- P--GP

4 και-C νυν-D καταισχυω-V1--PAD2S *ζοροβαβελ-N---VSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C καταισχυω-V1--PAD2S *ιησους-N---VSM ο- A--NSM ο- A--GSM *ιωσεδεκ-N---GSM ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ο- A--NSM μεγας-A1P-NSM και-C καταισχυω-V1--PAD3S πας-A1S-NSM ο- A--NSM λαος-N2--VSM ο- A--GSF γη-N1--GSF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C ποιεω-V2--PAD2P διοτι-C μετα-P συ- P--GP εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

5 και-C ο- A--NSN πνευμα-N3M-NSN εγω- P--GS επιιστημι-VXI-XAI3S εν-P μεσος-A1--DSN συ- P--GP θαρρεω-V2--PAD2P

6 διοτι-C οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ετι-D απαξ-D εγω- P--NS σειω-VF--FAI1S ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C ο- A--ASF θαλασσα-N1S-ASF και-C ο- A--ASF ξηρος-A1A-ASF

7 και-C συνσειω-VF--FAI1S πας-A1S-APN ο- A--APN εθνος-N3E-APN και-C ηκω-VF--FAI3S ο- A--APN εκλεκτος-A1--APN πας-A1S-GPN ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN και-C πιμπλημι-VF--FAI1S ο- A--ASM οικος-N2--ASM ουτος- D--ASM δοξα-N1S-GSF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

8 εμος-A1--NSN ο- A--NSN αργυριον-N2N-NSN και-C εμος-A1--NSN ο- A--NSN χρυσιον-N2N-NSN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

9 διοτι-C μεγας-A1--NSF ειμι-V9--FMI3S ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF ο- A--GSM οικος-N2--GSM ουτος- D--GSM ο- A--NSF εσχατος-A1--NSF υπερ-P ο- A--ASF πρωτος-A1--ASF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM και-C εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM ουτος- D--DSM διδωμι-VF--FAI1S ειρηνη-N1--ASF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM και-C ειρηνη-N1--ASF ψυχη-N1--GSF εις-P περιποιησις-N3I-ASF πας-A1S-DSM ο- A--DSM κτιζω-V1--PAPDSM ο- A--GSN αναιστημι-VA--AAN ο- A--ASM ναος-N2--ASM ουτος- D--ASM

10 τετρας-M---DSF και-C εικας-N3D-DSF ο- A--GSM ενατος-A1--GSM μην-N3--GSM ετος-N3E-GSN δευτερος-A1A-GSM επι-P *δαρειος-N2--GSM γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P *αγγαιος-N2--ASN ο- A--ASM προφητης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

11 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM επιερωταω-VA--AAD2S ο- A--APM ιερευς-N3V-NPM νομος-N2--ASM λεγω-V1--PAPNSM

12 εαν-C λαμβανω-VB--AAS3S ανθρωπος-N2--NSM κρεας-N3--ASN αγιος-A1A-ASN εν-P ο- A--DSN ακρος-A1A-DSM ο- A--GSN ιματιον-N2N-GSN αυτος- D--GSM και-C απτομαι-VA--AMS3S ο- A--NSN ακρος-A1A-NSN ο- A--GSN ιματιον-N2N-GSN αυτος- D--GSM αρτος-N2--GSM η-C εψεμα-N3M-GSN η-C οινος-N2--GSM η-C ελαιον-N2N-GSN η-C πας-A1S-GSN βρωμα-N3M-GSN ει-C αγιαζω-VS--FPI3S και-C αποκρινω-VCI-API3P ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM και-C ειπον-VAI-AAI3P ου-D

13 και-C ειπον-VBI-AAI3S *αγγαιος-N2--NSM εαν-C απτομαι-VA--AMS3S μιαινω-VM--XMPNSM επι-P ψυχη-N1--DSF απο-P πας-A1S-GSN ουτος- D--GPN ει-C μιαινω-VC--FPI3S και-C αποκρινω-VCI-API3P ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM και-C ειπον-VAI-AAI3P μιαινω-VC--FPI3S

14 και-C αποκρινω-VCI-API3S *αγγαιος-N2--NSM και-C ειπον-VBI-AAI3S ουτως-D ο- A--NSM λαος-N2--NSM ουτος- D--NSM και-D ουτως-D ο- A--NSN εθνος-N3E-NSN ουτος- D--NSN ενωπιον-P εγω- P--GS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C ουτως-D πας-A1S-NPN ο- A--NPN εργον-N2N-NPN ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GPM και-C ος- --NSM εαν-C εγγιζω-VA--AAS3S εκει-D μιαινω-VC--FPI3S ενεκεν-P ο- A--GPN λημμα-N3M-GPN αυτος- D--GPM ο- A--GPN ορθρινος-A1--GPN οδυναω-VC--FPI3P απο-P προσωπον-N2N-GSN πονος-N2--GPM αυτος- D--GPM και-C μισεω-V2I-IAI2P εν-P πυλη-N1--DPF ελεγχω-V1--PAPAPM

15 και-C νυν-D τιθημι-VE--AMD2P δη-X εις-P ο- A--APF καρδια-N1A-APF συ- P--GP απο-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ουτος- D--GSF και-C υπερανω-D προ-P ο- A--GSN τιθημι-VE--AAN λιθος-N2--ASM επι-P λιθος-N2--ASM εν-P ο- A--DSM ναος-N2--DSM κυριος-N2--GSM

16 τις- I--NPM ειμι-V9--IAI2P οτε-D ενβαλλω-V1I-IAI2P εις-P κυψελη-N1--ASF κριθη-N1--GSF εικοσι-M σατον-N2N-APN και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S κριθη-N1--GSF δεκα-M σατον-N2N-APN και-C ειςπορευομαι-V1I-IMI2P εις-P ο- A--ASN υποληνιον-N2N-ASN εκαντλεω-VA--AAN πεντηκοντα-M---APM μετρητης-N1M-APM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P εικοσι-M

17 πατασσω-VAI-AAI1S συ- P--AP εν-P αφορια-N1A-DSF και-C εν-P ανεμοφθορια-N1A-DSF και-C εν-P χαλαζη-N1--DSF πας-A1S-APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GPF χειρ-N3--GPF συ- P--GP και-C ου-D επιστρεφω-VAI-AAI2P προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

18 υποτασσω-VA--AAD2P δη-X ο- A--APF καρδια-N1A-APF συ- P--GP απο-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ουτος- D--GSF και-C επεκεινα-D απο-P ο- A--GSF τετρας-M---GSF και-C εικας-N3D-GSF ο- A--GSM ενατος-A1--GSM μην-N3--GSM και-C απο-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ος- --GSF θεμελιοω-VCI-API3S ο- A--NSM ναος-N2--NSM κυριος-N2--GSM τιθημι-VE--AMD2P εν-P ο- A--DPF καρδια-N1A-DPF συ- P--GP

19 ει-C ετι-D επιγιγνωσκω-VS--FPI3S επι-P ο- A--GSF αλως-N3--GSF και-C ει-C ετι-D ο- A--NSF αμπελος-N2--NSF και-C ο- A--NSF συκη-N1--NSF και-C ο- A--NSF ροα-N1A-NSF και-C ο- A--NPN ξυλον-N2N-NPN ο- A--GSF ελαια-N1A-GSF ο- A--NPN ου-D φερω-V1--PAPNPN καρπος-N2--ASM απο-P ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF ουτος- D--GSF ευλογεω-VA--AAS1S

20 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM εκ-P δευτερος-A1A-GSN προς-P *αγγαιος-N2--ASM ο- A--ASM προφητης-N1M-ASM τετρας-M---DSF και-C εικας-N3D-DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM λεγω-V1--PAPNSM

21 ειπον-VB--AAD2S προς-P *ζοροβαβελ-N---ASM ο- A--ASM ο- A--GSM *σαλαθιηλ-N---GSM εκ-P φυλη-N1--GSF *ιουδα-N---GSF λεγω-V1--PAPNSM εγω- P--NS σειω-V1--PAI1S ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C ο- A--ASF θαλασσα-N1S-ASF και-C ο- A--ASF ξηρος-A1A-ASF

22 και-C καταστρεφω-VF--FAI1S θρονος-N2--APM βασιλευς-N3V-GPM και-C ολεθρευω-VF--FAI1S δυναμις-N3I-ASF βασιλευς-N3V-GPM ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN και-C καταστρεφω-VF--FAI1S αρμα-N3M-APN και-C αναβατης-N1M-APM και-C καταβαινω-VF--FMI3P ιππος-N2--NPM και-C αναβατης-N1M-NPM αυτος- D--GPM εκαστος-A1--NSM εν-P ρομφαια-N1A-DSF προς-P ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM

23 εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM λαμβανω-VF--FMI1S συ- P--AS *ζοροβαβελ-N---VSM ο- A--ASM ο- A--GSM *σαλαθιηλ-N---GSM ο- A--ASM δουλος-N2--ASM εγω- P--GS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C τιθημι-VF--FMI1S συ- P--AS ως-C σφραγις-N3D-ASF διοτι-C συ- P--AS αιρετιζω-VAI-AAI1S λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

   

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 4759

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

4759. 'For twenty pieces of silver' means the value set upon it. This is clear from the meaning of 'twenty' as the good and truth stored away by the Lord within the interior man, which are called remnants, dealt with in 2280, and so as holy good or truth. In this case holy truth is meant because the phrase 'twenty pieces of silver' is used, 'silver' meaning truth, 1551, 2954. The same number also means that which is not holy, for most things in the Word have a contrary meaning also, here truth that is not holy in the case of those who alienated Divine Truth, or 'sold Joseph', 4758, but is holy in the case of those who accepted it or 'bought him'. The meaning here therefore is that which is not holy separated from charity, but which is holy in the case of the Ishmaelites, that is, those in whom simple good is present. These are the things that are meant by the value set upon it. The reason why 'twenty' also means that which is not holy is that 'twenty' means remnants, as stated above. If people do not have any remnants of good and truth within their interior man, only evil and falsity instead, their holiness is not holiness, and depending on the kind of evil and falsity present in them it is either filthiness or else profanity.

[2] This further meaning which 'twenty' has of that which is not holy is clear in Zechariah,

I looked, and behold, a flying scroll. And he said to me, What do you see? I said to him, I see a flying scroll; its length is twenty cubits, its breadth ten cubits. And he said to me, This curse is going out over the face of the whole land. Zechariah 5:1-3.

In Haggai,

When one came to the winevat to draw fifty measures from the winevat, there were only twenty; I smote you with blight, and all the work of your hands with mildew. Haggai 2:16-17.

[3] In Ezekiel,

Your food which you eat shall be in weight twenty shekels each day; from time to time shall you eat it; and you shall eat it indeed as a barley-cake. As regards that cake, with human excrement you shall make it in their sight. For thus, Jehovah said, shall the children of Israel eat their bread unclean among the nations. Ezekiel 4:10, 12-13.

In these places 'twenty' stands for that which is unholy, unclean, and profane. The death in the wilderness of all over twenty years - a prediction recorded in Numbers 14:29; 32:11 - also represented that which was holy in the case of those under that age, and that which was not holy in the case of those over it. For all numbers in the Word mean spiritual realities, see 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670; and remnants are good and truth stored away by the Lord within the interior man, 468, 530, 560, 561, 576, 660, 798, 1050, 1738, 1906, 2284.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 576

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

576. That the number ten means remnants, just as tenths do, becomes clear from the following places: In Isaiah,

Many houses will be a desolation, large and beautiful ones, without inhabitant, for ten acres of vineyard will yield but one bath, and a homer of seed will yield an ephah. Isaiah 5:9-10.

This refers to the vastation of spiritual and celestial things. 'Ten acres of vineyard will yield but one bath' stands for remnants of spiritual things being so few, while 'a homer of seed will yield an ephah' stands for remnants of celestial things being so few. In the same prophet,

And there will be many forsaken places in the midst of the land; and yet there will be a tenth part in it, and this will return; it will be however an uprooting. Isaiah 6:12-13.

'The midst of the land' stands for the internal man, 'a tenth part' for such a small quantity of remnants. In Ezekiel,

You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. The ephah and the bath shall be of one measure, the bath containing a tenth of a homer; and the ephah a tenth of a homer, the measure for it shall be after the homer. And the fixed portion of oil, of the bath of oil, shall be a tenth of a bath from a cor, which is ten baths to the homer; for ten baths are a homer. Ezekiel 45:10-11, 14.

The quantities mentioned here relate to holy things, which are Jehovah's. They mean different kinds of holy things. 'Ten' here means remnants of celestial things and so of spiritual things. For what are the specific numerical quantities mentioned in this and in previous chapters of this prophet where the heavenly Jerusalem and the new Temple are the subject, and in other prophets, and also in the various rites of the Jewish Church, if they do not contain sacred arcana?

[2] In Amos,

She has fallen, no more to rise, the virgin of Israel. Thus said the Lord Jehovah, The city that goes forth a thousand will have remnants of a hundred, and that which goes forth a hundred will have remnants of ten to the house of Israel. Amos 5:2-3.

The word 'remnants' is used here, of which only a fraction will remain, for this is only a tenth part, or the remnants of remnants. In the same prophet,

I hate the pride of Jacob and his palaces, and I will shut up the city and all that is in it. And it will be that if ten men will have remained in one house, they will die. Amos 6:8-9.

'Ten' stands for remnants that are not likely to remain. In Moses,

The Ammonite and the Moabite shall not come into the assembly of Jehovah; even the tenth generation belonging to them shall not come into the assembly of Jehovah forever. Deuteronomy 23:3.

'The Ammonite and the Moabite' stands for the profanation of the celestial and the spiritual things of faith, the remnants of which have been dealt with already.

[3] From this it is clear that 'tenths' represents remnants, of which Malachi speaks as follows,

Bring all the tithes 1 to the treasure-house, that there may be plunder in My house, and let them put Me to the test in this matter whether I will not open for you the windows of heaven and pour out a blessing for you. Malachi 3:10.

'That there may be plunder in My house stands for remnants in the internal man, which are likened to 'plunder' because they are implanted, so to speak, by stealth among so many evils and falsities; and by way of such remnants comes every blessing. The fact that the whole of a person's charity comes to him by way of the remnants that are in the internal man was also represented in the Jewish Church by the requirement that once they had paid their tithes, 1 they were then to give to the Levite, the stranger, the orphan, and the widow, Deuteronomy 26:12 and following verses.

[4] Since remnants are the Lord' s alone, tenths are therefore called 'Holiness to Jehovah', and are spoken of in Moses as follows,

All the tithes 1 of the land - of the seed of the land, of the fruit of the tree - are Jehovah's; they are Holiness to Jehovah. All tithes 1 of the herd and of the flock, every tenth one that passes under the (herdsman's) staff shall be Holiness to Jehovah. Leviticus 27:30, 32.

Since the Decalogue consisted of Ten Commandments, or Ten Words, and Jehovah wrote them on tablets, Deuteronomy 10:4, remnants are meant; and the fact that they were written by the hand of Jehovah means that such remnants are the Lord's alone. Their presence in the internal man was represented by the tablets.

Сноски:

1. or tenths

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.