സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer #248

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 325  
  

ഇതുവരെ, ഈ വിവർത്തനത്തിൽ #325 വരെയുള്ള ഭാഗങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. അത് ഒരുപക്ഷേ ഇപ്പോഴും പുരോഗതിയിലാണ്. നിങ്ങൾ ഇടത് അമ്പടയാളം അടിച്ചാൽ, വിവർത്തനം ചെയ്ത ആ അവസാന നമ്പർ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തും.

  
/ 325  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalypse Explained #123

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 1232  
  

123. That ye may be tried, signifies consequent increase of longing for truth. This is evident from the signification of "being tried," as being to be infested by falsities (of which see in The Doctrine of the New Jerusalem 197, 198). But here, since it is said, "the devil shall cast some of you into prison," by which such infestation is meant, so "being tried" signifies increase of longing, and as a consequence, increase of truth, since temptations effect this. (That through the temptations in which man conquers there come illustration and perception of truth and good, see Arcana Coelestia 8367, 8370; that intelligence and wisdom are therefrom, n. 8966, 8967; that truths increase immensely after temptations, n. 6663; with many other things that may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 187-201.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #8367

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

8367. 'And they came to Elim' means a state of enlightenment and affection, and so a state of comfort after temptation. This is clear from the meaning of 'Elim'; as with all the other places to which the children of Israel came, it embodies and has as its meaning the state and essential nature of the reality to which it refers, see 2643, 3422, 4298, 4442. In this instance a state after temptation is meant, which is a state of enlightenment and affection, and so of comfort. Every spiritual temptation is followed by enlightenment and affection, and so by feelings of pleasure and delight, pleasure as a result of enlightenment through truth, delight as a result of affection for good.

[2] For the fact that comfort follows temptations, see 4572, 5246, 5628, 6829; and the reason why is that through temptations truths and forms of good are instilled and linked together, as a result of which inwardly, as to his spirit, a person is brought into heaven and to heavenly communities among which he has not been before. Once a temptation is completed, contact with heaven, contact which previously was partially shut off, is opened up. Enlightenment and affection, and consequently pleasure and delight, result from this, because the angels with whom he is now in contact enter in by means of truth and by means of good. The enlightenment through truth and the pleasure this gives are meant by 'twelve springs of water', since truths are meant by 'springs'; and an affection for truth arising from good and the delight this affords are meant by 'seventy palm trees', spoken of in what comes next.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.