ബൈബിൾ

 

Leviticus 22

പഠനം

   

1 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

2 ειπον-VB--AAD2S *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM και-C προςεχω-V1--PAD3P απο-P ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN εγω- P--GS οσος-A1--APN αυτος- D--NPM αγιαζω-V1--PAI3P εγω- P--DS εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

3 ειπον-VB--AAD2S αυτος- D--DPM εις-P ο- A--APF γενεα-N1A-APF συ- P--GP πας-A3--NSM ανθρωπος-N2--NSM ος- --NSM αν-X προςερχομαι-VB--AAS3S απο-P πας-A3--GSN ο- A--GSN σπερμα-N3M-GSN συ- P--GP προς-P ο- A--APN αγιος-A1A-APN οσος-A1--APN αν-X αγιαζω-V1--PAS3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--DSM κυριος-N2--DSM και-C ο- A--NSF ακαθαρσια-N1A-NSF αυτος- D--GSM επι-P αυτος- D--DSM εκολεθρευω-VC--FPI3S ο- A--NSF ψυχη-N1--NSF εκεινος- D--NSF απο-P εγω- P--GS εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP

4 και-C ανθρωπος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSN σπερμα-N3M-GSN *ααρων-N---GSM ο- A--GSM ιερευς-N3V-GSM και-C ουτος- D--NSM λεπραω-V3--PAI3S η-C γονορρυης-A3H-NSM ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ου-D εσθιω-VF--FMI3S εως-C αν-X καθαριζω-VS--APS3S και-C ο- A--NSM απτομαι-V1--PMPNSM πας-A1S-GSF ακαθαρσια-N1A-GSF ψυχη-N1--GSF η-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --DSM αν-X εκερχομαι-VB--AAS3S εκ-P αυτος- D--GSM κοιτη-N1--NSF σπερμα-N3M-GSN

5 η-C οστις- X--NSM αν-X απτομαι-VA--AMS3S πας-A3--GSN ερπετον-N2N-GSN ακαθαρτος-A1B-GSN ος- --NSN μιαινω-VF2-FAI3S αυτος- D--ASM η-C επι-P ανθρωπος-N2--DSM εν-P ος- --DSM μιαινω-VF2-FAI3S αυτος- D--ASM κατα-P πας-A1S-ASF ακαθαρσια-N1A-ASF αυτος- D--GSM

6 ψυχη-N1--NSF οστις- X--NSF αν-X απτομαι-VA--AMS3S αυτος- D--GPM ακαθαρτος-A1B-NSM ειμι-VF--FMI3S εως-P εσπερα-N1A-GSF ου-D εσθιω-VF--FMI3S απο-P ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN εαν-C μη-D λουω-VA--AMS3S ο- A--ASN σωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM υδωρ-N3T-DSN

7 και-C δυω-V1--PAS3S ο- A--NSM ηλιος-N2--NSM και-C καθαρος-A1A-NSM ειμι-VF--FMI3S και-C τοτε-D εσθιω-VF--FMI3S ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN οτι-C αρτος-N2--NSM ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--GSM

8 θνησιμαιος-A1A-ASN και-C θηριαλωτος-A1B-ASN ου-D εσθιω-VF--FMI3S μιαινω-VC--APN αυτος- D--ASM εν-P αυτος- D--DPN εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

9 και-C φυλασσω-VF--FMI3P ο- A--APN φυλαγμα-N3M-APN εγω- P--GS ινα-C μη-D λαμβανω-VB--AAS3P δια-P αυτος- D--APN αμαρτια-N1A-ASF και-C αποθνησκω-VB--AAS3P δια-P αυτος- D--APN εαν-C βεβηλοω-VA--AAS3P αυτος- D--APN εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM αυτος- D--APM

10 και-C πας-A3--NSM αλλογενης-A3H-NSM ου-D εσθιω-VF--FMI3S αγιος-A1A-APN παροικος-A1B-NSM ιερευς-N3V-GSM η-C μισθωτος-A1--NSM ου-D εσθιω-VF--FMI3S αγιος-A1A-APN

11 εαν-C δε-X ιερευς-N3V-NSM κταομαι-VA--AMS3S ψυχη-N1--ASF εγκτητος-A1B-ASF αργυριον-N2N-GSN ουτος- D--NSM εσθιω-VF--FMI3S εκ-P ο- A--GPM αρτος-N2--GPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--NPM οικογενης-A3H-NPM αυτος- D--GSM και-C ουτος- D--NPM εσθιω-VF--FMI3P ο- A--GPM αρτος-N2--GPM αυτος- D--GSM

12 και-C θυγατηρ-N3--NSF ανθρωπος-N2--GSM ιερευς-N3V-GSM εαν-C γιγνομαι-VB--AMS3S ανηρ-N3--DSM αλλογενης-A3H-DSM αυτος- D--NSF ο- A--GPF απαρχη-N1--GPF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ου-D εσθιω-VF--FMI3S

13 και-C θυγατηρ-N3--NSF ιερευς-N3V-GSM εαν-C γιγνομαι-VB--AMS3S χηρα-N1A-NSF η-C εκβαλλω-VM--XPPNSF σπερμα-N3M-NSN δε-X μη-D ειμι-V9--IAI3S αυτος- D--DSF επι αναστρεφω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--ASM πατρικος-A1--ASM κατα-P ο- A--ASF νεοτης-N3T-ASF αυτος- D--GSF απο-P ο- A--GPM αρτος-N2--GPM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSF εσθιω-VF--FMI3S και-C πας-A3--NSM αλλογενης-A3H-NSM ου-D εσθιω-VF--FMI3S απο-P αυτος- D--GPM

14 και-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --NSM αν-X εσθιω-VB--AMS3S αγιος-A1A-APN κατα-P αγνοια-N1A-ASF και-C προςτιθημι-VF--FAI3S ο- A--ASN επιπεμπτος-A1B-ASN αυτος- D--GSN επι-P αυτος- D--ASN και-C διδωμι-VF--FAI3S ο- A--DSM ιερευς-N3V-DSM ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN

15 και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3P ο- A--APN αγιος-A1A-APN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ος- --APN αυτος- D--NPM αποαιρεω-V2--PAI3P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

16 και-C επιαγω-VF--FAI3P επι-P εαυτου- D--APM ανομια-N1A-ASF πλημμελεια-N1A-GSF εν-P ο- A--DSN εσθιω-V1--PAN αυτος- D--APM ο- A--APN αγιος-A1A-APN αυτος- D--GPM οτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM αυτος- D--APM

17 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

18 λαλεω-VA--AAD2S *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM και-C πας-A1S-DSF συναγωγη-N1--DSF *ισραηλ-N---GSM και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM ανθρωπος-N2--NSM ανθρωπος-N2--NSM απο-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM η-C ο- A--GPM υιος-N2--GPM ο- A--GPM προσηλυτος-N2--GPM ο- A--GPM προςκειμαι-V5--PMPGPM προς-P αυτος- D--APM εν-P *ισραηλ-N---DSM ος- --NSM αν-X προςφερω-VA--AAS3S ο- A--APN δωρον-N2N-APN αυτος- D--GSM κατα-P πας-A1S-ASF ομολογια-N1A-ASF αυτος- D--GPM η-C κατα-P πας-A1S-ASF αιρεσις-N3I-ASF αυτος- D--GPM οσος-A1--NPN αν-X προςφερω-VA--AAS3P ο- A--DSM θεος-N2--DSM εις-P ολοκαυτωμα-N3M-ASN

19 δεκτος-A1--NPN συ- P--DP αμωμος-A1B-NPN αρσην-A3--NPN εκ-P ο- A--GPN βουκολιον-N2N-GPN και-C εκ-P ο- A--GPN προβατον-N2N-GPN και-C εκ-P ο- A--GPM αιξ-N3G-GPM

20 πας-A3--APN οσος-A1--NPN αν-X εχω-V1--PAS3S μωμος-N2--ASM εν-P αυτος- D--DSN ου-D προςαγω-VF--FAI3P κυριος-N2--DSM διοτι-C ου-D δεκτος-A1--NSN ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP

21 και-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --NSM αν-X προςφερω-VA--AAS3S θυσια-N1A-ASF σωτηριον-N2N-GSN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM διαστελλω-VA--AAPNSM ευχη-N1--ASF κατα-P αιρεσις-N3I-ASF η-C εν-P ο- A--DPF εορτη-N1--DPF συ- P--GP εκ-P ο- A--GPN βουκολιον-N2N-GPN η-C εκ-P ο- A--GPN προβατον-N2N-GPN αμωμος-A1B-NSN ειμι-VF--FMI3S εις-P δεκτος-A1--ASN πας-A3--NSM μωμος-N2--NSM ου-D ειμι-VF--FMI3S εν-P αυτος- D--DSN

22 τυφλος-A1--ASN η-C συντριβω-VP--XPPASN η-C γλωσσοτμητος-A1B-ASN η-C μυρμηκιαω-V3--PAPAPN η-C ψωραγριαω-V3--PAPAPN η-C λειχην-N3N-APM εχω-V1--PAPAPN ου-D προςαγω-VF--FAI3P ουτος- D--APN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM και-C εις-P καρπωσις-N3I-ASF ου-D διδωμι-VF--FAI2P απο-P αυτος- D--GPN επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

23 και-C μοσχος-N2--ASM η-C προβατον-N2N-ASN ωτοτμητος-A1B-ASN η-C κολοβοκερκος-A1B-ASN σφαγιον-N2N-APN ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APN σεαυτου- D--DSM εις-P δε-X ευχη-N1--ASF συ- P--GS ου-D δεχομαι-VQ--FPI3S

24 θλαδιας-N1T-ASM και-C εκθλιβω-VP--XPPASN και-C εκτομιας-N1T-ASM και-C αποσπαω-VM--XPPASN ου-D προςαγω-VF--FAI2S αυτος- D--APN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM και-C επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF συ- P--GP ου-D ποιεω-VF--FAI2P

25 και-C εκ-P χειρ-N3--GSF αλλογενης-A3H-GSM ου-D προςφερω-VF--FAI2P ο- A--APN δωρον-N2N-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP απο-P πας-A3--GPN ουτος- D--GPN οτι-C φθαρμα-N3M-NPN ειμι-V9--PAI3S εν-P αυτος- D--DPN μωμος-N2--NSM εν-P αυτος- D--DPN ου-D δεχομαι-VQ--FPI3S ουτος- D--NPN συ- P--DP

26 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

27 μοσχος-N2--ASM η-C προβατον-N2N-ASN η-C αιξ-N3G-ASM ως-C αν-X τικτω-VQ--APS3S και-C ειμι-VF--FMI3S επτα-M ημερα-N1A-APF υπο-P ο- A--ASF μητηρ-N3--ASF ο- A--DSF δε-X ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF ογδοος-A1--DSF και-C επεκεινα-D δεχομαι-VQ--FPI3S εις-P δωρον-N2N-APN καρπωμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM

28 και-C μοσχος-N2--ASM η-C προβατον-N2N-ASN αυτος- D--ASF και-C ο- A--APN παιδιον-N2N-APN αυτος- D--GSF ου-D σφαζω-VF--FAI2S εν-P ημερα-N1A-DSF εις-A1A-DSF

29 εαν-C δε-X θυω-VA--AAS2S θυσια-N1A-ASF ευχη-N1--ASF χαρμοσυνη-N1--GSF κυριος-N2--DSM εις-P δεκτος-A1--ASN συ- P--DP θυω-VF--FAI2P αυτος- D--ASN

30 αυτος- D--DSF ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF βιβρωσκω-VC--FPI3S ου-D απολειπω-VF--FAI2P απο-P ο- A--GPN κρεας-N3--GPN εις-P ο- A--ASN πρωι-D εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM

31 και-C φυλασσω-VF--FAI2P ο- A--APF εντολη-N1A-APF εγω- P--GS και-C ποιεω-VF--FAI2P αυτος- D--APF

32 και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI2P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN και-C αγιαζω-VS--FPI1S εν-P μεσος-A1--DSM ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM συ- P--AP

33 ο- A--NSM εκαγω-VB--AAPNSM συ- P--AP εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF ωστε-C ειμι-V9--PAN συ- P--GP θεος-N2--NSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

   

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #9809

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

9809. 'So that they may serve Me in the priestly office' means that which is representative of the Lord. This is clear from the representation of 'the priestly office' in the highest sense as all the service performed by the Lord as the Saviour. And the moving force behind whatever He does as the Saviour is Divine Love, thus Divine Good since all good is an aspect of love. So it is also that in the highest sense 'the priestly office' means the Divine Good of the Lord's Divine Love. There is Divine Good and there is Divine Truth. Divine Good exists within the Lord, and so is His Essential Being (Esse), which in the Word is called Jehovah. But Divine Truth is an emanation from the Lord, and so is the Coming-into-being (Existere) from that Essential Being; this is meant in the Word by God. And since that which is the Coming-into-being from Himself is nonetheless Himself, the Lord is also Divine Truth, which is what is Divine and His in the heavens. For the heavens are a coming-into-being from Him, because the angels there are recipients of what is Divine and His, celestial angels being recipients of the Divine Good which emanates from Him, but spiritual angels recipients of the Divine Truth springing from that Good. All this helps to make clear what it was belonging to the Lord that was represented by the priestly office, and what it was belonging to the Lord that was represented by the royal office, namely the Divine Good of His Divine Love by the priestly office, and the Divine Truth springing from that Good by the royal office.

[2] The truth that the priestly office represented the Divine Good of the Lord's Divine Love, thus all the service performed by the Lord as the Saviour, is clear from the following declarations in the Word: In David,

Jehovah said to my Lord, Sit at My right hand, till I make Your enemies as Your footstool. Jehovah will send the rod of strength from Zion; have dominion in the midst of Your enemies. Your people will be prompt to offer themselves on the day of Your power, in the beauty of holiness. From the womb of the dawn You have the dew of Your birth. Jehovah has sworn and will not repent, You are a priest for ever, after the manner 1 of Melchizedek. The Lord is on Your right hand; He struck kings on the day of His anger. He has judged among the nations, He has filled [the places] with dead bodies, He has stricken [one who was] head over much land. He will drink from the stream by the way; therefore he will lift up his head. Psalms 110:1-7.

These declarations show what the Lord as a priest, consequently what the priestly office within the Lord represented, namely the whole work of saving the human race. For the subject in this Psalm is the Lord's conflicts with the hells when He was in the world. Through those conflicts He acquired for Himself a power over the hells that was almighty and Divine, by means of which He saved the human race and also today saves all who accept Him. This very salvation, because the Divine Good of Divine Love is the moving force behind the accomplishment of it, is the reason why it says in reference to the Lord, 'You are a priest for ever, after the manner of Melchizedek'. The name Melchizedek means King of Righteousness, which the Lord was called because He had become [the One in whom there was] righteousness and consequently salvation, as accords with what has been shown in 9715.

[3] But since the declarations in this Psalm each contain arcana which have to do with the Lord's conflicts when He was in the world, and those arcana cannot be revealed without the internal sense, let a brief explanation of them be supplied. Jehovah said to my Lord means that the subject is the Lord when He was in the world. 'Lord' here is used to mean the Lord's Divine Human, as is clear in Matthew 22:43-45; Mark 12:36; Luke 20:42-44. Sit at My right hand means the almighty power of Divine Good, exercised through Divine Truth, the Lord being Divine Truth at that time, and Divine Truth being that with which He entered into and won the battle. For the meaning of 'sitting at the right hand' as a state of power, and in reference to the Divine as almighty power, see 3387, 4592, 4933, 6948, 7518, 7673, 8281, 9133; and the fact that all the power which good possesses is exercised through truth, 6344, 6423, 8304, 9327, 9410, 9639, 9643.

[4] Till I make Your enemies as Your footstool means until the time when the evils which exist in and spring from the hells have been subdued and made subject to His Divine power. Jehovah will send the rod of strength from Zion means the power at that time received from celestial good, 'Zion' meaning this good, see 2362, 9055. Have dominion in the midst of Your enemies means that this good has dominion over evils. Evils are enemies because they are contrary to what is Divine, especially to the Lord. Your people will be prompt to offer themselves on the day of Your power means the Divine Truths engaging in conflict then. In the beauty of holiness means which spring from Divine Good. From the womb of the dawn You have the dew of Your birth means conception from Divine Good itself, from which He had Divine Truth. Jehovah has sworn and will not repent means what is sure and certain.

[5] You are a priest for ever means the Divine Good of Divine Love within Him. After the manner of Melchizedek means that His Divine Human is of a like nature. The name Melchizedek means King of Righteousness, thus Jehovah who has become Righteousness through conflicts and victories, 9715. The Lord is on Your right hand means Divine Truth from Him at that time, through which almighty power is exercised, as above. He struck kings on the day of His anger means the destruction of falsities then, 'the day of anger' being the time when He fought against evils and destroyed them. 'Kings' are truths and in the contrary sense falsities, 2015, 2069, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148. He has judged among the nations means the dispersion of evils; for 'nations' are forms of good and in the contrary sense evils, 1259, 1260, 1849, 6005. He has filled [the places] with dead bodies means the resulting spiritual death, which is a total deprivation of truth and good. He has stricken [one who was] head over much land means casting hellish self-love down into the hells, and the damnation of that love. He will drink from the stream by the way; therefore he will lift up his head means the endeavour to rise up from there by means of reasonings about truths. This is the meaning which those in heaven perceive within these words when that Psalm is read by someone in the world.

[6] Since the priestly office was representative of the Lord's whole work of salvation which was motivated by Divine Love, the performance of all the worship of God furthermore belonged to the office of the priest. Acts of worship at that time consisted first and foremost in offering burnt offerings, sacrifices, and minchahs, in setting the loaves on the table of the Presence, in keeping the lamps alight day by day, and in offering incense, and consequently in expiating or making atonement for the people and forgiving sins. In addition to all this their office consisted, when they were at the same time prophets, in explaining God's law and in teaching. The fact that all these duties were performed by Aaron and his sons is clear from the description in Moses of the establishment of the priesthood; and all those duties, it is self-evident, were representative of the Lord's acts of salvation. All this also explains why the portions of the sacrifices and minchahs that were Jehovah's, that is, the Lord's, were given to Aaron, likewise various kinds of first fruits as well as tithes, see Exodus 29:1-36; Leviticus 7:35-36; 23:15-22; 27:21; Numbers 5:6-11; 18:8-20, 25-end; Deuteronomy 18:1-4. The firstborn were also given; but in place of all the firstborn of human beings stood the Levites, who were given as a gift to Aaron, see Numbers 1:47; 3:9, because they were Jehovah's, Numbers 3:12-13, 40-45.

[7] Because the Lord as regards His whole work of salvation was represented by the high priest, and the actual work of salvation by his office, which is called the priestly office, no inheritance and portion among the people was given to Aaron and his sons; for it says that Jehovah God is their inheritance and portion, Numbers 18:20. Nor was any given to the Levites, because they belonged to Aaron, Numbers 26:58-63; Deuteronomy 10:9; 18:1-2. For the people represented heaven and the Church; but Aaron and his sons, and the Levites, represented the good of love and faith, which composes heaven and the Church, and so represented the Lord, who is the source of that good. Therefore He gave over the land to the people as an inheritance, but not to the priests, for the Lord is present in people, but not among them as an individual person.

[8] Something similar is implied by the following words in Isaiah,

You will be called the priests of Jehovah, you will be spoken of as the ministers of our God. You will eat the wealth of the gentiles, and in their glory you will glory. Isaiah 61:6.

'Eating the wealth of the gentiles' stands for making forms of good one's own, 'glorying in their glory' for having the benefit of truths, and so for the joy and happiness which those forms of good and truths give. As regards the meaning of 'the gentiles' or 'the nations' as forms of good, see 1259, 1260, 4574, 6005; and as regards that of 'glory' as truth from the Divine, 9429.

[9] Various places in the Word mention 'kings and priests', also 'kings, princes, priests, and prophets' in a series. But in these places truths in their entirety are meant in the internal sense by 'kings', and leading truths by 'princes'; forms of good in their entirety are meant by 'priests', and doctrinal teachings by 'prophets', as in the Book of Revelation,

Jesus Christ has made us kings and priests. Revelation 1:6; 5:10.

In Jeremiah,

The house of Israel is ashamed, they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets. Jeremiah 2:26.

In the same prophet,

On that day the heart of the king and the heart of the princes will perish, and the priests will be dumbfounded and the prophets left wondering. Jeremiah 4:9.

In the same prophet,

At that time they will bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of its princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets. Jeremiah 8:1.

In the abstract sense, separate from actual persons, truths in their entirety are meant by 'kings', see 1672, 2015, 2069, 4581, 4966, 5044, 6148; leading truths by 'princes', 1482, 2089, 5044; forms of good by 'priests', 1728, 2015 (end), 3670, 6148; and doctrinal teachings derived from and concerning all these by 'prophets', 2534, 7269. The Lord's kingship furthermore is meant by His name Christ, Anointed One, or Messiah, and His priesthood by the name Jesus; for Jesus means Saviour or Salvation, regarding which the following is stated in Matthew,

The angel appearing to Joseph in a dream said to him, You shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins. Matthew 1:21.

Since this 2 belonged to the priestly office the high priest's duty of expiating or making atonement for people's sins had the same representation, Leviticus 4:26, 31, 35; 5:6, 10, 13, 16, 18; 6:7; 9:7; 15:15, 30.

[10] Since evil cannot possibly be combined with good, because each repels the other, various kinds of acts of purification were ordained for Aaron and his sons whenever they served in the priestly office, whether at the altar or in the tent of meeting. It was also ordained for example that the high priest should not marry anyone other than a virgin; he was not allowed to marry a widow, divorced woman, or prostitute, Leviticus 21:13-15. If any of Aaron's sons who were unclean had eaten from the holy offerings they should be cut off, Leviticus 22:2-9. None of Aaron's seed who had a defect should offer bread, Leviticus 21:17-21. The high priest should not use a razor on his head, nor tear his clothes, nor defile himself with any dead body, not even for his father or mother, nor go out of the sanctuary, Leviticus 21:10-12. These and many other laws, as has been stated, were laid down because the high priest represented the Lord and His Divine Goodness, and the nature of good is such that no evil can be combined with it. For good recoils from evil, and evil has a horror of good, as hell has of heaven; therefore it is impossible for them to be joined to each other.

[11] As regards truth however, its nature is such that it can be combined with falsity, but not falsity that has evil in it, only that which has good in it. That is, it can be combined with the kind of good that exists with very young children or older boys and girls who are still at the age of innocence, or with upright gentiles who are uninformed; and it can be combined with the kind of good that exists with all who are confined to the literal sense of the Word and to teachings derived from it and yet have the good of life as their end in view. For this good, if it is the end in view, dispels from falsity all inclination towards evil, and uses it in such a way that it makes it look to outward appearance like truth.

അടിക്കുറിപ്പുകൾ:

1. The Latin means according to My word but the Hebrew means after the manner of, which Swedenborg has in some other places where he quotes this verse.

2. i.e. the work of salvation

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcana Coelestia #2534

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

2534. 'For he is a prophet' means that thus it was to be taught. This is clear from the meaning of 'a prophet'. One reads the word 'prophet' many times in the Word, and in the sense of the letter it means those to whom revelation is given, and also - abstractedly from persons - revelation itself. But in the internal sense that word means one who teaches, and also - abstractedly - doctrine itself. And because, as has been stated, the Lord is doctrine itself, or the Word which teaches, He is called 'a Prophet', as also in Moses,

Jehovah your God will raise up a Prophet like me from the midst of you, from your brothers; Him shall you obey. Deuteronomy 18:15, 18.

The words 'like me' are used because the Lord was represented by Moses, as He also was by Abraham, Isaac, Jacob, David, and many more. And because people awaited Him it is therefore said in John,

When the people saw the sign which Jesus had done, they said, This is indeed the Prophet who is to come into the world. John 6:14.

[2] Since the Lord in the highest sense is 'the Prophet' and 'the testimony of Jesus is the spirit of prophecy', Revelation 19:10, 'a prophet' therefore means in the internal sense of the Word a person who teaches, and also - abstractedly - doctrine, as becomes quite clear from the following places: In Luke,

You, child, will be called prophet of the Most High. Luke 1:76.

Zechariah said this in reference to his son, John the Baptist, who was not the prophet but one preparing the way by teaching and preaching the good news about the Lord's Coming, as he himself says,

They asked him, What are you? Are you Elijah? But he said, I am not. Are you the prophet? He answered, No. Therefore they said to him. Who are you? He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord. John 1:21-23.

[3] In Matthew,

Many will say on that day, Lord, Lord, did we not prophesy in Your name? Matthew 7:22.

Here it is evident that 'prophesying' means teaching. In John,

You must again prophesy over many peoples, and nations, and tongues, and kings. Revelation 10:11.

'Prophesying' stands for teaching. What 'peoples', 'nations', 'tongues', and 'kings' mean has been stated and shown in various places. In the same book,

The nations will trample the holy city for forty-two months, but I will grant My two witnesses to prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth. Revelation 11:2-3.

Here also 'prophesying' stands for teaching. In Moses,

Jehovah said to Moses, See, I have made you a god to Pharaoh, and Aaron your brother will be your prophet. Exodus 7:1.

Here 'prophet' stands for one teaching or saying what Moses would have to say. In Joel,

I will pour out My spirit on all flesh, and your sons and your daughters will prophesy. Joel 2:28.

'They will prophesy' stands for they will teach.

[4] In Isaiah,

Jehovah has poured out over you a spirit of sleep, and has closed your eyes; the prophets and your heads, the seers, He has covered; and the vision of all this has become to you like the words of a sealed book which men give to one who is able to read, saying, Read this, now; and he will say, I cannot, for it is sealed. Isaiah 29:10-11.

Here 'the prophets' is used to mean those who teach truth, and 'the seers' those who see truth. Their heads are said to be 'covered' when they know no truth at all and see none at all. Because in ancient times those who taught were called prophets, they were also called 'seers', for 'seeing' meant understanding, 2150, 2325. The fact that they were called 'seers', see 1 Samuel 9:9; 2 Samuel 24:11. They were also called 'men (vir) of God' because of the meaning 'man' carried, dealt with in 158, 265, 749, 915, 1007, 2517. The fact that they were called 'men of God', see 2 Kings 1:9-16; 4:7, 9, 16, 21-22, 25, 27, 40, 42; 5:8, 14, 20; 13:19; 23:16-17.

[5] That 'prophets' means in the internal sense those who teach is clear in the whole of Jeremiah 23 and the whole of Ezekiel 13, where prophets are referred to specifically, and also in many other places where they are mentioned. This also explains why 'pseudoprophets' means those who teach falsities, as in Matthew,

At the close of the age many pseudoprophets will arise and lead many astray. False Christs and false prophets 1 will arise and will show great signs, and will lead astray, if possible, even the elect. Matthew 24:11, 24; Mark 13:22.

No others are meant here by 'pseudoprophets' and 'false prophets', nor likewise by the pseudoprophet in Revelation 16:13; 19:20; 20:10.

[6] How much the internal sense of the Word is obscured by ideas that have been conceived from the representatives of the Jewish Church becomes clear from the fact that every time a prophet is mentioned in the Word the idea of prophets like those who lived in those times immediately springs to mind, an idea which impedes greatly any discernment of what is meant by them. But the wiser anyone is, the more easily is an idea conceived from such representatives banished. For example, when the temple is mentioned, people who are more wise in their thinking do not envisage the temple in Jerusalem but the temple of the Lord; when Mount Zion, or simply Zion, is mentioned, they do not envisage a location in Jerusalem but the Lord's kingdom; and when Jerusalem is mentioned, they do not envisage the Jerusalem situated in the tribe of Benjamin and Judah but the holy and heavenly Jerusalem.

അടിക്കുറിപ്പുകൾ:

1. Here, apparently following Schmidius' Latin version of the Scriptures, Swedenborg has two similar but not identical expressions - pseudoprophetae and falsi prophetae. But in the original Greek the same word occurs in both places.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.