ബൈബിൾ

 

Ezequiel 22:10

പഠനം

       

10 A vergonha do pai descobrem em ti; no meio de ti humilham a que está impura, na sua separação.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Apocalipse Revelado #764

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 962  
  

764. PORQUE DIZ EM SEU CORAÇÃO: ESTOU SENTADA COMO RAINHA E NÃO SOU VIÚVA, E O PRANTO NÃO VEREI significa que essas coisas lhes sucedem porque, pela altivez do coração sobre a dominação e pela exultação da mente (animus) sobre as riquezas, eles estão na segurança e na confiança de que dominarão perpetuamente, se defenderão por si mesmos e nunca mais podem ser privados dessas coisas. “Dizer em seu coração” significa estar (num estado) de confiança, como resultado da elevação do coração sobre a dominação;

em seguida, estar confiante em virtude da exultação da mente sobre as riquezas. “Estou sentada como rainha” significa que eles serão dominadores, aqui perpetuamente, porque depois se diz “não verei o pranto”. “Não sou viúva” significa que eles se defenderão por si mesmos. Por “viúva” é significado quem está sem defesa, porque est á sem um homem. Diz-se “rainha” e “viúva” e não rei e marido, porque se trata de Babilónia como Igreja. “E não verei pranto” significa que eles não podem jamais ser privados dessas duas coisas (dominação e riquezas). Que daí lhes venha o pranto depois da morte, vê-se acima (n. 763).

[2] Coisas quase semelhantes são ditas sobre Babel, em Isaías:

“Não mais te chamarão a dominadora dos reinos. Disseste no teu coração: Pela eternidade serei senhora, dizendo em teu coração, Eu e como eu nenhuma, não me sentarei viúva nem conhecerei a privação de filhos. Ora, virão sobre ti estas duas coisas num mesmo dia:

privação de filhos e viuvez. Virão sobre ti por causa da multidão das tuas feitiçarias e por causa da abundância dos teus vários encantamentos. Confiaste na malícia. Disseste: Ninguém me vê. Tua sabedoria seduziu-te quando disseste em teu coração: Eu e como eu nenhuma outra. Eis porque virá sobre ti a devastação subitamente” (Isaías 47:5, 7, 8-11).

Pela “viúva”, na Palavra, se entende quem está sem defesa, pois, no sentido espiritual, pela “viúva” é significado quem está no bem e não na verdade. Consequentemente, pelo “homem” é significada a verdade e por sua esposa o bem. Daí, pela “viúva” é significado o bem sem a verdade, e o bem sem a verdade está sem defesa, pois a verdade protege o bem. Esta é a significação de “viúva”, quando mencionada na Palavra, como em Isaías 9:14, 15, 17, Isaías 10:1, 2Jeremias 22:3Jeremias 49:10, 11Lamentações 5:2, 3, Ezequiel 22:6, 7Mateus 3:5, Salmo 48:5, Salmo 146:7-9Êxodo 22:21-24, Deuteronômio 10:18, Deuteronômio 27:19

Mateus 23:14, Lucas 4:25, Lucas 20:47.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987

ബൈബിൾ

 

Isaías 47

പഠനം

   

1 Desce, e assenta-te no pó, ó virgem filha de Babilônia; assenta-te no chão sem trono, ó filha dos caldeus, porque nunca mais seras chamada a mimosa nem a delicada.

2 Toma a mó, e mói a farinha; remove o teu véu, suspende a cauda da tua vestidura, descobre as pernas e passa os rios.

3 A tua nudez será descoberta, e ver-se-á o teu opróbrio; tomarei vingança, e não pouparei a homem algum.

4 Quanto ao nosso Redentor, o Senhor dos exércitos é o seu nome, o Santo de Israel.

5 Assenta-te calada, e entra nas trevas, ó filha dos caldeus; porque não serás chamada mais a senhora de reinos.

6 Muito me agastei contra o meu povo, profanei a minha herança, e os entreguei na tua mão; não usaste de misericórdia para com eles, e até sobre os velhos fizeste muito pesado o teu jugo.

7 E disseste: Eu serei senhora para sempre; de sorte que até agora não tomaste a peito estas coisas, nem te lembraste do fim delas.

8 Agora pois ouve isto, tu que és dada a prazeres, que habitas descuidada, que dizes no teu coração: Eu sou, e fora de mim não há outra; não ficarei viúva, nem conhecerei a perda de filhos.

9 Mas ambas estas coisas virão sobre ti num momento, no mesmo dia, perda de filhos e viuvez; em toda a sua plenitude virão sobre ti, apesar da multidão das tuas feitiçarias, e da grande abundância dos teus encantamentos.

10 Porque confiaste na tua maldade e disseste: Ninguém me ; a tua sabedoria e o teu conhecimento, essas coisas te perverteram; e disseste no teu coração: Eu sou, e fora de mim não há outra.

11 Pelo que sobre ti virá o mal de que por encantamentos não saberás livrar-te; e tal destruição cairá sobre ti, que não a poderás afastar; e virá sobre ti de repente tão tempestuosa desolação, que não a poderás conhecer.

12 Deixa-te estar com os teus encantamentos, e com a multidão das tuas feitiçarias em que te hás fatigado desde a tua mocidade, a ver se podes tirar proveito, ou se porventura podes inspirar terror.

13 Cansaste-te na multidão dos teus conselhos; levantem-se pois agora e te salvem os astrólogos, que contemplam os astros, e os que nas luas novas prognosticam o que há de vir sobre ti.

14 Eis que são como restolho; o logo os queimará; não poderão livrar-se do poder das chamas; pois não é um braseiro com que se aquentar, nem fogo para se sentar junto dele.

15 Assim serão para contigo aqueles com quem te hás fatigado, os que tiveram negócios contigo desde a tua mocidade; andarão vagueando, cada um pelo seu caminho; não haverá quem te salve.